Translation of "address a question" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Address - translation : Address a question - translation : Question - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Address the question Where are we? | توجيه السؤال أين نحن الآن |
It is therefore appropriate to address this question from a wider perspective. | ويلزم بالتالي معالجة هذه المسألة من منظور أوسع. |
Well, in 1945, Supreme Court got a chance to address that question. | حسنا .. في عام 1945 حصلت المحكمة العليا على فرصة للإجابة على هذا التساؤل |
Turning to question 18, he said that he would also address question 21, which dealt with a related matter. | 6 وفي رده على السؤال رقم 18، ذكر أنه سيتطرق أيضا للسؤال رقم 21 إذ إنه يتعلق بأمر ذي صلة. |
Let me briefly address the question of power outages. | اسمحوا لي أن أتناول بإيجاز مسألة انقطاعات التيار الكهربائي. |
I address now the question of command and control. | أتناول اﻵن مسألة القيادة والتحكم. |
It would address a question on which there is little possibility of achieving consensus. | إذ أن من شأن هذا المؤتمر أن يعالج مسألة ﻻ تتوفر بشأنها امكانية كبيرة لتحقيق توافق في اﻵراء. |
I would now like to address the question of Somalia. | أود أن أتناول اﻵن مسألة الصومال. |
I question your right to address me in that manner. | و أنا أتساءل عن حقك فى أن تخاطبنى بذلك الأسلوب |
I will address the question of economic cooperation at a later stage in my remarks. | وسأعالج مسألة التعاون اﻻقتصادي في مرحلة ﻻحقة من بياني. |
Address the question Where do we want to go and how? | توجيه السؤال إلى أين نريد أن نذهب، وكيف |
Address the question Did we get there and with what success? | توجيه السؤال هل وصلنا إلى الهدف وما مدى النجاح الذي حققناه في ذلك |
The candidates in US debates address carefully selected journalists who rarely follow up on a question. | وفي المناظرات الأميركية، يخاطب المرشحون صحافيين منتقين بعناية ونادرا ما يعقبون على الإجابة على أسئلتهم. |
On 11 November 1985, Parliament adopted a resolution calling for a National Conference to address the Ambazonian question. | وفي 11 تشرين الثاني نوفمبر 1985، اعتمد البرلمان قرارا يدعو لعقد مؤتمر وطني يهدف إلى إيجاد حل للمسألة الأمبازونية. |
But this still does not address the question of when one votes. | ولكن هذا لا يحل مشكلة متى ينبغي أن يتم التصويت. |
For such a treaty to be effective in promoting disarmament, it must also address the question of existing stocks. | ولكيما تكون هذه المعاهدة فعالة في تعزيز نزع السلاح، يجب أن تعالج مسألة المخزونات الحالية. |
The Chairman I think that this is a very relevant question, which I was going to address later, after consultations. | الرئيس (تكلم بالانكليزية) أعتقد أن هذا السؤال وجيه، وكنت أريد التصدي له لاحقا بعد المشاورات. |
And the question is and we started to address this question for centuries as to how we get these kids involved in science. | والسؤال هو وقد بدأنا نطرح هذا السؤال لقرون كيف نجعل هؤلاء الأطفال يشاركون في العلوم. |
The question that arises in this regard is how the State should address such actions. | 65 ويتمثل السؤال الذي يثار في هذا الصدد، في الكيفية التي تعالج بها الدولة مثل هذه الأفعال. |
The Preparatory Committee at its third session should address the question of mobilizing financial resources. | وينبغي للجنة التحضيرية أن تتناول في دورتها الثالثة مسألة تعبئة الموارد المالية. |
It was time to address the question of the Council apos s composition and size. | وهو يرى أن الوقت قد حان ﻹثارة مسألة تشكيل مجلس اﻷمن ومحدوديته. |
And it is that question of the management of issues that I wish to address. | وأود أن أتناول موضوع إدارة المسائل هذا. |
The Holy See requests the international community to address this question with the greatest urgency. | والكرسي الرسولي يطالـــب المجتمع الدولي بالتصدي لهذه المسألة بأقصى درجة من اﻹلحاح. |
Taking note with appreciation of the ongoing regional efforts to address the question of missing persons, | وإذ تحيط علما مع التقدير بالجهود الإقليمية الجارية لمعالجة مسألة الأشخاص المفقودين، |
In answering this question, States are encouraged to address, among other issues, the following specific questions | وتشجع الدول عند الإجابة عن هذا السؤال على تناول أمور أخرى من بينها الأسئلة المحددة التالية |
In answering this question, States are encouraged to address, among other issues, the following specific questions | 3 هل تراعى مبادئ القانون الإنساني الدولي |
In answering this question, States are encouraged to address, among other issues, the following specific questions | 13 ت شج ع الدول، عند الإجابة عن هذا السؤال، على تناول أمور أخرى من بينها الأسئلة المحددة التالية |
In answering this question, States are encouraged to address, among other issues, the following specific questions | ينبغي تشجيع الدول، عند الإجابة عن هذا السؤال، على تناول أمور أخرى من بينها الأسئلة المحددة التالية |
In answering this question, States may like to address, among other issues, the following specific questions | وتشجع الدول عند الإجابة عن هذا السؤال على تناول أمور أخرى من بينها الأسئلة المحددة التالية |
The Conference should also address the question of adequate funding for the implementation of its recommendations. | وينبغي للمؤتمر أيضا أن يتناول مسألة التمويل الكافي لتنفيذ توصياته. |
To properly address this issue would not only require appropriate measures to promote FDI but also be a question of corporate responsibility. | ومعالجة هذه المسألة على نحو ملائم لا تتطلب اتخاذ التدابير الضرورية لتعزيز الاستثمار الأجنبي المباشر فحسب، بل أن تصبح أيضا مسألة تتعلق بالمسؤولية الاجتماعية للشركات. |
I would like to request permission to address the Fourth Committee on the question of Western Sahara. | أتشرف بأن ألتمس السماح لي بالإدلاء بكلمة أمام اللجنة الرابعة بشأن مسألة الصحراء الغربية. |
I would like to request permission to address the Fourth Committee on the question of Western Sahara. | رسالة مؤرخة 15 أيلول سبتمبر 2005 موجهة إلى رئيس لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار (اللجنة الرابعة) من فرانسيسكو خوسيه ألونسو رودريغس، رئيس رابطة مناصرة حقوق الإنسان |
I begin my address this year on this question, because my message is now one of hope. | إنني إنما أبدا خطابي هذه السنة بالحديث عن هذه المسألة ﻷن رسالتي اﻵن مشرقة باﻷمل. |
172. The view was expressed that it might be useful to address at a preparatory conference the question of the confidentiality of hearings. | ٢٧١ أعرب عن رأي مفاده أنه قد يكون من المفيد معالجة مسألة سرية الجلسات في مداولة تحضيرية. |
I have the honour to request permission to address the Fourth Committee on the question of Western Sahara. | أتشرف بأن ألتمس السماح لي بالإدلاء ببيان أمام اللجنة الرابعة بشأن مسألة الصحراء الغربية. |
I have the honour to request permission to address the Fourth Committee on the question of Western Sahara. | رسالة مؤرخة 27 أيلول سبتمبر 2005 موجهة إلى رئيس لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار (اللجنة الرابعة) من بيدرو بينتو ليتي، الأمين العام لمنبر الحقوقيين الدولي لصالح تيمور الشرقية |
I have the honour to request permission to address the Fourth Committee on the question of Western Sahara. | رسالة مؤرخة 23 أيلول سبتمبر 2005 موجهة إلى رئيس لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار (اللجنة الرابعة) من آنا ماريا ستيم سيرفون، رئيسة المنظمة الدولية للنساء المسيحيات الديمقراطيات |
The tragedy of war and civil strife underlines the need to address more seriously the question of disarmament. | إن مأساة الحرب والصراعات اﻷهلية تؤكد ضرورة التصدي لمسألة نزع الســــﻻح على نحو أكثر جدية. |
We must address this question bearing in mind that the right of access to technology is not unlimited. | ويجب أن نتناول هذه المسألة واضعين في اﻻعتبار أن حق الحصول على التكنولوجيا ليس غير محــدود. |
I have a question. I have a question. | أريد أن أسألك شيئا أريد أن أسألك شيئا |
3. Encourages, where relevant, interregional, regional and subregional mechanisms to continue to address the question of migration and development | 3 تشجع الآليات الأقاليمية والإقليمية ودون الإقليمية، حسب الاقتضاء، على الاستمرار في معالجة مسألة الهجرة والتنمية |
Address the question of political Islam. None of these tasks can be achieved without serious reflection about political Islam. | تناول قضية الإسلام السياسي . لن يتسنى تحقيق أي من تلك المهام دون التفكير العميق في الإسلام السياسي. |
Mr. Elisaia (Samoa) I am honoured to address the Security Council on the question of women, peace and security. | السيد إليسايا (ساموا) (تكلم بالانكليزية) يشرفني أن أخاطب مجلس الأمن بشأن مسألة المرأة والسلام والأمن. |
It should be noted, however, that other treaty bodies have also had to address the question, directly or indirectly. | ومع ذلك، يجب ملاحظة أن هناك هيئات أخرى منشأة بموجب معاهدات قد تعين عليها أيضا تناول هذا السؤال بطريقة مباشرة أو غير مباشرة(). |
Related searches : Address Your Question - Answer A Question - Ask A Question - Propose A Question - A Last Question - A Small Question - Open A Question - Receive A Question - Discuss A Question - Raises A Question - A First Question - Ponder A Question - A Question For - A Question Mark