Translation of "actual or contemplated" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
(a) Specific details concerning the actual state of the physical infrastructure now available on the proposed or contemplated transit routes, whether situated in the transit States or in the adjoining land locked States | )أ( التفاصيل المحددة المتعلقة بالحالة الراهنة للهيكل اﻷساسي المادي المتوافر حاليا لطرق المرور العابر المقترحة أو المتوخاة، سواء الواقع منها في دول المرور العابر أو في الدول غير الساحلية المجاورة |
(b) The actual contractual place of receipt or the actual contractual place of delivery or | (ب) مكان التسل م الفعلي التعاقدي أو مكان التسليم الفعلي التعاقدي أو |
A number of actual or potential alternative transit corridors have been identified and are currently being studied, promoted and or discussed with actual or potential transit neighbours. | وقد تم تحديد عدد من ممرات النقل العابر البديلة، الفعلية أو الممكنة وتجري في الوقت الحاضر دراستها، و أو الترويج لها و أو مناقشتها مع بلدان النقل العابر المجاورة الفعلية أو المحتملة. |
Three broad categories of action are contemplated | ومن المزمع تنفيذ إجراءات عمل ضمن فئات عريضة ثلاث هي |
I contemplated the manufacture of a craft | انا اقوم بتنمية العوامل الاساسية |
This is true for actions contemplated by individual nations, temporary alliances, or more permanent alliances such as NATO. | ويصدق هذا الرأي على الأعمال العسكرية التي تقوم بها دول منفردة أو أطراف تحالف مؤقت أو منظمات تحالف أكثر دواما مثل منظمة حلف شمال الأطلنطي. |
Staff Authorized Actual Authorized Actual Authorized Actual Authorized Actual | ١٦ تمــوز يوليــه إلى ٥١ أيلول سبتمبر ١٩٩٣ الموظفون العـدد المأذون به |
Tackle actual or potential alienation in their own communities. | رسائل مهمة |
(actual) (actual) 1992 actual) 1994 1995 | )العدد التقديري باﻻستنـــاد الى العـدد الفعلــي لسنة ١٩٩٢ |
If the Muslim Brotherhood denied a ballot, or refused to accept defeat, tougher measures could then have been contemplated. | وإذا رفض الإخوان المسلمون إجراء التصويت أو رفضوا قبول الهزيمة فآنذاك يصبح التفكير في اتخاذ إجراءات أكثر صرامة مقبولا. |
Month Planned Actual Planned Actual Planned Actual | الشهر المزمع أيلول سبتمبر ١٩٩٣ |
data.tar, data.tar.gz, data.tar.bz2, data.tar.lzma or data.tar.xz the actual installable files. | data.tar.gz ويحتوي هذا الملف على البرنامج المراد تركيبهhttp www.debian.org doc FAQ ch pkg_basics.en.html |
Or I'll actually show you the actual diagram from Wikipedia. | أو سوف تظهر لك فعلا الرسم التخطيطي الفعلي من ويكيبيديا. |
Authorized Actual Authorized Actual | القوة المأذون بها |
And then either factor it or use the actual quadratic equation. | ثم اما ان نحللها او نستخدم المعادلة التربيعية الحالية |
Have they not contemplated the Discourse , or has anything come to them in it that did not come to their forefathers ? | أفلم يد بروا أصله يتدبروا فأدغمت التاء في الدال القول أي القرآن الدال على صدق النبي أم جاءهم ما لم يأت آباءهم الأولين . |
Have they not contemplated the Discourse , or has anything come to them in it that did not come to their forefathers ? | أفلم يتفكروا في القرآن فيعرفوا صدقه ، أم منعهم من الإيمان أنه جاءهم رسول وكتاب لم يأت أباءهم الأولين مثله ، فأنكروه وأعرضوا عنه |
The changes contemplated would reduce administrative costs and improve efficiency. | واعتبـرت أن التغييرات المتوخاة تقلل التكاليف الإدارية وتحسن الفعالية. |
Contemplated in the 1991 proposal, these provisions were never enacted. | فهذه الأحكام التي تم تصورها في الاقتراح المقدم في عام 1991 لم ت سن قط. |
Afghanistan, Brazil, Ecuador, Indonesia (signatory) and Morocco referred to steps taken or contemplated to upgrade their provisions on criminalization of money laundering. | 110 وأشارت أفغانستان واكوادور وإندونيسيا (دولة موق عة) والبرازيل والمغرب إلى الخطوات التي اتخذتها أو يتوقع أن تتخذها لتطوير أحكامها المتعلقة بتجريم غسل الأموال. |
There is another issue which the people of the Caribbean have contemplated with more or less trepidation during the past 34 years. | وهناك مسألة أخرى ظلت شعوب منطقة البحر الكاريبي تتوجس خيفة وهي تفكر فيها على مدى اﻟ ٣٤ عاما الماضية. |
Agreements to furnish or actual furnishing of information about business relationships with or in Israel or with blacklisted companies. | الموافقة على تزويد أو التزويد الفعلي بمعلومات عن العلاقات التجارية مع إسرائيل أو الشركات المتضمنة في القائمة السوداء. |
First, there is the collection of information about potential or actual conflicts. | المهمة اﻷولى هي جمع المعلومات عن المنازعات المحتملة أو القائمة. |
(actual) (estimate) (estimate) (actual) (estimate) (estimate) | )تقديرية( |
In such case the actual taking custody of the goods or the actual discharge or unloading of the goods from the final vessel or vehicle in which they are carried is the relevant time and place of receipt or delivery. | وفي مثل هذه الحالة، فإن وقت ومكان تعهد البضاعة الفعلي أو تفريغها الفعلي أو إنزالها الفعلي من السفينة أو المركبة النهائية التي نقلت فيها يمثلان وقت ومكان التسل م أو التسليم. |
The right to effective compensation for personal injury or damage to tangible property in the circumstances contemplated in this article must be recognized. | فمن المهم فعﻻ اﻻعتراف بالحق في تعويض فعلي عن الضرر البدني أو المادي في الظروف التي تنص عليها هذه المادة. |
Some of them contemplated committing suicide before the Egyptians break in. | البعض منهم قرر الانتحار قبل الوقوع في أيدي المصريين. |
Assistance contemplated by this Agreement includes but is not limited to | 1 الحصول على الأدلة المتعلقة بمكافحة الاحتكار بناء على طلب هيئة مكافحة الاحتكار التابعة للطرف الآخر، بما في ذلك |
Which, she wondered, was the actual minimum age for marriage, 18 or 21? | وعليه استفسرت عن الحد الأدنى الفعلي لسن الزواج، هل هو 18 سنة أو 21 سنة وأضافت أن هناك أيضا مشكلة المهر المدفوع عند الزواج، فيذكر التقرير أنه محظور بموجب قانون غابون، ولكنه معمول به لأنه تقليد في البلد. |
Nevertheless United Nations forces are deployed into zones of actual or potential conflict. | وعلى الرغم من ذلك، فإن قوات اﻷمم المتحدة توزع في مناطق توجد فيها نزاعات فعلية أو محتملة. |
Nevertheless United Nations forces are deployed into zones of actual or potential conflict. | وعلى الرغم من ذلك، فإن قوات اﻷمم المتحدة ت وزع في مناطق توجد فيها نزاعات فعلية أو محتملة. |
Whether it is theory or actual fact, however, you will decide for yourselves. | سواء كان هذا تصو ر أو حقيقه فعلا,على أية حال فأنتم ستقرروا بأنفسكم |
Some of these have manifested themselves in actions already taken or now being contemplated by the international community, including the United Nations Security Council. | وقد برز بعض تلك الآثار في الأعمال التي تم القيام بها فعلا أو التي يفكر المجتمع الدولي في القيام بها، بما فيه مجلس الأمن (). |
She wondered whether any measures were contemplated to guarantee seats for women. | وتساءلت عما إذا كانت هناك أية تدابير يعتزم اتخاذها لضمان وجود مقاعد للنساء. |
quot 3. Inside the establishments of business firms contemplated in section 136 | quot ٣ داخل المنشآت التجارية المشار إليها في المادة ١٣٦ |
(a) Sexual abuse The actual or threatened physical intrusion of a sexual nature, whether by force or under unequal or coercive conditions | (أ) الانتهاك الجنسي التعدي البدني ذو الطابع الجنسي، بالفعل أو بالتهديد، سواء باستعمال القوة أو في ظل ظروف غير متكافئة أو قسرية |
At common law, damages are categorized into compensatory (or actual) damages, and punitive damages. | أضرار في القانون (بالإنجليزية damages) هي مبلغ من المال تدفع للمتضرر كتعويض عن خسارة أو إصابة. |
substantiate the potential or actual effects, as the case may be, of seabed production | أن يثبتوا باﻷدلة اﻵثار المعاكسة المحتملة أو الفعلية، حسبما تكون الحال، لﻻنتاج من قاع البحار |
5. Welcomes specific legal and comprehensive legislative measures being enacted or contemplated, in particular with regard to various forms of violence against women and girls | 5 ترحب بالتدابير القانونية والتشريعية الشاملة التي ت سن أو يجري التفكير فيها، لاسيما فيما يتعلق بمختلف أشكال العنف ضد المرأة والفتاة |
5. Welcomes specific legal and comprehensive legislative measures being enacted or contemplated, in particular with regard to various forms of violence against women and girls | 5 ترحب بالتدابير القانونية المحددة والتدابير التشريعية الشاملة التي تسن أو يجري التفكير في سنها، لا سيما ما يتعلق منها بمختلف أشكال العنف ضد المرأة والفتاة |
Too frequently, revolutions are hijacked by a second wave, either more conservative or more radical than what was first contemplated by the initiators of change. | وفي كثير من الأحيان، ت خت ط ف الثورات من ق ب ل موجة ثانية، أكثر تحفظا أو أكثر تطرفا من تصورات أول من بادروا إلى التغيير. |
A higher threshold in that respect, however, should be contemplated in those situations where populations are at risk of genocide or other large scale atrocities. | ولكن رفع عتبة ذلك الالتزام ينبغي النظر في الحالات التي يواجه فيها السكان مخاطر الإبادة الجماعية أو الفظائع الأخرى الواسعة النطاق. |
Sexual abuse is defined as actual or threatened physical intrusion of a sexual nature, whether by force or under unequal or coercive conditions . | ويعر ف الاعتداء الجنسي بكونه هو التعدي البدني الفعلي ذو الطابع الجنسي أو التهديد بارتكابه، سواء بالقوة أو في ظل ظروف غير متكافئة أو إجبارية . |
The term sexual abuse means actual or threatened physical intrusion of a sexual nature, whether by force or under unequal or coercive conditions. | أما الاعتداء الجنسي فيعني التعدي البدني الفعلي ذي الطابع الجنسي أو التهديد بارتكابه، سواء بالقوة أو في ظل ظروف غير متكافئة أو إجبارية. |
Actual Size | الحجم الفعلي |
Related searches : Pending Or Contemplated - Actual Or Prospective - Actual Or Implied - Actual Or Constructive - Actual Or Anticipated - Actual Or Apparent - Threatened Or Actual - Actual Or Contingent - Actual Or Alleged - Actual Or Potential - Actual Or Threatened - Actual Or Proposed - Actual Or Purported - Actual Or Deemed