Translation of "active role" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Active - translation : Active role - translation : Role - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Franchises play a particularly active role.
وتؤدي الامتيازات دورا فعالا جدا .
I'm too old to play an active role.
أنا كبير على لعب دور المؤثر
FIOD ECD plays an active role in investigating organisations.
وتقوم دائرة الاستخبارات والتحقيقات المالية دائرة الرقابة الاقتصادية بدور نشيط في التحقيق في أعمال المؤسسات.
Civil society plays an active role in promoting human rights.
ثانيا المجتمع المدني
More recently, Ban took an active role in the Gaza crisis.
وفي الآونة الأخيرة قام بان كي مون بدور نشط في التعامل مع أزمة غزة.
His Government would play an active role in the CTBT negotiations.
وأضاف أن حكومته ستقوم بدور نشط في مفاوضات معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
Japan, too, must play an active role in security and peace keeping.
ويتعين على اليابان أيضا أن تلعب دورا فع الا في توفير الأمن وحفظ السلام.
Vice President Dick Cheney s office also is reportedly playing an active role.
ويلعب مكتب ديك تشيني نائب الرئيس الأمريكي دورا رئيسيا في سبيل تحقيق هذه الأهداف.
Liberia also began to take a more active role in international affairs.
بدأت ليبيريا أيض ا القيام بدور أكثر نشاط ا في الشؤون الدولية.
Regarding ASEAN, Viet Nam played an active role in ASEAN Women Committee.
وفيما يتعلق برابطة أمم جنوب شرق آسيا، قامت فييتنام بدور نشط في اللجنة النسائية التابعة للرابطة.
Perhaps playing an active role could be replaced by to participate actively .
وربما يمكن الاستعاضة عن عبارة أداء دور فعال بعبارة يشارك بنشاط .
The United States was pleased to take an active role in Barbados.
وقد سر الوﻻيات المتحدة أن تضطلع بدور نشط في بربادوس.
First, it must become more comfortable playing an active and constructive international role.
أولا ، لابد وأن تصبح أكثر سلاسة في الاضطلاع بدورها النشط والبناء على الصعيد الدولي.
He played an active role in two Russian revolutions, in 1905 and 1917.
لعب دورا بارزا في كل من الثورة الروسية عام 1905 و1917.
The regional commissions will play an active role in providing the new data.
وستقوم اللجان اﻹقليمية بدور فعال في توفير البيانات الجديدة.
We intend to play an active role in the Review Conference scheduled for 2006.
كما نعتـزم أن نضطلع بدور نشط في المؤتمر الاستعراضي المقرر عقده في عام 2006.
The African Union is taking an ever more active role in peace and security.
ويؤدي الاتحاد الأفريقي دورا متناميا في مجالي السلم والأمن.
Italy welcomes an active role for the United Nations in promoting and supporting NEPAD.
وترحب إيطاليا بقيام الأمم المتحدة بدور فعال في تشجيع ودعم الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
The United Nations, however, should play an even more active role in the future.
على أنه ينبغي أن تقوم اﻷمم المتحدة بدور أكثر من ذلك نشاطا مستقبﻻ.
The United Nations played an active role in realizing the objectives of the Declaration.
واضطلعت اﻷمم المتحدة بدور نشط في تحقيق أهداف اﻹعﻻن.
India has played an active role in the negotiations on a comprehensive test ban.
لقـــد اضطلعــــت الهنــد بدور نشط في مفاوضات الحظـر الشامل للتجارب.
During the rule of Peter's successors, Russia took a more active role in European events.
خلال فترة حكم خلفاء بطرس، قد اتخذت روسيا دورا أكثر نشاطا في شؤون الدول الأوروبية.
The judiciary has played a pro active and constructive role in combating violence against women.
520 وقد قام القضاء بدور استباقي وبناء في مكافحة العنف ضد المرأة.
The Secretariat, for its part, could play a more active role by undertaking the review.
ويمكن للأمانة العامة من جانبها أن تضطلع بدور أنشط، عن طريق إجراء دراسات.
Women had recently taken a more active role in the political life of the country.
7 واستطرد قائلا إن المرأة قد اضطلعت مؤخرا بدور أنشط في الحياة السياسية للبلد.
Participation implies an active role in the design, implementation and monitoring of poverty reduction strategies.
وتعني المشاركة أداء دور نشيط في وضع استراتيجيات الحد من الفقر وفي تنفيذها ورصدها.
At the international level, the Government of the Netherlands continues to play an active role.
81 وعلى المستوى الدولي لا تزال الحكومـة الهولنديـة تقـوم بدور نشـط.
Therefore, the Court already plays an active role in implementing Article 33 of the Charter.
ولذلك، فإن المحكمة تقــوم بالفعــل بدور فعـال في تنفيذ المادة ٣٣ من الميثاق.
The first is a more active and central role for the Inter Agency Standing Committee.
اﻷول هو قيام اللجنة الدائمة المشتركــة بين الوكاﻻت بدور مركزي أنشط.
This suggested an active role for government, which dovetailed with important strands of left wing thought.
وكان هذا يعني تكليف الحكومة بدور نشط، ولكنه دور متلازم مع فروع مهمة من الفكر اليساري.
Education plays a crucial role in providing young people with the skills needed for active citizenship.
والتعليم يؤدي دورا حاسما في تزويد الشباب بالمهارات المطلوبة للمواطنة النشطة.
Enhancing the role of women as active participants and beneficiaries was another concern of UN Habitat.
وتعزيز دور المرأة، باعتبارها شريكة نشطة وطرفا مستفيدا، يمثل مهمة أخرى أمام موئل الأمم المتحدة.
Japan has sought to play an active and constructive role to promote peace in the Middle.
وما برحت اليابان تحاول القيام بأي دور نشط وبن اء لتعزيز السلام في الشرق الأوسط.
In the fight against terrorism, the new United Nations must play an active norm setting role.
وفيما يتعلق بمكافحة الإرهاب، فلا بد للأمم المتحدة من أن تضطلع بدور نشط في وضع المعايير.
Has played an active role and contributed to the elaboration of many contemporary international legal instruments.
قام بدور نشط وساهم في صياغة كثير من الصكوك القانونية الدولية المعاصرة.
The United Nations should also seriously consider a more active role in the prevention of violence.
ويجب على اﻷمم المتحدة أن تنظر بجدية في أداء دور أكثر نشاطا في منع العنف.
Denmark supports a more active role for the United Nations in conflict prevention and crisis management.
وتؤيد الدانمرك إيجاد دور أكثر فاعلية لﻷمم المتحدة في مجال منع الصراع وإدارة اﻷزمات.
(e) The CSCE will play a more active role in promoting cooperation in the economic dimension
)ﻫ( سوف يقوم مؤتمر اﻷمن والتعاون في اوروبا بدور أكثر نشاطا في تعزيز التعاون في البعد اﻻقتصادي
We welcome the results achieved and thank all those who played an active role in them.
ونحن نرحب بالنتائج المتحققة ونشكر جميع الذين لعبوا دورا نشطا فيها.
There would be no sustainable human settlement development without the active, often invisible role of women.
فلن تتحقق تنمية المستوطنات البشرية تنمية مستدامة دون دور المرأة الفعال، الذي غالبا ما يكون غير مرئي.
The UNARDOL coordinator played an active role in the follow up of the appeal with donors.
واضطلع منسق البرنامج بدور نشط في متابعة النداء مع المانحين.
So I want to share the idea of taking an active role in consciously creating memories.
لذا اريد أن اتشارك معكم بفكرة متعلقة بالعمل الفعال في نسق صناعة وعي الذكريات
(c) In operative paragraph 26, the words quot important role and to appeal quot with replaced with the words quot active role in appealing quot
)ج( في الفقرة ٢٦ من المنطوق، استعيض بعبارة quot دورا أكثر نشاطا في مناشدة quot عن عبارة quot دورا أكثر أهمية وأن يهيب quot
We are pleased to say that the Special Committee played an active role in strengthening international support for the role of UNOMSA and its expansion.
ويسرنا أن نقول إن اللجنة الخاصة قد قامت بدور نشط في تعزيز الدعم الدولي لدور بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جنوب افريقيا وتوسيعه.
He appeared to have abandoned an active role in politics after his post was abolished in 1989.
ويبدو أنه قرر هجر دوره النشط في السياسة بعد إلغاء منصبه في عالم 1989.

 

Related searches : No Active Role - More Active Role - Active-active Mode - Active Contribution - Physically Active - Being Active - Active Management - Active Ownership - Active Energy - Active Approach - Active Ageing