Translation of "actions are taken" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

However, corrective actions have already been taken or are being proposed.
غير أنه تم اتخاذ اجراءات تصحيحية أو يجري اقتراح باتخاذها.
Specific actions taken or being taken by international organizations are described in various sections of the present report.
ويرد في الفروع المختلفة لهذا التقرير وصف لﻹجراءات المحددة التي اتخذتها المنظمات الدولية أو التي هي بصدد اتخاذها.
Whatever actions are taken to confront Hamas will undermine the Palestinian national project.
وأيا كان الإجراء المتخذ في مواجهة حماس فلسوف يؤدي إلى تقويض المشروع الوطني الفلسطيني.
Actions taken to strengthen evaluation functions
الإجراءات المتخذة لتعزيز مهام التقييم
III. ACTIONS TAKEN BY THE CONFERENCE
ثالثا اﻻجراءات التي اتخذها المؤتمر
Many actions against newspapers and journalists are taken under the State of Emergency Law.
وت تخذ في إطار قانون الطوارئ إجراءات كثيرة ضد الصحف والصحفيين.
Unfortunately, the actions taken to eradicate those scourges are too disparate and more important insufficient.
ولسوء الطالع أن الإجراءات المتخذة للقضاء على تلك الآفات متفاوتة جدا، والأهم من ذلك أنها غير كافية.
Actions to be taken by the General Assembly
خامسا الإجراءات الواجب اتخاذها من جانب الجمعية العامة
Actions to be taken by the General Assembly
رابعا الإجراءات التي يطلب إلى الجمعية العامة أن تتخذها
Actions to be taken by the General Assembly
وقد قس م إجمالي المبلغ على الدول الأعضاء.
Actions to be taken by the General Assembly
مستشار في الشؤون الجنسانية
Actions to be taken by the General Assembly
توفير الدعم للانتخابات
Actions to be taken by the General Assembly
سادسا الإجراءات التي يتعين على الجمعية العامة أن تتخذها
Actions to be taken by the General Assembly
وحدة إدارة المرافق والمعسكرات زيادة 21 وظيفة (4 وظائف من فئة الخدمة الميدانية، و 21 موظفا وطنيا من فئة الخدمات العامة يقابلها إلغاء 3 وظائف من فئة الخدمات العامة (رتب أخرى) وإعادة نشر وظيفة واحدة من مجموعة متطوعي الأمم المتحدة)
Actions to be taken by the General Assembly
سابعا الإجراء المطلوب من الجمعية العامة اتخاذه
Actions to be taken by the General Assembly
رابعا الإجراءان المطلوب من الجمعية العامة اتخاذهما
Summary of actions taken by Governments to implement
موجز اﻹجراءات التي اتخذتها الحكومات لتنفيذ المبادئ
AND BUDGETARY QUESTIONS, WITH ACTIONS TAKEN AND RECOMMENDATIONS
واﻻجراءات المتخذة والتوصيات
These recommendations and agreed conclusions are set out below, together with relevant actions taken so far.
وفيما يلي عرض لهذه التوصيات والاستنتاجات المتفق عليها، مع الإجراءات ذات الصلة التي ات خذت حتى الآن.
The actions to be taken by the General Assembly in connection with the financing of ONUB are
22 تتمثل الإجراءات التي ينبغي للجمعية العامة اتخاذها بصدد تمويل عملية الأمم المتحدة في بوروندي فيما يلي
The actions to be taken by the General Assembly in connection with the financing of UNAMSIL are
خامسا الإجراءات المطلوب اتخاذها من الجمعية العامة
The actions to be taken by the General Assembly in connection with the financing of UNFICYP are
خامسا الإجراءان اللذان ينبغي أن تتخذهما الجمعية العامة
The actions to be taken by the General Assembly in connection with the financing of UNMEE are
21 فيما يلي الإجراءات المطلوب من الجمعية العامة اتخاذها في ما يتصل بتمويل بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا
As stressed by the Commission, there are other immediate actions to be taken that the Council may
وكما أكدت اللجنة، ثمة إجراءات فورية أخرى ينبغي اتخاذها، قد يود المجلس الإطلاع عليها، بما في ذلك منح مراقبين من لجنة الصليب الأحمر الدولية ومراقبين لحقوق الإنسان من الأمم المتحدة حرية الوصول إلى جميع من تحتجزهم السلطات السودانية لعلاقتهم بالحالة في دارفور.
The actions to be taken by the General Assembly in connection with the financing of UNOCI are
خامسا الإجراءان الواجب اتخاذهما من جانب الجمعية العامة
The actions to be taken by the General Assembly in connection with the financing of MONUC are
الموظفون الدوليون زيادة 10 وظائف مؤقتة (كلها ميدانية)
The actions to be taken by the General Assembly in connection with the financing of MONUC are
يتم تعزيز ملاك موظفي الوحدة بمقر البعثة في كينشاسا عن طريق إنشاء الوظيفة المقترحة لمشرف مواقع (موظف وطني من فئة الخدمات العامة).
The actions to be taken by the General Assembly in connection with the financing of UNLB are
خامسا الإجـراءات المطلوب من الجمعية العامة اتخاذها
We are convinced that, with the Council's support, decisive actions can be taken in the coming weeks.
إننا مقتنعون أنه يمكننا، بدعم المجلس، أن نتخذ إجراءات حاسمة خلال الأسابيع القادمة.
The actions to be taken by the General Assembly in connection with the financing of MONUC are
43 تشمل الإجراءات المطلوب من الجمعية العامة اتخاذها فيما يتعلق بتمويل بعثة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية ما يلي
B. Consideration of other ICSC related decisions actions by common system organizations How are ICSC decisions taken
باء ـ نظر مؤسسات النظام الموحد في القرارات اﻹجراءات اﻷخرى المتصلة بلجنة الخدمة المدنية الدولية
Detailed actions taken and the comments of the Board are outlined in the annex to this report.
ومرفق هذا التقرير يتضمن مجمﻻ لﻻجراءات التفصيلية المتخذة وتعليقات المجلس.
UNHCR has already taken corrective actions in this regard.
67 اتخذت المفوضية بالفعل إجراءات تصحيحية في هذا الشأن.
Follow up of actions taken on previous audit recommendations
متابعة اﻻجراءات التي اتخذت بناء على التوصيات السابقة
III. ACTIONS TAKEN BY THE CONFERENCE . 19 27 4
ثالثا اﻻجراءات التي اتخذها المؤتمر
Follow up on actions taken on previous audit recommendations
المتابعة بشأن التدابير المتخذة بخصوص توصيات
Follow up of actions taken on previous audit recommendations
متابعة اﻻجراءات التي اتخذت بشأن التوصيات السابقة لمراجعة الحسابات
Follow up on actions taken on previous audit recommendations
متابعة اﻹجراءات المتخذة بناء على التوصيات السابقة لمراجعة الحسابات
Follow up on actions taken on previous audit recommendations
متابعة اﻹجراءات المتخذة بشأن التوصيات السابقة لمراجعة الحسابات
Follow up on actions taken on previous audit recommendations
اجراءات المتابعة المتخذة بشأن توصيات مراجعة سابقة
Follow up on actions taken on previous audit recommendations
تدابير المتابعة المتخذة بشأن توصيات سابقة متصلة بمراجعة الحسابات
Follow up actions taken on previous audit recommendations 8
متابعة اﻻجراءات التي اتخذت بناء على التوصيات السابقة المنبثقة عن مراجعة الحسابات ٨
Follow up on actions taken on previous audit recommendations
متابعة اﻻجراءات التي اتخذت بناء على التوصيات السابقة
The actions to be taken by the General Assembly in connection with the additional financing of UNMIK are
9 فيما يلي الإجراءات المطلوب من الجمعية العامة اتخاذها فيما يتعلق بالتمويل الإضافي للبعثة
The actions to be taken by the General Assembly in connection with the financing of the Mission are
36 ترد فيما يلي الإجراءات المطلوب اتخاذها من الجمعية العامة فيما يتعلق بتمويل البعثة

 

Related searches : Taken Actions - Actions Taken - All Actions Taken - Actions Were Taken - Corrective Actions Taken - No Actions Taken - Any Actions Taken - Taken All Actions - Actions Being Taken - Actions Are Required - Actions Are Closed - Actions Are Undertaken - Actions Are Done