Translation of "act of torture" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Barack Obama s first act as America s president was to ban torture immediately. | كان أول مرسوم يصدره باراك أوباما بصفته رئيسا للولايات المتحدة يقضي بحظر التعذيب على الفور. |
Any act of torture within the meaning of this Convention shall be deemed illegal under Qatari law. | وأن أي فعل من أفعال التعذيب بالمعنى الوارد في الاتفاقية يعتبر فعلا غير مشروع بموجب أحكام القوانين القطرية. |
However, no person at risk of torture may be refused a residence permit (chapter 3, section 3, of the Act). | غير أنه لا يجوز رفض منح تصريح الإقامة لأي شخص يكون معرضا لخطر التعذيب (الباب 3، المادة 3، من القانون). |
The sexual act is used as a form of torture, or even, in some cases, as a deadly weapon. | إن الفعل الجنسي يستخدم كشكل من أشكال التعذيب، بل وكسلاح مميت في بعض الأحيان. |
Each State party shall ensure that all acts of torture are offences under its criminal law. The same shall apply to an attempt to commit torture and to an act by any person which constitutes complicity or participation in torture. | تضمن كل دولة طرف أن تكون جميع أعمال التعذيب جرائم بموجب قانونها الجنائي، وينطبق الأمر ذاته على قيام أي شخص بأية محاولة لممارسة التعذيب وعلى قيامه بأي عمل آخر يشكل تواطؤا ومشاركة في التعذيب. |
151. Concerning article 4 of the Convention, the representative explained that the purpose of requiring the Attorney General apos s consent before proceedings could be brought under the Crimes of Torture Act was to prevent abuses but that, in the case of torture, proceedings under that Act were mandatory. | ١٥١ وفيما يتعلق بالمادة ٤ من اﻻتفاقية، أوضح الممثل أن الغاية من اشتراط موافقة النائب العام قبل الشروع في تحريك الدعوى بموجب قانون جرائم التعذيب، تتمثل في منع التجاوزات ولكنه من الملزم عندما يتعلق اﻷمر بحالة تعذيب اتباع اﻻجراءات التي ينص عليها هذا القانون. |
Heavy is the darkness. Even if they don t torture you, the mere act of waiting does. Have they forgotten us? | السجن أصعب مما تتخي ل، ثقيلة أيامه ولياليه، وطأة ظلامه، الانتظار القاتل حتى إن لم يعذ بوك، هل نسونا ! |
In this regard, he indicated that the Act defined torture in terms that closely followed those of article 1 of the Convention. | وأشار في هذا الصدد الى أن هذا القانون يعطي التعذيب تعريفا يقارب التعريف الوارد في المادة ١ من اﻻتفاقية. |
215. With reference to article 1 of the Convention, it was asked why the new Act to Prevent and Punish Torture did not use the exact wording of article 1 of the Convention in defining torture. | ٢١٥ وباﻹشارة إلى المادة ١ من اﻻتفاقية، طرح السؤال حول عدم استخدام القانون الجديد لمنع التعذيب والمعاقبة عليه نفس اﻷلفاظ الواردة لتعريف التعذيب في المادة ١ من اﻻتفاقية. |
The enforcement of the expulsion order cannot be considered an act of torture within the meaning of article 1 of the Convention and article 2 only applies to acts tantamount to torture within the meaning of article 1. | ولا يمكن اعتبار أن تنفيذ أمر الترحيل ي عد ضربا من التعذيب بالمعنى المراد من المادة 1 من الاتفاقية، كما أن المادة 2 تنطبق فقط على الأفعال المساوية للتعذيب بالمعنى المراد من المادة 1. |
The individual's right to complain about an act of torture is guaranteed by the Qatari Constitution and Qatari law, which grant everyone the right to report any case of torture and refer the matter to the courts. | 78 إن حق الأفراد في التقدم بالشكاوى في حالات التعذيب مكفول بموجب أحكام الدستور والتشريعات القطرية حيث يحق لهم الإبلاغ عن أي حالة من حالات التعذيب برفع الأمر إلى القضاء. |
The increased needs are due to the growing awareness among victims and health professionals that torture victims need treatment and reintegration even several years after the act of torture and that they can still be helped. | وترجع زيادة اﻻحتياجات الى انتشار الوعي، بين الضحايا وبين العاملين في ميدان الصحة، بأن ضحايا التعذيب يحتاجون الى عﻻج وعمليات إدماج تمتد لسنوات عديدة بعد حدوث واقعة التعذيب، وأنهم يحتاجون أيضا الى العناية. |
But it's torture. What's torture? | ـ لكن هذا عذاب ـ أي عذاب |
Those principles formed the background against which the laws of New Zealand were interpreted and implemented. Secondly, there were provisions in the criminal law, particularly the Crimes of Torture Act 1989, which prescribed offences and penalties for the commission of torture. | وتشكل هذه المبادئ الخلفية التي تفسر وتنفذ على أساسها قوانين نيوزيلندا وثانيهما ما يشمله القانون الجنائي وﻻ سيما قانون عام ١٩٨٩ لجرائم التعذيب من أحكام جرائم ممارسة التعذيب وعقوباتها. |
Allegations of torture | مزاعم التعذيب |
prohibition of torture | منع التعذيب |
Victims of torture | ضحايا التعذيب |
And that was torture, real torture. | و كان هذا عذاب، عذاب حقيقي! |
America s mistakes include the Patriot Act, the invasion of Iraq, the mishandling of Afghanistan, the torture committed at Abu Ghraib, and the prison at Guantánamo Bay. | وتشتمل الأخطاء الأميركية على قانون الوطنية، وغزو العراق، والتعامل على نحو غير سليم مع أفغانستان، وجرائم التعذيب التي ارتكبت في سجن أبو غريب، وسجن خليج غوانتانامو. |
Each State party shall ensure in its legal system that the victim of an act of torture obtains redress and has an enforceable right to fair and adequate compensation including the means for as full rehabilitation as possible. In the event of the death of the victim as a result of an act of torture, his dependents shall be entitled to compensation. | تضمن كل دولة طرف، في نظامها القانوني، إنصاف من يتعرض لعمل من أعمال التعذيب وتمتعه بحق قابل للتنفيذ في تعويض عادل ومناسب بما في ذلك وسائل إعادة تأهيله على أكمل وجه ممكن، وفي حالة وفاة المعتدى عليه نتيجة لعمل من أعمال التعذيب، يكون للأشخاص الذين كان يعولهم الحق في التعويض. |
In particular, members of the Committee asked whether medical centres for the rehabilitation of torture victims existed in Panama and whether or not the State assumed responsibility for compensating a victim of torture whenever a police officer had committed such an act. | وسأل أعضاء اللجنة، بشكل خاص، ما اذا كانت توجد في بنما مراكز طبية من أجل إعادة تأهيل ضحايا التعذيب، وما اذا كانت الدولة تضطلع بمسؤوليتها في مجال التعويض على ضحية تعذيب كلما ارتكب أحد رجال الشرطة عمﻻ من هذا النوع. |
Moreover, if an act of torture led to the victim apos s death, it might be considered as murder, which carried the maximum penalty of life imprisonment. | وعﻻوة على ذلك، إذا أدى أي عمل من أعمال التعذيب الى وفاة الضحية، فيمكن أن يعتبر جريمة قتل متعمدة يعاقب عليها بعقوبة أقصاها السجن مدى الحياة. |
But it is not unrelated to sex. The sexual act is used as a form of torture, or even, in some cases, as a deadly weapon. | كثيرا ما ي قال إن الاغتصاب لا يدور حول الجنس في حقيقة الأمر بقدر ما يتعلق بالقوة. وهذا صحيح إلى حد ما، ولكن ليس صحيحا أن الاغتصاب لا علاقة له بالجنس. إن الفعل الجنسي يستخدم كشكل من أشكال التعذيب، بل وكسلاح مميت في بعض الأحيان. |
Torture | التعذيب |
The torture was good. Wasn't it good torture? | و لكن العذاب كان جيدا، ألم يكن تعذيبا جيدا |
No State official, be they a civilian or a member of the military, has a licence to commit, or to order others to commit, any act of torture. | فلا يخول لأي موظف عام من موظفي الدولة المدنين أو العسكريين باقتراف أي فعل من أفعال التعذيب أو أمر أي شخص آخر بارتكابه. |
After closing Guantánamo Bay and forbidding torture, we must repeal the Patriot Act, thereby restoring the Constitution s restraints against warrantless wiretapping and surveillance. | quot بعد إغلاق سجن خليج غوانتانامو وتحريم التعذيب ينبغي علينا أن نبطل قانون الوطنية، وبالتالي نعيد تفعيل القيود التي وضعها الدستور ضد عمليات التنصت والمراقبة غير القانونية. |
After closing Guantánamo Bay and forbidding torture, we must repeal the Patriot Act, thereby restoring the Constitution s restraints against warrantless wiretapping and surveillance. | بعد إغلاق سجن خليج غوانتانامو وتحريم التعذيب ينبغي علينا أن نبطل قانون الوطنية، وبالتالي نعيد تفعيل القيود التي وضعها الدستور ضد عمليات التنصت والمراقبة غير القانونية. |
Victims of Torture . 13 3 | حاء |
Body showed signs of torture. | كانت عﻻمات التعذيب بادية على جثته. |
Nine months of this torture? | 9اشهر فى هذا العذاب |
The representative also informed the Committee that the Congress had found it necessary to amend the 1986 Federal Act to Prevent and Punish Torture. | وقام المندوب أيضا بإبﻻغ اللجنة بأن الكونغرس رأى أن من الضروري تعديل القانون اﻻتحادي لعام ١٩٨٦ بشأن منع التعذيب والمعاقبة عليه. |
Even though torture was punishable under Libyan law, the Penal Code did not contain a definition of torture, nor specific provisions concerning mental torture. | وذكر أنه على الرغم من أن التعذيب معاقب عليه في القانون الليبي، فإن قانون العقوبات ﻻ يتضمن تعريفا للتعذيب وﻻ أحكاما محددة تتعلق بالتعذيب النفسي. |
Torture Chamber | التعذيب الغرفة |
1. Torture | ١ حاﻻت التعذيب |
Torture . 27 | الخامس |
Torture her. | عذبوها . |
If a person who had committed an act of torture was in danger of ill treatment or the death penalty if he was extradited, he would be tried in Norway. | وإذا ما كان الشخص المرتكب لفعل من أفعال التعذيب في خطر من سوء المعاملة أو من عقوبة اﻹعدام في حال إجراء التبادل بشأنه، فعندها يحاكم في النرويج. |
End of Act 1 Act 2 | نهاية الفصل الأول |
We often think of torture as being political torture or reserved for just the worst, but, in fact, 95 percent of torture today is not for political prisoners. | نحن عادة ما نعتبر التعذيب من الناحية السياسية أو يحصل للأشخاص السيئين فقط، لكن 95 من التعذيب اليوم ليس للسجناء السياسيين |
We often think of torture as being political torture or reserved for just the worst, but, in fact, 95 percent of torture today is not for political prisoners. | نحن عادة ما نعتبر التعذيب من الناحية السياسية أو يحصل للأشخاص السيئين فقط، لكن |
Torture and the Politics of Ambiguity | التعذيب وسياسات الغموض |
Conflict prevention and prevention of torture | زاي منع نشوب النزاعات ومناهضة التعذيب |
MEMBERSHIP OF THE COMMITTEE AGAINST TORTURE | أعضاء لجنة مناهضة التعذيب |
VI. Assisting victims of torture . 31 | السادس مساعدة ضحايا التعذيب |
Related searches : Instrument Of Torture - Form Of Torture - Method Of Torture - Prohibition Of Torture - Use Of Torture - Acts Of Torture - Allegations Of Torture - Victims Of Torture - Torture Chamber - Self-torture - Physical Torture - Torture Me - Torture Track