Translation of "access permit" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

Part III, Section 28A Establishment of a facility without permit addresses offences relating to establishing a facility without a permit Part III, Section 31A Unauthorised access to areas etc. to which access is restricted under permit addresses offences related to unauthorised access.
الجزء الثالث، المادة 31 ألف، الدخول بدون إذن إلى المناطق التي يمنع الدخول إليها إلا بترخيص، ونحو ذلك، ويتناول الجرائم المتصلة بدخول المناطق بدون إذن.
A landowner applying for a permit to access his own land must submit a land registration certificate.
وعلى مالك الأرض الذي يتقدم بطلب للحصول على تصريح للوصول إلى أرضـه أن يقدم شهادة تسجيل للأرض.
(f) Legal systems should permit the preservation of and quick access to electronic data pertaining to particular criminal investigations
(و) ينبغي للنظم القانونية أن تسمح بحفظ البيانات الإلكترونية المتعلقة بالتحقيقات الجنائية الخاصة وسرعة الحصول عليها
UNRWA has continued to refuse to accept a permit system for the seam zone with regard to access for local Agency staff, resulting in delays and denials of access.
وظلت الأونروا ترفض القبول بنظام التصاريح لمنطقة التماس فيما يتعلق بدخول موظفي الوكالة المحليين، مما يتسبب في حالات تأخير ومنع من الوصول.
13. To improve access to the common vendor database, IAPSO is establishing facilities for on line access by the agencies as well as by developing countries, where existing telecommunication facilities permit.
١٣ ولتحسين فرص الوصول الى قاعدة البيانات المشتركة عن البائعين، ينشئ مكتب مكتب خدمات المشتريات المشترك بين الوكاﻻت مرافق للوصول المباشر لفائدة الوكاﻻت فضﻻ عن البلدان النامية، حيثما تسمح بذلك مرافق اﻻتصاﻻت السلكية والﻻسلكية القائمة.
Permit me.
اسمح لي
Permit me.
اسمحي لي
In addition, he stated that limited access for humanitarian workers did not permit help to arrive to all of those who needed it.
وعلاوة على ذلك، أشار إلى ما سبق إيجازه من محـدودية وصول العاملين في المجال الإنساني، الذي لا يسمح بوصول المساعدة إلى كل من هم بحاجة إليها.
The allotted time in many cases borders on being simply inadequate to permit the Committee to probe policies, issues and areas that would permit it to gain access to the real advancement of women in many of these countries.
ويوشك الوقت المخصص في حاﻻت عديدة أن يكون غير كاف لمجرد إتاحة الفرصة للجنة ببحث السياسات والقضايا والمجاﻻت التي ستتيح لها الوصول الى النهوض الحقيقي بالمرأة في العديد من هذه البلدان.
Permit me, sahib.
أنا و(كارين) سندعوك لتناول العشاء.
The appeal also sought funds to enable WFP to undertake emergency mine clearance and rehabilitation of roads necessary to permit access of humanitarian supplies.
وسعى النداء الموحد أيضا الى جمع أموال لتمكين برنامج اﻷغذية العالمي من القيام بما يلزم من أعمال طوارئ ﻹزالة اﻷلغام وإصﻻح الطرق ليتسنى إيصال إمدادات المساعدة اﻻنسانية.
quot The Security Council welcomes the fact that United Nations Protection Force (UNPROFOR) personnel have now obtained access to Maglaj. It demands that the Bosnian Serb party permit unimpeded and continuing access by UNPROFOR to Maglaj.
quot ويرحب مجلس اﻷمن بتمكن أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية اﻵن من الوصول الى ماغﻻي، ويطالب الجانب الصربي البوسني بالسماح لقوة اﻷمم المتحدة للحماية بالوصول الى ماغﻻي دون عرقلة وعلى نحو مستمر.
Permit us to illustrate.
واسمحوا لنا أن نوضح ذلك.
I won't permit you.
أنا لن تسمح لك.
Where's your work permit?
أين تصريح عملك
Will you permit me?
هل تسمح لى
We don't permit tipping.
لا نسمح بالبقشيش
I cannot permit you.
لا استطيع ان اسمح لك
I would not permit.
لا أسمح بذلك
Permit us to worship.
إسمح لنا بالعبادة
Got a work permit?
هل لديك تصريح عمل
She wouldn't permit it.
. إنها لن تسمح لى بذلك
As mentioned earlier, the People's Health Insurance scheme will permit access to the protection of the State for persons in situations of poverty and extreme poverty.
1050 وكما ذكر آنفا فإن مشروع التأمين الصحي للمواطنين سيتيح للأشخاص الذين يعانون من الفقر ومن الفقر المدق ع حماية الدولة في المجال الصحي.
We want a temporary use permit for the clock, eventually 10,000 year temporary use permit.
نريد استخدام مؤقت تسمح للساعة ، في نهاية المطاف استخدام المؤقت 10000 عاما تصريح.
(d) To allow free and secure access to areas under their control in order to permit investigations of violations of human rights and international human rights law
(د) السماح بدخول المناطق التي تخضع لسيطرتها بحرية وأمان كي يتسنى التحقيق في انتهاكات حقوق الإنسان والقانون الدولي لحقوق الإنسان
We banned Hauser's travel permit.
الوزير تريد ان تنجز هذا الآن
Permit me to introduce myself.
إسمح لي بتقديم نفسي
Permit me to unfasten you.
ـ اسمحي بأن أفكك ـ أنا لا أفهمك هنري
If you will permit me.
إذا أذنت لي .
Mr. Janoth doesn't permit it.
ان السيد جانوث لا يسمح بهذا .
Permit me to explain, senor.
إسمح لي ان اوضح لك سي دي
Please permit me to recommend
رجاءا اسمح لي هذا
Oh, we can permit that.
ي م ك ن أ ن ن س مح بذلك، يا بول.
The same principle applied in connection with family reunification when a person had a settlement permit, a residence permit or work permit was granted to his spouse and children.
وينطبق المبدأ نفسه فيما يتعلق بلم شمل اﻷسرة فعندما ي منح شخص تصريحا باﻻستيطان، يمنح أيضا تصريح إقامة أو تصريح عمل لزوجته وﻷوﻻده.
(h) Implementation of national and regionally agreed inspection schemes, including requirements for vessels flying its flag to permit access by inspectors from other States in the region or subregion.
)ح( تنفيذ خطط التفتيش الوطنية والمتفق عليها اقليميا، بما في ذلك المتطلبات المتعلقة بالسفن التي ترفع علمها للتصريح بدخول المفتشين من الدول اﻷخرى الى المنطقة اﻻقليمية أو دون اﻻقليمية.
(i) Implementation of national and regionally agreed observer programmes, including requirements for vessels flying its flag to permit access by observers from other States in the region or subregion.
)ط( تنفيذ برامج المراقبة الوطنية والمتفق عليها إقليميا بما في ذلك اﻻشتراطات المتعلقة بالسفن التي ترفع علمها للتصريح بدخول المراقبين من الدول اﻷخرى الى المنطقة اﻻقليمية أو المنطقة دون اﻻقليمية.
Administrative support granting a residence permit
الدعم الإداري منح تصريح إقامة
Nor does this road permit shortcuts.
ولا يسمح الطريق بأن ي ختصر.
Coverage will increase as resources permit.
وسيزداد معدل التغطية بالقدر الذي تسمح به الموارد.
Let me see your city permit.
دعني أرى رخصة مدينتك
Permit me to congratulate you, sir.
اسمح لى ان اهنئك يا سيدى
They'll give you a work permit.
سيعطونك ترخيص العمل
They should have gotten a permit.
كان عليهم الحصول على تصريح أولا
Evidently our permit is no good.
من الواضح أن إذن عبورنا غير صالح
(j) To authorize access, in complete freedom and security, to the zones which they control in order to permit investigations into violations of human rights and international human rights law
(ي) السماح بالوصول بحرية تامة وفي ظروف آمنة، إلى المناطق الواقعة تحت سيطرتها، ليتسنى التحقيق في انتهاكات حقوق الإنسان والقانون الدولي المتعلق بحقوق الإنسان

 

Related searches : Permit Access - Special Permit - Operation Permit - Permit Requirements - Resident Permit - Entry Permit - Import Permit - Official Permit - Usage Permit - Fire Permit - Residential Permit - Travel Permit - Permit For