Translation of "accept responsibility for" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

Don't accept responsibility for him.
لا تتحم لي مسؤوليته
Do you now accept responsibility for what happened?
هل تقبلون المسؤولية الكاملة عما حدث
Major companies need to accept responsibility for their actions.
ويتعين على الشركات الكبرى أن تتقبل المسؤولية عن أفعالها.
He might be willing to accept his responsibility.
ربما كان على استعداد لتحمل مسؤوليته
That would be a result for which every politician would be happy to accept responsibility.
وهي النتيجة التي قد تجعل الساسة سعداء بتقبل المسؤولية في سبيل التوصل إليها.
Belgrade will accept responsibility, but only where it bears blame.
إن بلغراد ستـتحمل المسؤولية فقط عندما تكون مسؤولة عن الأعمال التي تستحق الملامة.
The Czech Republic vows to accept its share of responsibility.
وتتعهد الجمهورية التشيكية بتحمل نصيبها من المسؤولية.
First and foremost, financial authorities must accept responsibility for preventing asset bubbles from growing too big.
أولا وقبل كل شيء، يتعين على السلطات المالية أن تتقبل المسؤولية عن منع فقاعات الأصول من النمو إلى أحجام أعظم مما ينبغي لها.
We accept that responsibility and will act in accordance with it.
ونحن نقبل بتحمل تلك المسؤولية ونتفق على العمل بمقتضاها.
However, it does require that everybody should accept the conclusions reached, agree to the consequences and accept responsibility for the actions that have to be taken in the future.
بيد أنه يستلزم بالفعل أن يقبل الجميع اﻻستنتاجات المتوصل إليها وأن يوافقوا على النتائج وأن يتحملوا المسؤولية عن اﻷعمال التي يتعين القيام بها في المستقبل.
And the United States is not yet willing to accept full responsibility for the global repercussions of its macroeconomic policies.
والولايات المتحدة ليست على استعداد بعد لتقبل المسؤولية الكاملة عن العواقب العالمية المترتبة على سياسات الاقتصاد الكلي التي تنتهجها.
But, unless all Europeans accept responsibility for saving the euro and, with it, the EU everything else is shallow rhetoric.
ولكن ما لم يتحمل كل الأوروبيين المسؤولية عن إنقاذ اليورو ــ ومعه الاتحاد الأوروبي ــ فإن كل شيء آخر ليس أكثر من خطابة ضحلة.
Finally, religious leaders must accept a new responsibility to stand up firmly and resolutely for respecting those of faiths different from their own.
وأخيرا، يتعين على الزعماء الدينيين أن يتقبلوا المسؤولية الجديدة الوقوف بحزم وتصميم في إقناع أتباع أديانهم باحترام هؤلاء الذين يدينون بديانات مختلفة.
The Iraqi authorities cannot, of course, accept any responsibility for what happens there, and this includes the threats made to United Nations personnel.
ومن الطبيعي أن السلطات العراقية ﻻ تستطيع أن تتحمل أية مسؤولية عما يجري هناك ومن ذلك ما يتعرض إليه موظفو اﻷمم المتحدة من تهديدات.
It does not accept that the responsibility for the areas covered by the Convention is shared by the federal, provincial and territorial governments.
وهي ﻻ توافق على أن المسؤولية عن المجاﻻت التي تشملها اﻻتفاقية تتقاسمها الحكومة اﻻتحادية وحكومات المقاطعات واﻷقاليم.
Accept for site signing
اقبل لتوقيع الموقع
Accept for email signing
اقبل لتوقيع البريد الإلكتروني
Accept for code signing
اقبل لتوقيع الشفرة
Just to reiterate what Jude Finisterra, the spokesman for Dow Chemicals, has just said, he says Dow Chemicals now fully accept responsibility for the events in Bhopal.
فقط لأكرر ما قاله جود فانستيرا المتحدث الرسمي باسم داو كيميكالز، قال أن داو كيميكالز
You see, Miss Giddens, the person whom I engage... must solemnly promise to accept full and complete responsibility.
ت رى،آنسة جايدينز، الشخص الذي أ تخطبتلة ي ج ب أ ن ي عد بجدية ان يت ح م ل المسؤولية الكاملة
Both in America and elsewhere, much hinges on the outcome, for it is nothing less than a battle to force our leaders to accept responsibility for their actions.
وسواء في أميركا أو في غيرها من البلاد، فإن الكثير يتوقف على نتيجة هذه المعركة، فهي معركة الغاية منها إرغام زعمائنا وقادتنا على تحمل مسئولية أفعالهم.
I am aware that on assuming this lofty office I accept both a great honour and a weighty responsibility.
وأدرك أنني، إذ أتولى هذا المنصب الرفيع، أقبل شرفا كبيرا ومسؤولية جسيمة.
After the judge held that some of the activists claims were not defamatory, because they were true, McDonald s began to accept responsibility for its suppliers practices.
وبعد أن قرر القاضي أن بعض مزاعم الناشطين لم تكن سبا علنيا، لأنها كانت صادقة، بدأت شركة ماكدونالدز تتقبل المسؤولية عن ممارسات مورديها.
Take responsibility for everything. Take responsibility for everything. You bastard!
تحمل مسؤولية كل شيء. تحمل مسؤولية كل شيء..يــا ..!
We agree that the responsibility to protect civilian populations lies first and foremost with each individual State, and we accept that responsibility and agree to act in accordance with it.
113 إننا متفقون على أن المسؤولية عن حماية السكان المدنيين تقع أولا وقبل كل شيء على عاتق كل دولة على حدة ونقبل بتحمل تلك المسؤولية ونتفق على العمل بمقتضاها.
(a) A new Senior Advisory Panel on Management and Finance should regularly review, and actively accept responsibility for, advancing women apos s status, particularly in senior posts
)أ( يقوم فريق استشاري جديد من كبار الموظفين معني بشؤون اﻹدارة والمالية باستعراض منتظم، ويتحمل المسؤولية على نحو نشط عن تعزيز مركز المرأة، وﻻ سيما في الوظائف العليا
States Parties to the Covenant that ratify the Second Optional Protocol accept responsibility for not applying capital punishment within their jurisdiction and taking all measures to abolish it.
وبموجبه، تقبل الدول اﻷطراف في العهد التي تصدق على البروتوكول اﻻختياري الثاني المسؤولية عن عدم تطبيق عقوبة اﻹعدام داخل نطاق وﻻيتها القضائية واتخاذ جميع التدابير الﻻزمة ﻹلغاء تلك العقوبة.
Under both systems, those who accept responsibility to take military action also take on the lion s share of the financial burden.
فبموجب كل من النظامين يتحمل هؤلاء الذين يتقبلون مسؤولية العمل العسكري نصيب الأسد من العبء المالي.
Freedom from want and freedom from fear also imply the responsibility to accept without reservation the relationship between disarmament and development.
والتحرر من الحاجة والتحرر من الخوف يقتضيان أيضا مسؤولية قبول الصلة بين نزع السلاح والتنمية بدون تحفظ.
Countries with global economic clout have a special responsibility to accept that their policy actions have important spillover effects on other countries.
ان الدول التي تتمتع بنفوذ اقتصادي عالمي لديها مسؤولية خاصة بحيث يجب ان تقبل ان سياساتها لديها تأثير مهم على البلدان الاخرى.
If G 20 leaders fail to accept that responsibility, and instead choose the path of economic nationalism, the future could look bleak.
وإذا تقاعس قادة مجموعة العشرين عن تقبل هذه المسؤولية، واختاروا بدلا من ذلك مسار القومية الاقتصادية، فقد تصبح آفاق المستقبل مظلمة كئيبة.
Where the intelligentsia is not directly complicit, its members have, simply by remaining silent, refused to accept the responsibility that accompanies freedom.
ومع أن أهل الفكر لم يشاركوا على نحو مباشر في انتشار هذه الثقافة، إلا أنهم بالتزامهم الصمت، يرفضون ت ـح ـمل المسئوليات التي تترتب على الحرية.
Did you see the one who chose his own desires as his God ? So will you accept the responsibility of guarding him ?
أرأيت أخبرني من اتخذ إلهه هواه أي م هويه قد م المفعول الثاني لأنه أهم وجملة من اتخذ مفعول أول لرأيت والثاني أفأنت تكون عليه وكيلا حافظا تحفظه عن ابتاع هواه لا .
Did you see the one who chose his own desires as his God ? So will you accept the responsibility of guarding him ?
انظر أيها الرسول متعجب ا إلى م ن أطاع هواه كطاعة الله ، أفأنت تكون عليه حفيظ ا حتى ترد ه إلى الإيمان
quot (c) Responsibility for
quot )ج( المسؤولية عن
In our view, there are two alternatives either a speedy end to the stalemate in the search for a political settlement or playing for time and accept responsibility for any potential rise in tension and confrontation.
وفي رأينا أنه يوجد خياران فإما وضع نهاية سريعة للجمود الحالي في السعي إلى التسوية السياسية، أو انتظار مرور الوقت ومن ثم قبول المسؤولية عن أي زيادة ممكنة في التوتر والمجابهة.
This is hard for Islamist parties to accept.
من الصعب أن تتقبل الأحزاب الإسلامية هذا.
Finding a way to force States to accept responsibility for non compliance with the rules for protection of the environment continues to be the basis for a fair relationship between the industrialized countries and the developing countries.
وما زال التوصل إلى وسيلة ترغم الدول على تحمل مسؤوليتها عن عدم التقيد بقواعد حماية البيئة، يمثل اﻷساس لعﻻقة منصفة بين البلدان الصناعية والبلدان النامية.
Accept
قبول
Accept
اقبل
Accept
موافق
Accept
اقبل
Accept
قبولdecline to do request
Accept
قبول
Accept
قبول

 

Related searches : Accept Responsibility - Accept No Responsibility - Accept Any Responsibility - Cannot Accept Responsibility - Accept All Responsibility - Accept For - Responsibility For - Accept Liability For - Accept For Purchase - Accept For Credit - Accept Orders For - Accept For Publication - Accept For Registration