Translation of "accelerate the development" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Accelerate - translation : Accelerate the development - translation : Development - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Structural change does not automatically accelerate economic development. | إن التغيير البنيوي لا يؤدي تلقائيا إلى التعجيل بالتنمية الاقتصادية. |
We have tried and continue to try to accelerate rural development. | ولقد حاولنا، ومازلنا نحاول، أن نعجل بالتنمية الريفية. |
It was stated that further regional integration could help to accelerate development. | وأضاف المشاركون أن من شأن المضي قدما في تحقيق هذا التكامل أن يساعد في إسراع وتيرة التنمية. |
Trade must be an instrument to accelerate growth and development and fight poverty. | وينبغي أن تكون التجارة وسيلة لتعجيل النمو والتنمية ومكافحة الفقر. |
It also sought to accelerate development based on equitable distribution, growth and stability. | وسعت أيضا إلى تعجيل التنمية القائمة على التوزيع العادل والنمو واﻻستقرار. |
In that context the Department should accelerate the development of an effective emergency information management system. | وينبغي لﻹدارة في هذا السياق التعجيل بوضع نظام فعال ﻹدارة معلومات الطوارئ. |
Then I accelerate again, decelerate, accelerate, et cetera. | ثم أتسارع، وبعدها أتباطأ أتسارع، وهلم جر ا |
Linking various health programmes can promote synergies to accelerate progress towards the health Millennium Development Goals. | يؤدي الربط بين برامج صحية مختلفة إلى تعزيز علاقات التفاعل لدفع عجلة التقدم نحو بلوغ أهداف الألفية المتصلة بالصحة. |
The development of the Semantic Web and the Internet of Things is likely to accelerate this present trend. | تطوير ويب دلالي و إنترنت الأشياء من المرجح أن يتسارع هذا الاتجاه الحالي. |
Hey, accelerate! | هي، أسرع! |
Doing so would add to the global recovery, improve long term environmental sustainability, and accelerate economic development. | وكل هذا من شأنه أن يضيف إلى الانتعاش العالمي، ويحسن من فرص الاستدامة البيئية في الأمد البعيد، ويعجل بالتنمية الاقتصادية. |
1. International cooperation to accelerate sustainable development in developing countries and related domestic policies (chapter 2). | ١ التعاون الدولي للتعجيل بالتنمية المستدامة في البلدان النامية والسياسات المحلية المرتبطة بها )الفصل ٢(. |
Japan had helped to accelerate the interaction between Asia and Africa through the Tokyo International Conference on African Development. | وقد ساعدت اليابان على التعجيل بالتفاعل بين آسيا وأفريقيا من خلال مؤتمر طوكيو الدولي المعني بالتنمية الأفريقية. |
We therefore believe the time is opportune for initiatives to accelerate development, eradicate poverty and revitalize the global economy. | وبالتالي، فإننا نعتقد أن الوقــت مناسب ﻻتخاذ مبادرات من أجل التعجيــل بالتنميــة، واستئصـال الفقر وإعادة تنشيط اﻻقتصاد العالمي. |
Player 1 Accelerate | اللاعب 1 تسارع |
Player 2 Accelerate | اللاعب 2 تسارع |
30. The partners agreed that it was necessary to accelerate the pace of economic development and redistribution among the three provinces. | ٣٠ ووافق الشركاء على أن من الضروري اﻹسراع بخطى التنمية اﻻقتصادية واعادة التوزيع بين المقاطعات الثﻻث. |
The report is another building block for a more comprehensive framework to accelerate development, in particular through the United Nations system. | فالتقرير لبنة أخرى في إيجاد إطار أشمل للتعجيل بالتنمية، وخاصة من خﻻل منظومة اﻷمم المتحدة. |
The new G 20 development agenda offers an excellent way to merge concerns about global imbalances with the need to accelerate the pace of development in the poorer countries. | والواقع أن أجندة التنمية الجديدة لمجموعة العشرين تعرض وسيلة ممتازة للدمج بين المخاوف بشأن اختلال التوازن العالمي والحاجة إلى التعجيل بخطوات التنمية في البلدان الأكثر فقرا. |
The shift from material to knowledge based resources opened up vast opportunities for the developing countries to accelerate the pace of development. | وأضاف أن التحول من الموارد المادية إلى الموارد القائمة على المعرفة يفتح فرصا واسعة أمام البلدان النامية لتسريع معدل التنمية. |
He added that the contribution of women to the economy had to be increased in order to accelerate the pace of development. | وأوضح أن اسهام المرأة في اﻻقتصاد يتعين العمل على زيادته من أجل التعجيل بخطى التنمية. |
(a) Must accelerate the land transfer programme | )أ( بالنسبة لموضوع اﻷراضي، ضرورة تعجيل برنامج نقل الملكية |
United Nations agencies should accelerate their assistance to those countries in close cooperation with multilateral development and financial institutions. | وينبغي لوكالات الأمم المتحدة أن تعجل تقديم مساعداتها إلى تلك البلدان، وأن تتعاون في ذلك الشأن تعاونا وثيقا مع المؤسسات الإنمائية والمالية المتعددة الأطراف. |
Revaluation would accelerate this trend. | والواقع أن رفع قيمة الرنمينبي من شأنه أن يعجل بهذا الميل. |
Internal measures to accelerate proceedings | ألف التدابير الداخلية المتخذة للإسراع بالإجراءات |
The strategy defines the UNICEF contribution to national efforts to accelerate health and nutrition action to achieve the Millennium Development Goals by 2015. | 24 تحدد الاستراتيجية مساهمة اليونيسيف في الجهود الوطنية المبذولة لتعجيل العمل الصحي والمتعلق بالتغذية لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015. |
quot The Agency shall seek to accelerate and enlarge the contribution of atomic energy to peace, health and development throughout the world quot . | quot تعمــل الوكالـة علـى تعجيل وتوسيع مساهمة الطاقــة الذريـة في السﻻم والصحة واﻻزدهار في العالم أجمع quot . |
So the object accelerates in that direction, and while the astronaut is pushing, the astronaut will accelerate, will accelerate in this direction. | على يد الرائد أو على الرائد نفسه . الجسم يتسارع في ذاك الاتجاه وبينما الرائد يدفع . سيكتسب نفسه تسارعا |
The challenge is to help communities accelerate change. | ويتلخص التحدي الرئيسي هنا في مساعدة المجتمعات على التعجيل بالتغيير. |
The train begins to accelerate, faster and faster. | سوف نقوم باستخدام هذا القطار الخيالي للوصول قدر الإمكان لسرعة الضوء ولنرى كيف سيصبح الة زمن على سطح القطار المسافرون لديهم تذكرة واحدة نحو المستقبل |
Special Temporary Measures to Accelerate Equality | التدابير المرحلية الخاصة للتعجيل بالمساواة |
We need to accelerate these shifts. | نحن بحاجة إلى تعجيل هذه التحولات. |
NEW YORK World leaders will come together at the United Nations in September in order to accelerate progress towards the Millennium Development Goals (MDGs). | نيويورك ـ في شهر سبتمبر أيلول من هذا العام سوف يجتمع زعماء العالم في الأمم المتحدة من أجل التعجيل بإحراز التقدم على مسار تحقيق أهداف تنمية الألفية. |
Therefore, the need to accelerate the development of alternative sources of energy, including clean and renewable energy, is now greater than it ever was. | ولذلك فإن الحاجة إلى التعجيل باستحداث مصادر بديلة للطاقة، بما في ذلك الطاقة النظيفة والمتجددة، هي الآن أكبر مما كانت في أي وقت مضى. |
As a member country of the AFC, it will benefit from a private sector driven initiative to accelerate economic development and reduce poverty. | وباعتبارها من البلدان الأعضاء في مؤسسة تمويل أفريقيا، فلسوف تستفيد من المبادرات التي يتولى القطاع الخاص دفعها وتحريكها في التعجيل بالتنمية الاقتصادية وتقليص الفقر. |
The essential role of the United Nations system was to enhance the capacity of developing countries to manage and accelerate the process of sustainable development. | وينصب الدور اﻷساسي الذي تضطلع به منظومة اﻷمم المتحدة على تعزيز قدرة البلدان النامية على ادارة عملية التنمية المستدامة والتعجيل بها. |
The more force you apply, the quicker you accelerate. | وكلما زادت مقدار تلك القوة المطبقة كلما زاد التسارع ، وكلما كانت كتلة العجلة الهوائية أكبر |
67. It was unequivocal that economic development was essential in order to accelerate social progress and maintain world peace and stability. | ٦٧ ومن الثابت أن التنمية اﻻقتصادية تعتبر أساسية في حالة التصميم على التعجيل بإحراز تقدم اجتماعي وصيانة السلم واﻻستقرار في العالم. |
They also affirmed that free trade, liberalization of the economy and interdependence are the best means to accelerate equitable economic development in the developing countries. | كما أكدوا على أن التجارة الحرة وتحرير الاقتصاد والاعتماد المتبادل تعد أفضل الوسائل لتسريع التنمية الاقتصادية المنصفة في البلدان النامية. |
To preserve peace and accelerate development has become the pressing demand of the people of all countries, but especially of those in the developing countries. | وقد أصبح الحفاظ على السلم والتعجيل بالتنمية مطلبا ملحا للناس في جميع البلدان، وﻻ سيما في البلدان النامية. |
Many participants, while acknowledging the global advances made towards internationally agreed goals on development assistance, emphasized the urgent need to accelerate donor support in order to achieve the Millennium Development Goals by 2015. | وبينما سلم العديد من المشاركين بأوجه التقدم التي أحرزت على الصعيد العالمي لبلوغ الأهداف المتفق عليها دوليا بشأن المساعدة الإنمائية، فقد أكدوا على الحاجة الملحة للتعجيل بالدعم الذي يقدمه المانحون من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015. |
Additional other resources will be required for the period 2005 2008, to accelerate progress in the above mentioned areas and to meet the Millennium Development Goals. | وستلزم موارد أخرى إضافية للفترة 2005 2008 لتعجيل إحراز تقدم في الميادين الآنفة الذكر ولبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية. |
Conflict, instability, drought and HIV AIDS continued to hamper the region's social and economic development. The commitment made by world leaders at Copenhagen to accelerate development in Africa had yet to be fulfilled. | وذكر أن الصراعات وعدم الاستقرار والجفاف وفيروس نقص المناعة البشرية متلازمة نقص المناعة المكتب (الإيدز) مازالت تعرقل التنمية الاجتماعية والاقتصادية في المنطقة، وإن الالتزام المقدم من زعماء العالم في كوبنهاغن والخاص بتعجيل التنمية في أفريقيا لم ينفذ بعد. |
The evaluation recommended that countries accelerate the pace of implementation. | وأوصى التقييم بأن تعمد البلدان الى اﻻسراع بخطى التنفيذ. |
Emphasis is placed on enhancing the effectiveness of the TAP in helping to accelerate progress in achieving the Millennium Development Goals through implementing the Programme of Action of the International Conference on Population and Development. | وينصب التركيز على تعزيز فعالية برنامج المشورة التقنية في المساعدة على تعجيل خطى التقدم في مجال تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية عن طريق تنفيذ برنامج العمل الصادر عن المؤتمر الدولي للسكان والتنمية. |
Related searches : Accelerate Product Development - Accelerate The Ability - Accelerate The Procedure - Accelerate The Speed - Accelerate The Process - Accelerate The Pace - Accelerate The Delivery - Accelerate The Project - Accelerate The Move - Accelerate Sales - Accelerate Innovation - Accelerate Business - Accelerate Progress