Translation of "aboriginal subsistence whaling" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Aboriginal - translation : Aboriginal subsistence whaling - translation : Subsistence - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
It also considered whale killing methods, animal welfare issues and aboriginal subsistence whaling scientific permits socio economic implications and small type whaling and biological impacts of whale watching on whales. | كما نظرت في طرائق قتل الحيتان ومسائل رعاية الحيوانات وصيد الحيتان بمعرفة السكان الأصليين للاقتيات والتراخيص العلمية والتداعيات الاقتصادية الاجتماعية وصيد الحيتان الصغيرة والآثار البيولوجية التي تخلفها مراقبة الحيتان على الحيتان. |
International Whaling Commission | اللجنة الدولية لشؤون صيد الحيتان |
You going whaling? | هل ستذهب لاصطياد الحيتان |
Thus, whaling is unethical. | وعلى هذا فإن صيد الحيتان تصرف غير أخلاقي. |
What takes thee whaling? | وماذا أتى بك لصيد الحيتان |
The 1946 International Convention for the Regulation of Whaling provides the International Whaling Commission with the dual mandate of both conserving whale stocks and managing whaling. | 291 توفر الاتفاقية الدولية لتنظيم صيد وإدارة الحيتان المبرمة عام 1946 للجنة الدولية لشؤون صيد الحيتان، الولاية المزدوجة لحفظ أرصدة الحيتان صيد الحيتان. |
Aboriginal people | الشعوب الأصلية |
Canadian Aboriginal | سكان كندا الأصليين |
International Whaling Commission, Cambridge, United Kingdom | اللجنة الدولية لشؤون صيد الحيتان، كامبردج، المملكة المتحدة |
c. Aboriginal Hostels | ج دو ر الشعوب الأصلية. |
Whaling and whale falls (sunken whale carcasses) | 2 صيد الحيتان وجثث الحيتان الغارقة |
Prime Minister Malcolm Fraser s conservative government accepted his recommendation that whaling be stopped, and Australia soon became an anti whaling nation. | ولقد ق ـب لت حكومة رئيس الوزراء مالكولم فريزر المحافظة توصيات فروست بوقف صيد الحيتان. وسرعان ما تحولت أستراليا إلى دولة مناهضة لصيد الحيتان. |
It could have survived 150 years of whaling. | وقد استطاع ان يستمر في الابحار طول تلك المدة |
The Japanese government called off their whaling expedition. | حملتهم لصيد الحيتان. المهمة انجزت. |
Health of Aboriginal peoples | صحة الشعوب الأصلية |
Canada Aboriginal Peoples Roundtable | اجتماع مائدة مستديرة للشعوب الأصلية في كندا |
National Aboriginal Forestry Association | الرابطة الوطنية للحراجة للشعوب الأصلية |
Unified Canadian Aboriginal Syllabics | المقاطع الموحدة لسكان كندا الأصليين |
Unified Canadian Aboriginal Syllabics | الأصوات الموحدة للكنديين الأصليينKCharselect unicode block name |
Aboriginal Hostels provide 3,300 beds for Aboriginal and Torres Strait Islander peoples across the country. | توفر دو ر الشعوب الأصلية 300 3 سرير للسكان من الشعوب الأصلية وجزر مضيق توريس على نطاق البلد. |
Sir, I want to see what whaling is like. | يا سيدي، أريد أن أشاهد كيف يكون صيدها |
Be ye whaling men or no? Pull, ye sheepheads. | نحن لسنا إلا صيادو حيتان، اسحبوا أيها الرعاة |
Aboriginal land claims and agreements | المطالبات والاتفاقات الخاصة بأراضي الشعوب الأصلية |
Unified Canadian Aboriginal Syllabics Extended | الأصوات الموحدة للكنديين الأصليين موسعKCharselect unicode block name |
As our Aboriginal mate said, | يجب عليكم أنتم الأصدقاء البيض الحصول على المزيد من المعلومات |
In February 2000, the Aboriginal Representative Workforce Council was established through the Aboriginal Employment Development Program. | 260 أ نشئ في شباط فبراير 2000 مجلس تمثيلي للقوى العاملة من الشعوب الأصلية من خلال برنامج تنمية العمالة الخاص بالشعوب الأصلية . |
48. The International Whaling Commission, at its forty sixth annual meeting, adopted a proposal to establish a Southern Ocean sanctuary where commercial whaling is prohibited. | ٨٤ اعتمدت اللجنة الدولية لصيد الحيتان في اجتماعها السنوي السادس واﻷربعين مقترحا يرمي إلى إنشاء منطقة محمية في المحيط الجنوبي، يحظر فيها صيد الحيتان التجاري. |
Around 1850, one of the biggest U.S. industries was whaling. | حوالي عام ١٨٥٠ كان صيد الحيتان من أكبر الصناعات في الولايات المتحدة. |
Doest know nothing at all about whaling, I daresay. Aye? | ألا تعلم الكثير عن صيد الحيتان |
The Government of Canada has demonstrated strong commitment to working with Aboriginal organizations and communities to address the disparity in health status between Aboriginal and non Aboriginal people in Canada. | وقد أبدت الحكومة الكندية التزاما قويا بالعمل مع منظمات الشعوب الأصلية ومجتمعاتها على معالجة التفاوتات في الوضع الصحي بين الشعوب الأصلية وغيرها من الكنديين. |
While Japan has suspended its plan to kill humpback whales, its Japanese whaling fleet will still kill about 1,000 other whales, mostly smaller minke whales. Japan justifies its whaling as research, because the International Whaling Commission s rules allow member nations to kill whales for such purposes. | رغم إرجاء اليابان لخطتها الرامية إلى قتل الحيتان الحدباء، فلسوف يستمر أسطول صيد الحيتان الياباني في قتل حوالي ألف من أنواع الحيتان الأخرى الأصغر حجما ، أغلبها من حيتان المنك. |
Three Aboriginal Artists' Roundtables have been held. | وقد ع قدت ثلاثة اجتماعات موائد مستديرة لفناني الشعوب الأصلية. |
High seas sanctuaries, where commercial whaling is prohibited, have been established under the International Convention for the Regulation of Whaling in the Southern Ocean and the Indian Ocean.161 | وأنشئت المناطق البحرية المحمية في أعالي البحار التي يحظر فيها صيد الحيتان للأغراض التجارية، في إطار اللجنة الدولية لشؤون صيد الحيتان في المحيطين الجنوبي والهندي(161). |
The PEI Department of Health and Social Services is gathering information relative to the Aboriginal Health Transition Fund, Aboriginal Blueprint process and the Aboriginal Human Resource initiative (see the Introduction to this report). | 532 تقوم وزارة الصحة والخدمات الاجتماعية في برينس إدوارد آيلاند بجمع المعلومات المتعلقة بصندوق تكييف خدمات الرعاية الصحية مع احتياجات الشعوب الأصلية وبمشروع برنامج العمل الخاص بالشعوب الأصلية وبمبادرة تنمية الموارد البشرية للشعوب الأصلية (انظر مقدمة هذا التقرير). |
I did not argue that whaling should stop because whales are endangered. | لم أبن حجتي على الحقيقة التي تؤكد ضرورة منع صيد الحيتان لأنها من الحيوانات المعرضة لخطر الانقراض. |
150. At its 46th Annual Meeting in May 1994, the International Whaling Commission adopted a proposal to establish a quot Southern Ocean Sanctuary quot in which commercial whaling is prohibited. | ١٥٠ اعتمدت اللجنة الدولية لشؤون صيد الحيتان، في اجتماعها السنوي السادس واﻷربعين المعقود في أيار مايو ١٩٩٤، مقترحا بإنشاء quot محمية للمحيطات الجنوبية quot يحظر فيها الصيد التجاري للحيتان. |
Mission subsistence | بدل اﻻقامة ﻷفراد البعثة |
Mission subsistence | بدل اﻹقامة للبعثة |
In addition, through an Aboriginal Family Violence Initiative, funding is provided to eight community based programs that assist urban Aboriginal families. | وبالإضافة إلى ذلك، فإن التمويل يقدم عبر مبادرة العنف الأسري للسكان الأصليين إلى ثمانية برامج تتخذ من المجتمع المحلي مقرا لها وتساعد الأسر الحضرية للسكان الأصليين. |
In addition, MOHLTC has worked with Aboriginal organizations to develop a culturally sensitive and easily accessible network of services for Aboriginal communities. | وفضلا عن ذلك، عملت الوزارة مع منظمات الشعوب الأصلية على إنشاء شبكة من الخدمات مكيفة مع ثقافة المجتمعات المحلية الأصلية ويسهل على هذه المجتمعات الحصول عليها. |
Canada is committed to making aboriginal self government a practical reality, in partnership with aboriginal people, other Governments in Canada and Canadians. | وكندا ملتزمة بجعل الحكم الذاتي للسكان اﻷصليين حقيقة واقعة، باﻻشتراك مع السكان اﻷصليين والحكومات اﻷخرى في كندا والكنديين. |
Since April 1999, the Aboriginal Human Resources Development Strategy (AHRDS), renewed until March 31, 2009, has been helping Aboriginal communities strengthen the ability of Aboriginal people to compete in the Canadian job market. The Strategy is helping Aboriginal people increase their self sufficiency, build stronger communities, and develop long term employment. | 95 منذ نيسان أبريل 1999 واستراتيجية تنمية الموارد البشرية للشعوب الأصلية التي م دد العمل بها حتى 31 آذار مارس 2009 تساعد جماعات الشعوب الأصلية على تعزيز قدرتها على المنافسة في سوق العمل الكندية، وعلى تحسين اكتفائها الذاتي وتمتين مجتمعاتها وخلق فرص العمل الطويل الأمد. |
100 Communication from the Secretary of the International Whaling Commission, 6 July 1994. | )١٠٠( رسالة من أمين اللجنة الدولية لشؤون صيد الحيتان مؤرخة ٦ تموز يوليه ١٩٩٤. |
The Pequod beat an easterly course toward the whaling grounds off the Azores. | اتخذت سفينة (الباقوطة) مسارا شرقيا نحو مكامن صيد الحيتان قرب جزر (الأزور) |
Since the International Whaling Commission agreed on a moratorium on commercial whaling in 1982, its Scientific Committee has developed conservative scientific methods for determining safe catch limits explicitly taking uncertainty into account. | 292 وقد وضعت اللجنة العلمية التابعة للجنة الدولية لشؤون صيد الحيتان، منذ موافقة هذه الأخيرة في عام 1982 على وقف صيد الحيتان للأغراض التجارية، طرائق علمية للمحافظة على الحيتان من أجل تحديد حدود كميات الصيد المأمونة مع المراعاة الصريحة لعنصر عدم اليقين. |
Related searches : Subsistence Whaling - Whaling Ship - Whaling Gun - Whaling Station - Commercial Whaling - Whaling Industry - Whaling Fleet - Scientific Whaling - Aboriginal Australian - Aboriginal Children - Aboriginal Rights - Aboriginal Communities