Translation of "able to enforce" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Able - translation : Able to enforce - translation : Enforce - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Fourteen States indicated that they were not able to enforce on their nationals sentences imposed abroad.
وذكرت 14 دولة أنها لا تستطيع أن تنف ذ على رعايا أحكاما صدرت عليهم في الخارج.
Ireland owes much of this turnaround to its efficient export sector, whose supporters were able to enforce a political U turn.
والواقع أن أيرلندا تدين بالكثير من هذا التحول لكفاءة قطاع التصدير، الذي تمكن أنصاره من فرض تحول سياسي كبير.
The Lord of the heavens and the earth , and all between , Exalted in Might , able to enforce His Will , forgiving again and again .
رب السماوات والأرض وما بينهما العزيز الغالب على أمره الغفار لأوليائه .
The Lord of the heavens and the earth , and all between , Exalted in Might , able to enforce His Will , forgiving again and again .
مالك السموات والأرض وما بينهما العزيز في انتقامه ، الغفار لذنوب م ن تاب وأناب إلى مرضاته .
Allah has decreed It is I and My messengers who must prevail For Allah is One full of strength , able to enforce His Will .
كتب الله في اللوح المحفوظ أو قضى لأغلبن أنا ورسلي بالحجة أو السيف إن الله قوي عزيز .
Allah has decreed It is I and My messengers who must prevail For Allah is One full of strength , able to enforce His Will .
كتب الله في اللوح المحفوظ وح ك م بأن النصرة له ولكتابه ورسله وعباده المؤمنين . إن الله سبحانه قوي لا يعجزه شيء ، عزيز على خلقه .
You only make the rules. I have to enforce them. Maybe it's the way you enforce them.
ـ أنت فقط تضع القواعد ، وأنا أفرضها عليهم ـ ربما ذلك بسبب طريقتك في تنفيذها
And such as Allah doth guide there can be none to lead astray . Is not Allah Exalted in Power , ( Able to enforce His Will ) , Lord of Retribution ?
ومن يهد الله فما له من مضل أليس الله بعزيز غالب على أمره ذي انتقام من أعدائه بلى .
And such as Allah doth guide there can be none to lead astray . Is not Allah Exalted in Power , ( Able to enforce His Will ) , Lord of Retribution ?
ومن يوفقه الله للإيمان به والعمل بكتابه واتباع رسوله فما له م ن مضل عن الحق الذي هو عليه . أليس الله بعزيز في انتقامه م ن كفرة خلقه ، وممن عصاه
Do you enforce Prohibition?
هل فرضت الحظر
Such shutdowns will be increasingly difficult to enforce.
ومن الواضح أن فرض إغلاق شبكة الإنترنت على هذا النحو سوف يصبح صعبا على نحو متزايد.
One way to enforce the rules may be to say that parties that do not comply with the legislation in a district should not be able to run candidates there.
ومن بين أساليب فرض مثل هذه القواعد أن نقول على سبيل المثال إن الأحزاب التي لا تلتزم بهذا التشريع في أي منطقة لا يحق لها تقديم مرشحيها في هذه المنطقة.
A security right will also have little or no value to a creditor unless the creditor is able to enforce the security right in a predictable and efficient manner.
46 إن قيمة الحق الضماني تكون أيضا ضئيلة أو معدومة لدى الدائن ما لم يكن بوسعه إنفاذ حقه الضماني بطريقة فعالة وقابلة للتنبؤ.
However, while the US government and American companies question whether the Chinese are willing and able to enforce such rights, one must put this issue into historical perspective.
وبينما تتشكك حكومة الولايات المتحدة والشركات الأميركية في رغبة الصين وقدرتها على فرض مثل هذه الحقوق، فيتعين علينا أن نضع هذه القضية في سياقها التاريخي السليم.
As moral creatures, we are driven to enforce justice.
فنحن مدفوعون إلى فرض العدالة باعتبارنا مخلوقات تتحلى بالأخلاق.
He supports international involvement to enforce post conflict peace.
وهو يؤيد التدخل الدولي لفرض السلام في فترات ما بعد الصراع.
Of measures to enforce the rules, after the event
2 تدابير إنفاذ الأحكام بعد الحدث
And so we have to enforce, but without force.
ولذا يجب أن نفرض، بلا قوة.
It is therefore necessary to take steps to enforce these provisions.
ولذا، يلزم اتخاذ خطوات ﻹنفاذ هذه اﻷحكام.
And who will enforce the laws?
و من سيطبق القانون عندما نحصل عليه
(c) The accountability mechanisms envisaged to enforce the proposed regulations
(ج) آليات المساءلة المتوخاة لإنفاذ النظام الأساسي المقترح
We will not forgo the need to enforce that responsibility.
ولن نتخلى عن ضرورة اتخاذ تلك المسؤولية.
We have contributed Canadian vessels to enforce United Nations sanctions.
ولقد أسهمنا بسفن كندية ﻹنفاذ الجزاءات التي فرضتها اﻷمم المتحدة.
To enforce the statute, regulators periodically examine banks for CRA compliance.
ولإنفاذ القانون، فإن الجهات التنظيمية تقوم دوريا باختبار امتثال البنوك بقانون إعادة الاستثمار المجتمعي.
Local courts are primarily authorized to apply and enforce customary law.
وتخو ل المحاكم المحلية، بصفة رئيسية، تطبيق القانون العرفي وإعماله.
May I add that I intend to enforce this fairly rigidly.
أود أن أضيف بأنني أنوي أن انفذ هذا الحكم بصرامة.
International peacekeepers should enforce such a truce.
يتعين على قوات حفظ السلام الدولية أن تعزز هذه الهدنة.
The majority of jurisdictions are generally able to effectively enforce their competition legislation within these confines, which often imply a blurring of the competition authority and sector regulator jurisdictions or a policy vacuum.
وغالبا ما يفهم ذلك على أنه هو الحال حتى في الحالات التي لا تتضمن التشريعات الوطنية للمنافسة فيها أي استبعاد محدد لهذا الغرض أو تتطرق للتطبيق دون استبعاد في كل الاقتصاد.
Nowadays, the West does not have the leverage to enforce these conditions.
ولكن في أيامنا هذه لم يعد الغرب قادرا على فرض هذه الشروط.
We need to re enforce political commitment and involve major world players.
يتعين علينا القيام بتعزيز التزامنا السياسي وإشراك الجهات الفاعلة العالمية الرئيسية.
However, there is a lack of ability and readiness to enforce legislation.
غير أنه يعوزهما القدرة والاستعداد لإنفاذ التشريعات.
d) MACHINARY TO ENFORCE THE RIGHTS RECOGNIZED BY CONSTITUTION AND CLAIM REMEDIES.
(د) أجهزة إعمال الحقوق التي يعترف بها الدستور ووسائل الانتصاف المتعلقة بالمطالبات
(c) The capacity to enact and enforce appropriate legislation and regulatory measures
)ج( القدرة على استنان وإنفاذ التشريعات المناسبة والتدابير التنظيمية
No. In any free country, a policeman is to enforce the law,
لا ، فى أى بلد حر ، على الشرطى أن يطبق القانون
Policymakers must enforce criminal sanctions against these practices.
ويتعين على المشرعين أن يفرضوا عقوبات جنائية ضد هذه الممارسات.
The efforts of contingent commanders to enforce discipline were also found to be inadequate.
كما تبين أن جهود قادة الوحدات لفرض الانضباط لم تكن كافية.
Unfortunately, the IMF cannot enforce its guidelines, because currency manipulators are able to stall action. This has been the entrenched and continuing pattern, including when I was the IMF s chief economist (from early 2007 to August 2008).
ومن سوء الحظ أن صندوق النقد الدولي غير قادر على فرض مبادئه التوجيهية، لأن المتلاعبين بالعملة قادرون على المماطلة. وكان هذا هو النمط الثابت المستمر، بما في ذلك عندما كنت كبير خبراء صندوق النقد الدولي (من أوائل عام 2007 إلى أغسطس آب 2008).
We must write and enforce laws that restore credibility to our financial markets.
ويتعين علينا الآن أن نستن القوانين القادرة على استعادة مصداقية أسواقنا المالية.
In the absence of reliable courts, they cannot sue to enforce their rules.
فهي في غياب محاكم فع الة ويمكن الاعتماد عليها غير قادرة على إقامة الدعاوى القضائية لفرض قواعدها.
They rely on courts, legal frameworks, and regulators to set and enforce rules.
فهي تعتمد على المحاكم، والأطر القانونية، والأجهزة التنظيمية لوضع القواعد وفرضها.
We enforce the minimal rule sets for maintaining connectivity to the global economy.
نحن نطبق الحد الادنى للقوانين للحفاظ على ترابطنا مع الاقتصاد العالمي.
UN Conventions require all countries to enforce total drug prohibition without considering alternatives.
تتطلب اتفاقيات الامم المتحدة من جميع الدول بفرض الحظر الكامل علي المخدرات دون النظر في البدائل .
Once this comprehensive exercise has been completed, the capital master plan office and the Procurement Service will be able to address claims for delays by the contractor and enforce damages incurred by the United Nations.
وفور إكمال هذه الإجراءات الشاملة، سيتمكن المكتب المعني بالخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية ودائرة المشتريات من معالجة ادعاءات التأخير من جانب المتعهد والمطالبة بالتعويضات عن الخسائر التي تكبدتها الأمم المتحدة.
Governments can, of course, enforce public sector wage cuts.
تستطيع الحكومات بطبيعة الحال أن تفرض خفض الأجور على القطاع العام.
Japan s nuclear regulator did not enforce stricter security rules.
ولم تفرض الجهات التنظيمية النووية في اليابان قواعد مالية أكثر صرامة.

 

Related searches : Able To - Jurisdiction To Enforce - Power To Enforce - Sought To Enforce - Right To Enforce - Seeks To Enforce - Difficult To Enforce - Seek To Enforce - Entitled To Enforce - Failure To Enforce - Fail To Enforce - Action To Enforce - Brought To Enforce