Translation of "a significant proportion" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
A significant proportion - translation : Proportion - translation : Significant - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Debt servicing represents a significant proportion of government expenditure. | وتمثل خدمة الدين نصيبا هاما من اﻻنفاق الحكومي. |
Agriculture employs a significant proportion of the working population, predominantly women. | وتمثل الزراعة حرفة هامة لدى السكان النشطين، وفيها تكون الغلبة للمرأة على الرجل. |
Consequently, a significant proportion of that population, of different generations, originates from neighbouring countries. | ومن ثم، فإن جزءا كبيرا من هؤلاء السكان، بأجيالهم المختلفة، تعود أصولهم إلى البلدان المجاورة. |
As a result, a significant proportion of past sector investments have not resulted in lasting benefits. | ونتيجة لذلك، كانت نسبة كبيرة من مكاسب استثمارات القطاع السابقة مكاسب مؤقتة لم تدم طويلا. |
Moreover, these fuels are not cheap, costing isolated households a significant proportion of their income. | فضلا عن ذلك فإن أنواع الوقود هذه ليست رخيصة، بل إنها تكلف الأسر المعزولة حصة كبيرة من دخولها. |
Thus, while a significant proportion of expenditure is denominated in euros, some dollar expenditures remain. | ومن ثم ففي حين ت قوم نسبة كبيرة من النفقات باليورو تظل هناك بعض النفقات المقدمة بالدولار. |
Women now make up an increasingly significant proportion of the police force. | فتشكل المرأة نسبة متزايدة وملحوظة من قوات الشرطة. |
Prior to World War II, ethnic minorities made up a significant proportion of the Polish population. | قبل الحرب العالمية الثانية، جعلت الأقليات العرقية تصل نسبة كبيرة من السكان البولنديين. |
A significant proportion of OFDI from Singapore, however, originates from Singapore based affiliates of foreign TNCs. | إلا أن نسبة كبيرة من الاستثمار الأجنبي المباشر الموج ه إلى الخارج من سنغافورة تأتي من شركات تابعة لشركات عبر وطنية أجنبية مقرها في سنغافورة. |
During the 1980s and early 1990s, a significant proportion of airline tickets were sold by travel agents. | خلال 1980 و1990 وفي وقت مبكر، تم بيع نسبة كبيرة من تذاكر الطيران عن طريق وكلاء السفر. |
In Central Africa, stock raising accounts for a significant proportion of GDP (10.4 per cent in 2002). | 28 ساهمت تربية الحيوانات، في أفريقيا الوسطى، بنصيب ملموس في الناتج المحلي الإجمالي (بنسبة 10.4 في المائة) في عام 2002. |
(c) States a significant proportion of whose territory will disappear, with serious implications for the existing population. | (ج) الدول التي ستفقد جزءا كبيرا من أراضيها مما سيحدث آثارا خطيرة في السكان الحاليين. |
A significant proportion of our armed forces is at present engaged in United Nations peace keeping duties. | وتشارك نسبة كبيرة من قواتنا المسلحة في الوقت الحاضر في مهام صون السلم التابعة لﻷمم المتحدة. |
As we will see, a significant proportion of the U.S. longline fleet has been unprofitable in recent years. | وكما سوف نرى، فثمة نسبة كبيرة من أسطول الولايات المتحدة للصيد بالخيوط الطويلة لم تكن يحقق ربحا للسنوات الأخيرة. |
Developing countries' contributions to their own technical cooperation programmes now represented a significant proportion of the funding received. | وأصبحت مساهمات البلدان النامية في برامج التعاون التقني الخاصة بها تمثل نسبة كبيرة من التمويل المتلقى. |
In some Ibero American countries, indigenous and Afro descendant people account for a significant proportion of the groups concerned. | وفي بعض البلدان الأيبيرية الأمريكية، يمثل أفراد الشعوب الأصلية والأفراد المنحدرين من أصول أفريقية نسبة كبيرة من الجماعات المعنية. |
A significant proportion of the increase (around 20 million tons) over the period took place, however, in the developing countries. | وقد حدثت نسبة كبيرة من هذا اﻻرتفاع )٢٠ مليون طن تقريبا( خﻻل هذه الفترة في البلدان النامية. |
A significant proportion (25 30 per cent) of catches come from the Donut Hole a high seas enclave in the Bering Sea. | وثمة نسبة كبيرة )٢٥ ٣٠ في المائة( من الصيد تتأتى من محوطة أعالي البحار المسماة quot Donut Hole quot في بحر برنغ. |
One State which will not disappear but which risks losing a significant proportion of its surface area for environmental reasons is Bangladesh. | وبنغلاديش دولة لن تختفي لكنها من المحتمل أن تفقد جزءا كبيرا من مساحتها لأسباب بيئية. |
A significant proportion of its OFDI value is in resource extraction activities (oil, natural gas and minerals) dominated by state owned enterprises. | وتتركز نسبة كبيرة من قيمة استثمارها الأجنبي المباشر المتجه إلى الخارج في أنشطة الاستخراج (النفط والغاز الطبيعي والمعادن) التي تهيمن عليها المشاريع المملوكة للدولة. |
Besides, measurable expansion of output has remained far out of reach for numerous developing countries and a significant proportion of that population. | والى جانب ذلك فقد ظل توسع الناتج بدرجة ملموسة بعيدا عن متناول العديد من البلدان النامية ونسبة كبيرة من السكان. |
quot Emergency assistance is now absorbing a significant proportion of the resources being made available to developing countries by the United Nations | quot تستوعب المساعدة في حاﻻت الطوارئ حاليا نسبة كبيرة من الموارد التي توفرها اﻷمم المتحدة للبلدان النامية |
Its relevance to the economic development and environmental health of a significant proportion of the world apos s population is well known. | وأهميتها للتنمية اﻻقتصادية والسﻻمة البيئية لنسبة كبيرة من سكان العالم معروفة جيدا. |
In both countries, the proportion of persons living in extreme poverty is significant, but the proportion in China (17 per cent) is about half that in India (35 per cent). | وفي كلا البلدين، ثمة نسبة مهمة من الأشخاص الذين يعيشون في فقر مدقع، ولكن نسبته في الصين (17 في المائة) تبلغ نحو نصف نسبته في الهند (35 في المائة). |
(b) States a significant proportion of whose territory will disappear, leaving only such territory as will be unable to support the existing population. | (ب) الدول التي ستفقد جزءا كبيرا من أراضيها، بحيث لن تصبح الأراضي المتبقية كافية للسكان الحاليين. |
Although intended to compensate for weakness in national expertise, the practice uses up a significant proportion of aid resources without developing national capacity. | وبالرغم من أن القصد من هذه الممارسة هو التعويض عن ضعف الخبرة الوطنية، فإنها تستأثر بنسبة كبيرة من موارد المعونة دون تطوير القدرات الوطنية. |
It had been marked by the large number of women voting and standing as candidates, with a significant proportion of them being elected. | ولقد تميزت بارتفاع عدد النساء اللائي أدلين بأصواتهن واللائي تقدمن للترشيح، حيث انتخبت نسبة ملموسة منهن. |
The result of the constitutional referendum showed that a significant proportion of Iraqis could not support the draft constitution in its current format. | وقد بينت نتيجة الاستفتاء على الدستور أن قطاعا لا بأس به من العراقيين لا يؤيدون مشروع الدستور في شكله الحالي. |
Finally, women constitute a significant proportion of students in university programmes in forestry, natural resource conservation and environmental sciences, including advanced degree programmes. | وأخيرا، تشكل المرأة نسبة هامة من الطلبة في البرامج الجامعية كالحراجة، وحفظ الموارد الطبيعية وعلوم البيئة، ويشمل ذلك برامج الشهادات العليا. |
55. A significant proportion of implementation problems cited in the national reports can be attributed to conflicts between different viewpoints, ideologies and approaches. | ٥٥ ويعزى جزء كبير من مشاكل التنفيذ المذكورة في التقارير الوطنية الى تضارب اﻵراء واﻻيديولوجيات والنهج. |
This proportion rose from 35.2 to 46.9 per cent over that period, which represents significant though still insufficient progress. | وارتفعت هذه النسبة من 35.2 إلى 46.9 في المائة خلال تلك الفترة، وهو ما يمثل تقدما هاما وإن كان غير كاف. |
The Secretary General's report and the briefing by the Special Representative highlight that a significant proportion of the Priority Standards Goals have been achieved. | وإن تقرير الأمين العام والإحاطة الإعلامية التي قدمها الممثل الخاص يبرزان أن جزءا هاما من أهداف المعايير ذات الأولوية جرى تحقيقه. |
Nor is there full awareness of the impact on family members who remain behind, especially children, since a significant proportion of the migrants are mothers. | ولا يعتمد السكان المهاجرون، جملة، على آليات لحماية حقوقهم الأساسية. |
Expressed in terms of international professional resources, it is clear that a significant proportion of UNDP resources is located in LDCs in Africa and Asia. | ويتضح من التعبير عنها بالموارد من الفئة الفنية الدولية أن ثمة نسبة كبيرة من موارد برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي توجد في البلدان القليلة النمو التي في افريقيا وآسيا. |
And, with Austrian money and World Bank support, officials are drawing up a privatization program that will cover a significant proportion of the country s mainly state owned industry. | وبالاستعانة بالأموال النمساوية وبدعم من البنك الدولي، يعكف المسؤولون الآن على وضع برنامج خصخصة يغطي نسبة كبيرة من قطاع الصناعة في البلاد المملوك للدولة في الأساس. |
Although this represents a notable improvement, it is still not sufficient because it means that a significant proportion of students (35 per cent) are not completing primary schooling. | وتشكل هذه الزيادة تحسنا كبيرا، إلا أنها تظل غير كافية لأن ذلك يعني أن نسبة كبيرة من التلاميذ (35 في المائة) لا ينهون تعليمهم الابتدائي. |
The time required to complete a case has increased from 250 person hours to 340 person hours as a result of the increasing proportion of significant cases received. | وما زالت مهام الوظيفة مطلوبة لاستكمال خطة العمل والوفاء بولاية الشعبة. |
Gifts account for a significant proportion within this category, although the relative amount is less than in the case of households in the food poverty category. | وتمث ل الهدايا نسبة هامة داخل هذه الفئة رغم أن المبلغ النسبي أقل منه في حالة الأ سر في فئة الفقر الغذائي. |
Furthermore, with the budget denominated in dollars, but a significant proportion of expenditures in euros, the financial situation is subject to the vagaries of currency fluctuations. | وعلاوة على ذلك فإن الحالة المالية، في ظل ميزانية مقومة بالدولار مع صرف نسبة كبيرة من النفقات باليورو، معرضة لتذبذبات تقلبات أسعار صرف العملات. |
Proportion | خاصية نشط |
The Committee is seriously concerned that migrant workers, who account for a significant proportion of the working population of MSAR, are excluded from the social welfare system. | 114 وتشعر اللجنة بقلق بالغ من أن العمال المهاجرين، وهم يشكلون نسبة كبيرة من العمال في منطقة ماكاو الإدارية الخاصة، مستثنون من نظام الرعاية الاجتماعية. |
China and the fast growing countries in South and East Asia now account for a significant proportion of the exports of primary commodities from the developing countries. | فالصين والبلدان السريعة النمو في جنوب آسيا وشرقها تستأثر اﻵن بنسبة كبيرة من صادرات السلع اﻷساسية اﻷولية من البلدان النامية. |
Ireland is participating in many of these operations and devotes a significant proportion of its defence forces, and of its defence expenditure, to United Nations peace keeping. | وايرلندا تشارك في العديد من هذه العمليات، وهي تكرس جانبا هاما من قواتها الدفاعية، ونفقاتها الدفاعية، لحفظ السﻻم التابع لﻷمم المتحدة. |
At risk is everyone who has a job in the UK, as well as all financial institutions that have significant operations there including a huge proportion of all global banks. | وكل من يعمل في وظيفة في المملكة المتحدة أصبح الآن في خطر، فضلا عن كل المؤسسات المالية التي تنفذ عمليات كبيرة هناك ــ بما في ذلك نسبة كبيرة من كل البنوك العالمية. |
A survey of three South African provinces found that almost three quarters of AIDS affected households were headed by females, a significant proportion of whom were themselves battling AIDS related illnesses. | وقد بي نت دراسة استقصائية أ جريـت لثلاث مقاطعات في جنوب أفريقيا أن ما يقـرب من ثلاثة أرباع الأسر المعيشية التي توجد بها إصابات بالإيدز ترأسها إناث، ونسبة كبيرة منهن يعانين من أمراض ذات صلة بالإيدز. |
Related searches : A Significant - A High Proportion - A Certain Proportion - A Larger Proportion - A Small Proportion - A Greater Proportion - A Significant Factor - A Significant Improvement