Translation of "a shift from" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

A shift from - translation : From - translation : Shift - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

The shift system operates in a morning shift from 8.45 to about 13.00, and an afternoon shift until about 18.30.
ويعمل نظام النوبات على أساس نوبة صباحية (مثلا من الساعة 45 8 إلى حوالي الساعة 00 13)، ونوبة لفترة ما بعد الظهر (حتى الساعة 30 18 تقريبا).
The shift system operates in a morning shift from 8.45 to about 13.00, and an afternoon shift until about 18.30.
ويعمل نظام النوبات على أساس نوبة صباحية من الساعة 45 8 إلى حوالي الساعة 00 13، ونوبة لفترة ما بعد الظهر تمتد حتى الساعة 30 18 تقريبا.
This entails a shift away from earlier events based approaches.
ويشمل ذلك التحول بعيدا عن الن هج السابقة القائمة على الأحداث .
An economic shift also needs to be carried out by Europe and Japan a shift from deflation to reflation.
أما التحول الاقتصادي فلابد وأن تتولى أوروبا واليابان تنفيذه، وهو تحول من الانكماش إلى الإنعاش. إن النمو الكبير على الطلب في اليابان وأوروبا، والذي يؤدي إلى مستوى أكبر من الصادرات الأمريكية، سيعمل بمثابة أعظم قوة مناصرة لتحرير التجارة يمكن تخيلها.
An economic shift also needs to be carried out by Europe and Japan a shift from deflation to reflation.
أما التحول الاقتصادي فلابد وأن تتولى أوروبا واليابان تنفيذه، وهو تحول من الانكماش إلى الإنعاش.
A shift from deflation to low inflation would accelerate this process.
والتحول من الانكماش إلى التضخم المنخفض من شأنه أن يعجل بهذه العملية.
This point signifies a shift from a reducing atmosphere to an oxidizing atmosphere.
وبانتشار النباتات على سطح الأرض يضاف مزيد من الأكسجين إلى الغلاف الجوي.
There's a shift.
هذا تحول
Gradually it would shift from a politics of plunder to a politics of hope.
تدريجيا سينتقل من سياسة السلب والنهب إلى سياسة الأمل ، شكرا لكم
Nonetheless, Santos is determined to shift from Uribe s emphasis on democratic security to one of democratic prosperity a shift for which Uribe deserves credit.
ورغم ذلك فإن سانتوس عاقد العزم على التحول عن تأكيد أوريبي على الأمن الديمقراطي نحو التأكيد على الازدهار الديمقراطي ـ وهو التحول الذي يتعين علينا أن ننسب إلى أوريبي الفضل في تحقيقه.
A fundamental shift from heavy reliance on coal to clean energy must be accomplished.
ولابد لها من إنجاز تحول جوهري من الاعتماد المفرط على الفحم إلى استخدام الطاقة النظيفة.
Gradually it would shift from a politics of plunder to a politics of hope. Thank you.
تدريجيا سينتقل من سياسة السلب والنهب إلى سياسة الأمل ، شكرا لكم
This century there's a shift.
في هذا القرن يوجد تحول.
The shift away from fossil fuels will not be easy.
إن التحول بعيدا عن الوقود الأحفوري لن يكون بالمهمة اليسيرة.
In exchange, the US should accept a strategic shift from combat operations to human security.
وفي المقابل، يتعين على الولايات المتحدة أن تقبل التحول الإستراتيجي من العمليات القتالية إلى تأمين البشر.
However, there had been a perceptible shift in international attention from issues facing those countries.
بيد أن المجتمع الدولي قد حول جزءا من اهتمامه عن مشاكل هذه البلدان.
There has also been a firm shift in focus from quantity to quality of personnel.
وقد حدث أيضا تحول مهم من التركيز على عدد الموظفين إلى التركيز على نوعيتهم.
I believe that a shift from Pax Americana to Pax Asia Pacifica could be the answer.
في اعتقادي أن التحول عن السلام الأميركي إلى السلام الآسيوي الباسيفيكي قد يشكل الإجابة المطلوبة.
Another shift implicit in Sadat s strategy was to keep Egypt at a distance from pan Arabism.
كان إبقاء مصر بعيدا قدر الإمكان عن القومية العربية من بين التحولات الرئيسية التي اشتملت عليها إستراتيجية السادات .
Finally, the programme should reflect a shift in emphasis from relief activities towards reconstruction and rehabilitation.
وأخيرا، ينبغي للبرنامج أن يعكس التحول في التركيز على أنشطة اﻹغاثة إلى التركيز على أنشطة التشييد واﻹصﻻح.
And this inspired in my mind a shift from transplanting whole organs to perhaps transplanting cells.
و هذا الهمني في عقلي تحولا من زرع الأعضاء كاملة إلى ربما زارعة الخلايا.
We have to shift from this mainframe mentality of healthcare to a personal model of healthcare.
يجب أن ننتقل من هذه العقلية المركزية للرعاية الصحية إلى نموذج شخصي من الرعاية الصحية.
Major efforts to shift from saving toward spending are also required.
والأمر يتطلب أيضا بذل جهود كبرى للتحول من الادخار إلى الإنفاق.
We need to shift that balance back from threat to pleasure.
علينا اعادة التوازن من الخطر الى المتعة.
(a) There was a shift away from large numbers of small projects towards a smaller number of focused programmes
)أ( فقد حدث تحول عن اﻷعداد الكبيرة للمشاريع الصغيرة إلى العدد الصغير من البرامج المركزة
This is termed a criterion shift.
ويطلق على هذا التحول المعيار.
Shift
تحويل
Shift
تحويل
Listen carefully these days to Israelis and South Koreans. What they are hinting at is no less than a tectonic shift in the international system the shift from a unipolar to a multipolar world.
إذا ما أنصتنا باهتمام إلى تصريحات المسئولين في إسرائيل وكوريا الشمالية هذه الأيام، فلسوف ندرك إن ما يلمحون إليه لا يقل في الواقع عن تحول جذري في النظام الدولي تحول من عالم أحادي القطب إلى عالم متعدد الأقطاب.
When you shift things, you shift it this way.
عندما تحرك اي شيئ، فأنت تحركه بهذا الاتجاه
What is needed is a global shift away from the equation of nuclear weapons with geopolitical greatness.
والمطلوب الآن هو التحول العالمي بعيدا عن معادلة الأسلحة النووية مع المجد الجيوسياسي.
It's as if the whole population had to shift from being basses to singing as a tenor.
وقد اضطرت جميعها من الانتقال من الاصوات المنخفضة الى الاصوات المرتفعة
One reason for a rise in the interest rate would be a shift from low deflation to low inflation.
ومن بين الأسباب التي قد تؤدي إلى ارتفاع أسعار الفائدة ذلك التحول المحتمل من معدل انكماش منخفض إلى معدل تضخم منخفض.
A precondition for any effective change is a shift in policy orientation from the national to the regional level.
ثمة شرط مسبق لأي تغيير فع ال، ألا وهو التحول في توجه السياسات من المستوى الوطني إلى المستوى الإقليمي.
Decentralization is considered as an important tool to facilitate a shift from centrally planned management to a market economy.
وتعد اللامركزية أداة مهمة لتسهيل الانتقال من الإدارة المخططة مركزيا إلى اقتصاد قائم على السوق.
First, the production chain must shift from export dependence toward domestic consumption.
فأولا، لابد من تحويل سلسلة الإنتاج من الاعتماد على التصدير إلى الاعتماد على الاستهلاك المحلي.
This change was associated with the shift from aristocratic to bureaucratic government.
فارتبط هذا التغيير بالتحول من النظام الأرستقراطي إلى الحكومة البيروقراطية.
Another trend is the shift in emphasis from development to relief activities.
وهناك اتجاه آخر يتمثل في تحول التركيز من التنمية إلى أنشطة اﻹغاثة.
One is a shift in comparative advantage.
ومن بين هذه التحركات التحول في الميزة النسبية.
Get ready for a serious paradigm shift.
كن مستعدا لنقلة نوعية حادة.
Our practical nurses stand a fourhour shift.
دوام الممرضات المتدربات أربع ساعات للوردي ة.
And we're seeing a shift powered mainly because of information technology a shift in market dominance towards the emerging markets.
ونحن نشهد تحولا ، مدعوم بشكل رئيسي بتكنلوجيا المعلومات. تحول في الهيمنة على السوق تجاه الأسواق الناشئة.
Color shift
الألوان
Shift left
أزح لليسار
Shift up
أزح للأعلى

 

Related searches : Shift From - A Shift - Shift From Towards - Shift Focus From - Shift Away From - Paradigm Shift From - A Shift Away - A Big Shift - Experience A Shift - Work A Shift - A Shift Occurred - Driving A Shift - A Paradigm Shift - Drive A Shift