Translation of "a robust process" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

A robust process - translation : Process - translation : Robust - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

They are still debating.. and constitution has elected a very robust civil society process around it.
لا يزالون يتناقشون والدستور انتخب نهجا قويا للمجتمع المدني ينظم هذه الأمور
I should like to add that, certainly, small arms have their own independent, robust United Nations process.
وأود أن أضيف أن للأسلحة الصغيرة بالتأكيد عمليتها الخاصة بها المستقلة والنشيطة في الأمم المتحدة.
Not really. The Tea Party radicalization of Netanyahu s Likud party does not augur well for the chances of a robust peace process.
ذلك أن ما يبديه تطرف حزب نتنياهو (الليكود) من تطرف على غرار حزب الشاي لا يبشر بالخير بالنسبة لاحتمالات عملية سلام قوية.
It's a robust signature, and it's very stable.
انها بصمة قوية وثابتة جدا
What s Stopping Robust Recovery?
ما الذي يمنع التعافي القوي
These are robust algorithms.
انها خوارزميات قوية.
They became more robust.
و تصير أكثر صلابة
A more robust global financial system is urgently needed.
هناك حاجة ملحة لنظام مالي عالمي أكثر قوة ونشاطا.
The threat of terrorism requires a robust security response.
إن خطر الإرهاب يستلزم تصديا أمنيا قويا.
I have a corresponding milestone to robust human rejuvenation.
هناك شيء يشبه هنا ما سم يته لكم سابقا ب عملية تجديدالش باب والقو ة
And that's a good thing. That's what a robust democracy demands.
وهذا شيء جيد. هذا ما تتطلبه الديمقراطية القوية.
A robust international nuclear safety action plan is being implemented.
والآن يجري تنفيذ خطة عمل قوية في مجال السلامة النووية الدولية.
But really, it's pretty robust.
و لكن بالفعل فهي ا منة للغاية
Well, the bad news is that these robust and robust is a key word emergent systems are very hard to understand in detail.
و لكن الخبر السيء أن تلك القوى و القوى كلمة رئيسية من الصعب جدا فهم نظم الناشئة بالتفصيل
This, we believe, requires a more robust and extensive United Nations presence in all phases of the forthcoming elections, including the effective monitoring of the entire process.
وباعتقادنا أن هذا يتطلب وجودا للأمم المتحدة أقوى وأوسع في جميع مراحل الانتخابات المقبلة، بما في ذلك الرصد الفعال للعملية برمتها.
Why is almost every robust healthy boy with a robust healthy soul in him, at some time or other crazy to go to sea?
لماذا يكاد كل صبي قوي صحية مع الروح صحية قوية له ، في بعض الوقت أو غيرها من الجنون أن يذهب إلى البحر
Today we have more robust institutions that facilitate the strict application of justice within the framework of the State apos s modernization process.
واليوم لدينا مؤسساتنا أقوى تيسر تطبيق العدالة تطبيقا صارما في إطار عملية تحديث الدولة.
Everyone in Europe and the world needs a unified, robust Europe.
والواقع أن كل أوروبي ـ والعالم أجمع ـ يحتاج إلى وجود أوروبا الموحدة القوية.
As a result, with investment demand remaining robust, inflation could spread.
نتيجة لهذا، ومع النشاط المستمر في الطلب على الاستثمار، فقد ينتشر التضخم.
It impaired a number of European countries less robust than Germany.
فقد أدت إلى إضعاف عدد من البلدان الأوروبية الأقل قوة ونشاطا من ألمانيا.
Therefore, making satellites more robust may prove a more reliable option.
ولذلك فقد يثبت أن جعل السواتل أكثر متانة هو خيار أكثر موثوقية.
Bernanke s defense was robust and unequivocal.
كان دفاع برنانكي قويا وحاسما.
Finally, they will be robust democracies.
وأخيرا، سوف تكون هذه البلدان ديمقراطيات قوية.
15 years from the robust mouse.
15 سنة بعد الفأر المتجد د
It makes the brain inherently robust.
وهذا يجعل الدماغ بطبيعته قويا.
At each stage, we grew up these pieces in abundance so we could sequence them because we're trying to create a process that's extremely robust that you can see in a minute.
في كل مرحلة، ننمي هذه القطع بوفرة بحيث نستطيع سلسلتها لأننا نحاول صنع عملية قوية للغاية
But we had to make it fairly robust, much more robust than the robots we build in our labs.
لقد توجب أن يكون هذا الروبوت فعالا , أكثر فعالية وتحملا من الروبوتات التي نبنيها في مختبراتنا
Coalition forces should take a more robust approach to the drug problem.
يتعين على قوات التحالف أن تتبنى توجها أكثر قوة في التعامل مع مشكلة المخدرات.
And so now we can see, is that really a robust signature?
الا ن يمكننا ان نرى, هل هذه حقا بصمة قوية
63. A robust and dynamic civil society is a basic pillar of a democratic State.
٦٣ تتمثل إحدى الدعائم اﻷساسية للدولة الديمقراطية في صﻻبة مجتمعها المدني ونشاطه.
The application of robust procedures such as those of the S3 process will identify design problems or areas of susceptibility that the munition might have.
وسيؤدي تطبيق إجراءات فعالة، مثل الإجراءات التي تتضمنها عملية الأمان والملاءمة للخدمة، إلى تحديد ما قد تنطوي عليه الذخيرة من مشاكل التصميم أو مجالات سرعة التأثر.
And they are good, scientific, robust answers.
وهي أجوبة جيدة، علمية، وصلبة.
life is so resilient and robust scalability.
التي تجعل الحياة مرنة وقوية بتدرج
88. In former paragraph 27C.6 (a), replace monitoring with robust monitoring mechanisms .
88 في الفقرة 27 جيم 6 (أ) سابقا، ي ستعاض عن لفظة الرصد بعبارة وإقامة آليات للرصد الفعال .
They need a wider and more robust portfolio of ideas to draw upon.
وهم يحتاجون إلى مجموعة أوسع وأكثر قوة من الأفكار المفيدة لعملهم.
From the start, the IST must constitute a robust symbol of Iraqi sovereignty.
منذ البداية يتعين على المحكمة الخاصة العراقية أن تشكل رمزا قويا للسيادة العراقية.
The Fund eventually backed down, leading to a rapid and robust economic recovery.
وفي النهاية تراجع صندوق النقد الدولي عن موقفه، الأمر الذي سمح بانتعاش اقتصادي سريع ونشط في الأرجنتين.
A robust United Nations presence in Basra and Erbil would serve that purpose.
ومن شأن الوجود القوي للأمم المتحدة في البصرة وإربيل أن يحقق هذا الغرض.
A more certain future would restore confidence, boosting private investment and ensuring a robust recovery.
ولا شك أن المستقبل الأكثر يقينا من شأنه أن يستعيد الثقة ويعزز الاستثمارات الخاصة ويضمن التعافي الاقتصادي القوي.
The EU does not have a robust centralized fiscal structure with a counter cyclical mandate.
ولا يملك الاتحاد الأوروبي بنية مالية مركزية قوية تخوله سلطة وضع سياسات معاكسة للتقلبات الدورية.
Their problems would not constitute a major issue if Europe s financial system were robust.
ولن تمثل المشاكل التي تعانيها هذه البلدان قضية كبرى إذا كان النظام المالي الأوروبي قويا.
Corky's uncle was a robust sort of cove, who looked like living for ever.
وفقا لفليني ، هذه ليست القضية. وكان عمه فليني وقوية نوعا من كوف ، بدا الذين يحبون العيش إلى الأبد.
The Bush administration has been a leading advocate of deploying a robust peacekeeping operation in Darfur.
كانت إدارة بوش من بين أشد المدافعين عن نشر قوة حفظ سلام نشطة في دارفور.
High visibility and a robust approach by the UNOCI force will be critical to maintaining a climate conducive to the completion of the disarmament, demobilization and reintegration process and the holding of free and fair elections.
وفي هذا الصدد، سيكون من الحاسم أن يتم إبراز قوة عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار بشكل أوضح واتباعها نهجا قويا من أجل الحفاظ على مناخ موات لإتمام عملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وإجراء انتخابات حرة ونزيهة بنجاح.
So, I say that we have a 50 50 chance of reaching this RHR milestone, robust human rejuvenation, within 15 years from the point that we get to robust mouse rejuvenation.
أقول هناك احتمالي ة متساوية في الوصول إلى أو ل مرحلة، أي عملي ة تجديد القو ة والش باب في خلال 15 عام من الن قطة التي نصل فيها إلى عملي ة تجديد القو ة والش باب في الفئران

 

Related searches : More Robust Process - A Process - Robust Results - Robust System - Most Robust - Robust Procedures - Robust Construction - Robust Security - Robust Demand - Robust Plan - Robust Pipeline - Robust Reporting