Translation of "a confidentiality agreement" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
A confidentiality agreement - translation : Agreement - translation : Confidentiality - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Confidentiality | السرية |
Confidentiality | 2 السرية |
Confidentiality (art. | مسألة السرية (المادة الثانية واو) |
Confidentiality 55 | 84 87 إحالة البلاغات إلى اللجنة 55 |
Confidentiality arrangements | ترتيبات سرية |
(6) Confidentiality | (6) السرية |
Confidentiality 122 81. | 80 السرية 134 |
Confidentiality of data | سرية البيانات |
Article 45. Confidentiality | المادة ٤٥ السرية |
So we have both confidentiality confidentiality and integrity for files stored on disk. | السرية و السلامة للملفات المخزنة في القرص، و الآن اود ان اضيف نقطة فلسفية |
E. Rules concerning confidentiality | المحتويات (تابع) |
E. Rules concerning confidentiality | هاء المواد المتعلقة بالسرية |
Article 41 septies. Confidentiality | المادة ٤١ مكرر سادسا السرية |
Conflict of interest and confidentiality | جيم تضارب المصالح والسرية |
Confidentiality of communications 120 75. | 75 البلاغات الإعلامية 133 |
Such information is treated with confidentiality. | وهي ملزمة بكتمان السر. |
Cooperation on cases, confidentiality and leniency | باء التعاون بشأن القضايا، والسرية والتسامح |
(3) It authorizes courts to seek and obtain mutual judicial assistance, provided there is a reciprocity agreement and that the confidentiality of documents relating to financial transactions is respected | (3) يجيز المرسوم للمحاكم التماس المساعدة القضائية المتبادلة والحصول عليها شريطة أن يوجد اتفاق للمعاملة بالمثل وأن تحترم سرية الوثائق المتصلة بالمعاملات المالية |
Doubts about the confidentiality of the process are a further deterrent. | ومن عناصر الردع الأخرى الشكوك التي تكتنف سرية العملية. |
The latter two agreements also provide for the exchange of non confidential information subject to domestic laws and to a satisfactory agreement concerning the safeguarding of confidentiality of confidential information. | وينص هذان الاتفاقان الأخيران كذلك على تبادل المعلومات غير السرية، رهنا بأحكام القوانين المحلية والتوصل إلى اتفاق مرض فيما يخص ضمان سرية المعلومات السرية. |
Confidentiality of documents and proceedings 150 73. | 72 سرية الوثائق والإجراءات 166 |
First, you have to offer them confidentiality. | أولا ، عليك أن توفر لهم الثقة. |
Oddly, Séralini permitted access to his paper to only a select group of reporters, and demanded that they sign a confidentiality agreement preventing them from interviewing other experts about the research before publication. | والغريب في الأمر أن سيراليني يسمح لمجموعة منتقاة من المراسلين فقط بالوصول إلى بحثه، ويطالبهم بالتوقيع على اتفاق سرية يمنعهم من إجراء مقابلات مع خبراء آخرين عن البحث قبل نشره. |
The matter was complicated, and his concern wasn t confidentiality. | فقد كانت المسألة معقدة، ولم يكن همه في هذا السياق التكتم أو الخصوصية. |
Confidentiality, moreover, should apply to the procedure, not the outcome. | فضلا عن ذلك، ينبغي أن ت فرض السرية على الإجراءات لا على ما تفضي إليه من نتائج. |
Other delegations asked that the confidentiality clauses should be retained. | بينما طلبت وفود أخرى الاحتفاظ ببنود السرية. |
Availability of such documentation shall be subject to confidentiality provisions. | وتخضع إتاحة هذه الوثائق لأحكام السرية. |
Such evasion was facilitated by bank secrecy and other confidentiality laws. | ويسرت هذا النوع من التهرب سرية المصارف وغيرها من قوانين السرية. |
In other words, these encryption schemes provide both confidentiality and integrity. | بطريقة أخري طرق التشفير هذه توفر كل من الوثوقية و |
Unless otherwise agreed by the Parties, each Party shall, to the fullest extent possible, maintain the confidentiality of any information communicated to it in confidence by the other Party under this Agreement. | وما لم يتفق الطرفان على غير ذلك، يجب على كل طرف أن يحافظ، على أكمل وجه ممكن، على سرية أية معلومات ت بلغ لـه من الطرف الآخر بوصفها معلومات سرية بموجب هذا الاتفاق. |
Override of bank secrecy and other confidentiality laws in the transmitting State | خامسا إلغاء السرية المصرفية وقوانين السرية الأخرى في الدولة المرسلة |
Fourthly, the confidentiality of information must be protected, including intellectual property rights. | رابعا، يجب حماية سرية المعلومات، بما في ذلك حقوق الملكية الفكرية. |
(a) The request shall indicate the tasks and objectives of such inspection, as well as any confidentiality requirements. | )أ( ويبين الطلب مهام وأهداف هذا التفتيش فضﻻ عن أية مقتضيات تتعلق بالسرية |
(a) The request shall indicate the tasks and objectives of such inspection, as well as any confidentiality requirements | )أ( يبين الطلب مهام وأهداف هذا التفتيش فضﻻ عن أية مقتضيات تتعلق بالسرية |
The ethics office would maintain strict confidentiality concerning matters brought to its attention. | 11 وسيحافظ مكتب الأخلاقيات على السرية المطلقة فيما يخص المسائل المعروضة عليه. |
(c) The confidentiality of information submitted by or relating to other suppliers is maintained | (ج) ت صان المعلومات المقدمة من المور دين الآخرين أو المتعلقة بهم |
Security is provided at all times, and the confidentiality of services rendered is ensured. | وتقدم خدمات الأمن في جميع الأوقات وسرية الخدمات المقدمة مكفولة. |
All of them have signed undertakings of confidentiality regarding their work on the database. | وقد وقع جميعهم على تعهدات بالسرية فيما يتعلق بعملهم على قاعدة البيانات. |
The competition agency should maintain strict confidentiality regarding the fact of a leniency application and the identity of the applicant. | ينبغي للوكالة المعنية بالمنافسة أن تحفظ في السرية التامة طلب التسامح وهوية المقدم للطلب. |
Hence, in handling sensitive topics during surveillance exercises, there is a need for an appropriate balance between candour and confidentiality. | ومن ثم ضرورة الحفاظ، عند تناول مواضيع حساسة خلال عمليات الرقابة، على توازن ملائم بين الصراحة والسرية. |
Sixth, most parts of a basic document entitled the OPCW Policy on Confidentiality are either complete or under active consideration. | سادسا، معظـــم أجـــزاء الوثيقة اﻷساسية المعنونة سياســة منظمـــة اتفاقيـــة حظر اﻷسلحة الكيميائية بشأن السرية إما قد اكتملت أو تم اﻻتفاق عليها. |
The Armistice Agreement should be replaced by a peace agreement. | وينبغي استبدال اتفاق الهدنة باتفاق سلم. |
Another theme is confidentiality and this is an important principle in many nursing ethical codes. | موضوع آخر هو السرية وهذا هو مبدأ هام في كثير من المدونات الأخلاقية التمريض. |
In the case of pregnant women, confidentiality did not even appear to be an issue. | وفي حالة الحوامل، لم يبد أن السرية كانت قضية مطروحة. |
Additionally, vendors interviewed indicated that confidentiality could be maintained through the application of current technology. | وبالإضافة إلى ذلك فإن الجهات الموردة التي أ جريت مقابلات معها أشارت إلى أن من الممكن الحفاظ على السرية عن طريق تطبيق التكنولوجيا الحالية. |
Related searches : Mutual Confidentiality Agreement - Confidentiality Disclosure Agreement - Data Confidentiality Agreement - Signed Confidentiality Agreement - A Agreement - Confidentiality Provisions - Confidentiality Restrictions - Confidentiality Level - Confidentiality Policy - Patient Confidentiality - Confidentiality Requirements