Translation of "Tighten" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Tighten - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
To tighten or not to tighten that was the question. | هل نشدد السياسات أم لا نشددها تلك كانت المسألة. |
Tighten up your cinches. | شد دو أحزمة سروجك م. |
The PBC continued to tighten. | واستمر بنك الشعب الصيني في تشديد السياسات. |
Let him tighten his belt! | دعه يشد حزامه |
We must tighten our belts. | يجب أن نشد أحزمتنا |
Tighten it up. Cléments, please? | كليمونت) ، أرجوك |
Tighten it'll be all right. | أقوى سنكون بخير، أعرف ذلك نحن معا الآن |
I'm killing myself to tighten them. | قتلت نفسي لأ ضي قها. |
Now tighten the screws top to bottom | الآن تشديد مسامير الأعلى إلى أسفل |
I close doors and tighten bottle tops. | انا اغلق الابواب واحكم سد فوهات الزجاجات |
Tighten the Locking Nuts on the Tensioning Bolts | تشديد المكسرات قفل على البراغي التوتير |
Here's some thoughts I had. Tighten them up. | إليكي بعض الأفكار التي لنا فلتحاولي ضغطها إذن! |
This will tighten the execution of the programme. quot | فمن شأن ذلك أن يجعل تنفيذ البرنامج محكما quot . |
The regime may respond by trying to tighten the noose. | لكن النظام قد يستجيب بالمزيد من تضييق الخناق على الشعب المصري. |
Use the hex key wrench to tighten the front screws | استخدم وجع الرئيسية لتضييق الخناق الجبهة |
Carefully tighten the locking nuts while holding the leveling screws stationary | تشديد المكسرات قفل بعناية أثناء الضغط على مسامير التسوية ثابتة |
Hand tighten each screw onto the puck until the puck stops turning | اليد تشديد كل المسمار على عفريت حتى يتوقف عفريت تحول |
Until that occurs, the vice now gripping Asia will only continue to tighten. | وإلى أن يحدث هذا فإن المأزق الذي يحيط بآسيا الآن لن يصبح إلا أكثر إحكاما. |
Indeed, just the opposite response is likely efforts to tighten sanctions still further. | بل إن العكس تماما بات مرجحا ـ المزيد من الجهود لتشديد العقوبات. |
Tighten the locking nuts while holding the leveling screws so they don't rotate | تشديد المكسرات تأمين أثناء الضغط مسامير التسوية بحيث أنهم لا تدوير |
This treaty is expected to tighten international control of the production of fissile materials. | فمن المتوقع لهذه المعاهدة أن تحكم السيطرة الدولية على إنتاج المواد الانشطارية. |
The European Union wants to further extend and tighten its network of regional cooperation. | ان اﻻتحاد اﻷوروبي يريد أن يوسع شبكة التعاون اﻻقليمي لديه ويحسنها على نحو اضافي. |
Move to the Belt Tensioning Bolts and tighten them inwards towards the Conveyor Motor | الانتقال إلى مسامير التوتير حزام وتشديد لهم الداخل نحو المحرك ناقل |
The US Treasury strongly encouraged Asia to tighten fiscal policy during its 1990 s crisis. | فقد شجعت خزانة الولايات المتحدة البلدان الآسيوية بقوة على إحكام سياساتها المالية أثناء أزمة التسعينيات. |
These developments were, however, counter balanced by the ongoing restrictive trend to tighten asylum procedures. | على أن هذه التطورات قد تأثرت بالاتجاه السائد حاليا لتقييد إجراءات اللجوء. |
Align the holes to the screws, hang the panel in place, and tighten the screws | محاذاة الثقوب بالمسامير وتعليق لوحة في مكان، وتضييق الخناق |
Fasten the middle and rear roof panels together and then tighten the side facing screws | اربط الأوسط والخلفي لوحات السقف معا وثم تشديد الجانب التي تواجه مسامير |
The Israelis seem to believe that their only option is to tighten the screws on Gaza. | يبدو أن القيادات الإسرائيلية تعتقد أن الخيار الوحيد أمامها يتلخص في تضييق الخناق على غزة. |
The risk, therefore, is that product markets will tighten while there is still high measured unemployment. | وعلى هذا فإن الخطر يتلخص في إحكام أسواق المنتجات في حين لا تزال مستويات البطالة المرتفعة مستمرة. |
This will tighten the execution of the programme (the Administration has agreed to implement the proposal) | ومن شأن ذلك أن يحكم تنفيذ البرنامج )وقد وافقت اﻻدارة على تنفيذ اﻻقتراح( |
Make sure you push the plastic tube firmly into the valve before you tighten the ring. | تأكد من دفع الماسورة البلاستيكية بشدة داخل الصمام .قبل ربط الحلقة |
And that my breast will tighten and my tongue will not be fluent , so send for Aaron . | ويضيق صدري من تكذيبهم لي ولا ينطلق لساني بأداء الرسالة للعقدة التي فيه فأرسل إلى أخي هارون معي . |
And that my breast will tighten and my tongue will not be fluent , so send for Aaron . | قال موسى رب إني أخاف أن يكذبوني في الرسالة ، ويملأ صدري الغم لتكذيبهم إياي ، ولا ينطلق لساني بالدعوة فأرس ل جبريل بالوحي إلى أخي هارون ليعاونني . ولهم علي ذنب في قتل رجل منهم ، وهو القبطي ، فأخاف أن يقتلوني به . |
Don't tighten any further than 10 degrees as this will negatively affect the geometry of the machine | لا تشديد أي أبعد من 10 درجات وهذا سيؤثر سلبا على هندسة الجهاز |
quot They tighten the blockade against Cuba, and then they are horrified when mass emigration takes place. quot | وهي تشدد الحصار على كوبا وتشعر بالهلع بعد ذلك عند حدوث هجرة جماعية. |
The recent creation of the new position of inspector general should help tighten controls and improve administrative practices. | وينبغي أن يساعد منصب المفتش العام الذي أنشئ مؤخرا على تشديد الضوابط وتحسين الممارسات اﻹدارية. |
But a sharply lower dollar would, at the same time, mean sharply higher inflation, requiring it to tighten policy. | ولكن الانخفاض الحاد في قيمة الدولار يعني في الوقت نفسه ارتفاع معدلات التضخم، وهو ما من شأنه أن يلزم بنك الاحتياطي الفيدرالي بتشديد سياساته. |
The Council urges the international community to tighten the sanctions and to increase the pressure on Serbia and Montenegro. | ويطالب المجلس المجتمع الدولي بتشديد العقوبات ومضاعفة الضغوط على صربيا والجبل اﻷسود. |
To this end, the government must tighten financial supervision, improve budgetary management, and enhance the operational efficiency of fiscal policies. | ولتحقيق هذه الغاية فيتعين على الحكومة أن تعمل على تشديد الرقابة المالية، وتحسين إدارة الميزانية، وتعزيز الكفاءة التشغيلية والسياسات المالية. |
Asset prices shifted, and capital rushed out of emerging markets, causing credit conditions to tighten and exchange rates to fall. | فتحولت أسعار الأصول، واندفعت رؤوس الأموال إلى الخروج من الأسواق الناشئة، الأمر الذي أدى إلى تشديد شروط الائتمان وهبوط أسعار الصرف. |
The Council also urges the international community to tighten the sanctions and to increase the pressure on Serbia and Montenegro. | كما يطالب المجلس المجتمع الدولي بتشديد العقوبات ومضاعفة الضغوط على صربيا والجبل اﻷسود. |
With these screws tight, move back to the larger screws holding the upper frame in place and final tighten these | مع هذه مسامير الضيقة، الانتقال للخلف إلى مسامير أكبر عقد الإطار العلوي في مكان والنهائي في تشديد هذه |
At the same time, sharply elevated unemployment and subpar income growth have combined to tighten the noose on over extended consumers. | ومن ناحية أخرى اجتمعت معدلات البطالة التي سجلت ارتفاعا حادا مع النمو الأدنى من المتوسط في الدخول لتشديد الخناق على المستهلكين المنهكين. |
Thus, the only remaining option, as unpleasant as it may be for some countries, is to tighten budget constraints in the eurozone. | وبالتالي فإن الخيار الوحيد المتبقي، برغم كونه مكروها بالنسبة لبعض الدول، يتلخص في إحكام القيود المفروضة على الموازنات في منطقة اليورو. |
However, although Israel has evacuated its colonialist settlements in the Gaza Strip, it continues to tighten its grip on the Gaza Strip. | ولكن، وبالرغم من جلاء إسرائيل عن مستعمراتها الاستيطانية من قطاع غزة، فإنها ما زالت ت حكم السيطرة على القطاع. |
Related searches : Tighten Screw - Tighten Down - Tighten Grip - Torque Tighten - Tighten Knob - Tighten Skin - Tighten Pores - Tighten Connections - Tighten Access - Tighten Securely - Tighten Policy - Tighten Torque - Tighten Control - Tighten Rules