Translation of "Rationing" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Rationing - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Rationing wasn't in it.
لم يكن هناك طعاما
Gasoline rationing, time of night.
تقنينالوقود،فترةالليل...
There was gas rationing in 1973.
فقد كان الغاز محدودا في 1973
Questioning my accounts, rationing my beer... HUSH!
تستفسر عن حساباتى و تقنن مشروبى ششش
Some people believe they're going through unofficial rationing.
يعتقد بعض الناس أنهم يعانون من تقنين غير معلن.
Indeed, the government indicates that it may begin rationing gasoline.
والحقيقة أن الحكومة تشير إلى أنها قد تبدأ في ترشيد استهلاك الوقود.
I'll call you a cab. Gasoline rationing, time of night.
سأطلب لك سيارة اجرة من اجل ترشيد الوقود
What with rental permits... gas rationing, you know what I mean.
مع قصة رخص الإيجار والأقتصاد بالبنزين, تعرف قصدي
Collective oil rationing, energy conservation and regional stockpiling could also be considered.
كما يمكن النظر في تطبيق نظام جماعي لحصص النفط والمحافظة على الطاقة والتخزين الإقليمي.
Jordan states that this rationing was due to the increase in its population.
ويذكر الأردن أن هذا التقنين ي نسب إلى ارتفاع عدد السكان.
There are 38 municipalities in the countryside who are going through official water rationing.
هناك 38 بلدية في الريف تطبق رسمي ا ترشيد المياه.
Food rationing was not based on sex allocation depended on the individual's age and job.
ولا يعتمد هذا التوزيع على الجنس، بل على سن الفرد وعمله.
Second, energy rationing policies like cap and trade will be a permanent drag on economic activity.
ثانيا ، سوف تشكل سياسات تقنين الطاقة، مثل خطة مقايضة الانبعاثات الغازية، معوقا دائما للنشاط الاقتصادي.
Many measures of state control of the economy imposed during the war were continued, although the rationing of dairy products was lifted in 1949, while price control and rationing of housing and cars continued as long as until 1960.
استمرت كثير من تدابير الدولة للسيطرة على الاقتصاد التي فرضت خلال الحرب، على الرغم من رفع نظام الحصص عن منتجات الألبان في عام 1949 في حين استمرت مراقبة الأسعار وتقنين المساكن والسيارات حتى عام 1960.
That, in turn, merely drove down prices further, leading to more credit rationing, bankruptcies, and bank failures.
ولا يؤدي ذلك إلا إلى دفع الأسعار إلى المزيد من الانخفاض، ويؤدي بالتالي إلى الاقتصاد في توفير الائتمان، ثم الإفلاس وانهيار البنوك.
The second quota comprises of 106 billion liters and should last until March 2015 without water rationing.
تتألف الحصة الثانية من 106 مليار لتر وكافية حتى مارس آذار 2015 دون تقنين المياه.
Such shortages could result either in chaotic supplies and power outages or in a coordinated policy of energy rationing.
وقد يسفر هذا العجز إما عن إمدادات تحكمها الفوضى، أو انقطاع في الطاقة، أو تبني سياسة جيدة التنسيق لتنظيم الاستهلاك.
From those cities, 38 have started a water rationing plan, where the supply is alternated between neighborhoods every week.
من تلك المدن، بدأت 38 منها خطة لترشيد المياه، حيث تناوبت الخدمة بين الأحياء كل أسبوع وهي حالة مقلقة لمدينة ساو باولو، عاصمة الولاية وأكبر مدينة في أمريكا اللاتينية.
The popularity of carrot cake was probably revived in Great Britain because of rationing during the Second World War.
الشعبية كعكة الجزرة ربما أعيد في بريطانيا نظرا الحصص التموينية خلال الحرب العالمية الثانية.
2007 Gasoline Rationing Plan in Iran was launched by president Mahmoud Ahmadinejad's cabinet to reduce that country's fuel consumption.
تم إطلاق خطة ترشيد البنزين في إيران في عام 2007 من قبل مجلس وزراء حكومة الرئيس محمود أحمدي نجاد لتقليل استهلاك الوقود.
The rationing system, allows private drivers only 100 liters (26 gallons) of fuel per month at the subsidized price.
يسمح نظام الترشيد لسائقي السيارات الخاصة بالتزود بـ 100 لتر (26 غالون ا) فقط من الوقود شهري ا بالسعر المدعم.
Our practice of rationing resources through monetary control is no longer relevant and is actually counterproductive to our very survival.
أساليبنا في توزيع الموارد من خلال الأموال لم يعد مجديا وأصبح في الواقع مثبطا ومناقضا لبقائنا.
Tighter credit rationing will then further hamper the ability of households and firms to borrow, spend, invest, and sustain economic growth.
ومن ثم فلسوف تعمل ضوابط الائتمان الأكثر إحكاما على تقييد قدرة الأسر الأميركية والشركات على الاقتراض، والإنفاق، والاستثمار، ودعم النمو الاقتصادي.
And the policy challenges are daunting the eurozone s recession is deepening as front loaded fiscal consolidation and severe credit rationing continues.
والحق أن التحديات السياسية شاقة فالركود في منطقة اليورو يزداد عمقا مع استمرار التدابير الصارمة لضبط الأوضاع المالية وترشيد الائتمان.
Indeed, according to Raúl, the state controlled food rationing system is a factor of immobility, but no one knows what might replace it.
والواقع أن نظام الحصص الغذائية الذي تسيطر عليه الدولة يشكل على حد تعبير راؤول عامل من الجمود ، ولكن لا أحد يدري ما الذي قد يحل في محله.
The credit crunch in the banking system is becoming more severe as banks deleverage by selling assets and rationing credit, exacerbating the downturn.
ولقد أصبحت الضائقة الائتمانية في النظام المصرفي أكثر ح دة مع استمرار البنوك في تقليص ديونها من خلال بيع الأصول وتقنين الائتمان، الأمر الذي أدى إلى تفاقم الأزمة.
The ideal situation would have been for each family to receive as much as it needed, but shortages had forced rationing of food.
والوضع المثالي يتمثل في أن تتلقى كل أسرة ما تحتاج إليه، غير أن وجود أزمات أدى إلى توزيع الغذاء بالبطاقة.
Indeed, conditions in Iran s oil industry had so deteriorated in 2007 that gasoline rationing was introduced, opening the way to a thriving black market.
وفي عام 2007 تدهورت الظروف في صناعة النفط الإيرانية إلى الحد الذي اضطر الحكومة إلى تقنين توزيع البنزين، الأمر الذي فتح الأبواب أمام سوق سوداء مزدهرة.
Consequently, the institution of the rationing programme does not in itself provide evidence that the population was actually deprived of the use of water.
وعليه، فإن وضع برنامج تقنين لا يشكل في حد ذاته دليلا على أن السكان قد حرموا فعلا من استعمال المياه.
But, for the same reason, efficiency rules often do meet with protest when they are used or proposed for rationing medical services in everyday medicine.
ولكن لنفس السبب كثيرا ما تقابل قواعد الكفاية بالاحتجاج حين تستخدم أو ت ـق ـت رح بغرض تقنين الخدمات الطبية في المجالات الطبية اليومية.
Oil Minister said the gasoline rationing scheme has helped the country curb consumption by up to 20 million liters a day or 4 billion (2008).
وقال وزير النفط إن نظام ترشيد البنزين ساعد الدولة في الحد من الاستهلاك بنسبة تصل إلى 20 مليون لتر في اليوم أو 4 مليارات دولار (2008).
Borrowing costs are rising for highly indebted sovereigns, credit rationing is undermining small and medium size companies, and falling commodity prices are reducing exporting countries income.
وترتفع تكاليف الاقتراض بالنسبة للديون السيادية المستحقة على الدول المثقلة بالديون، ويعمل تقنين الائتمان على إضعاف الشركات الصغيرة والمتوسطة الحجم، كما يعمل هبوط أسعار السلع الأساسية إلى تقليص دخل الدول المصدرة.
By December 1991, the shortages had resulted in the introduction of food rationing in Moscow and Saint Petersburg for the first time since World War II.
بحلول شهر ديسمبر 1991، قد أدى إلى نقص في إدخال نظام الحصص الغذائية في موسكو وسان بطرسبرغ للمرة الأولى منذ الحرب العالمية الثانية.
At that time, the 2007 Gas rationing plan will come to an end (the quota system will remain in place while gasoline prices will be increased).
في ذلك الوقت، سوف تنتهي خطة ترشيد البنزين لعام 2007 (سيبقى نظام الحصص كما هو في حين ستزداد أسعار البنزين).
Vivid images have stuck in people s minds from that episode long lines of cars at gas stations, people riding bicycles to work, gasless Sundays and other rationing schemes.
لقد غرست هذه الأزمة صورا حية في أذهان الناس حيث كنا نرى الصفوف الطويلة من السيارات عند محطات الوقود، والأفراد الذين يركبون الدراجات إلى محال عملهم، وامتناع الناس عن استهلاك الوقود في أيام الأحد وما إلى ذلك من سبل التقنين.
US financial institutions should have continued to lend to distressed borrowers, in order to prevent a spiral in which credit rationing forced price reductions and intensified world deflation.
وكان من الواجب على الولايات المتحدة أن تستمر في إقراض المكروبين المحتاجين بشدة إلى القروض، من أجل الحيلولة دون حدوث دوامة هابطة حيث يتسبب تقنين الائتمان في انخفاض الأسعار وتفاقم الانكماش العالمي.
This means that over the longer term, everyone will be competing for a piece of a pie that is smaller than it would have been without energy rationing.
وهذا يعني أن الجميع في الأمد البعيد سوف يتنافسون للفوز بقطعة من الكعكة الاقتصادية التي سوف تكون أصغر كثيرا مقارنة بالحجم الذي كانت لتبلغه لولا تقنين الطاقة.
In order to curb investment demand, tighter credit rationing and monetary policy are inevitable in 2008, while investment projects and land use will be subject to more rigorous control.
وسعيا إلى تحجيم الطلب على الاستثمار، كان من المحتم أن تلجأ الحكومة إلى فرض القيود على الائتمان وإحكام السياسة النقدية في العام 2008، بينما ستخضع مشاريع الاستثمار واستخدام الأراضي إلى المزيد من الضوابط الصارمة.
In advanced economies, the main mechanisms for transmitting balance sheet damage to the real economy were credit rationing and reduced consumption due to loss of net worth in households.
كما كانت الديون لدى المؤسسات المالية ـ ولدى الأسر في المقام الأول من الأهمية ـ أقل كثيرا نسبة إلى الأصول والدخل.
The Panel also observes that, although Jordan's rationing programme limited the number of water delivery days, it did not necessarily limit the quantity of water that was actually delivered.
كما يلاحظ الفريق أنه بالرغم من أن برنامج الأردن للتقنين قيد عدد أيام التزويد بالمياه، فإنه لم يحصر بالضرورة كمية المياه الموزعة فعليا .
And that our outdated methods of rationing resources through monetary control are no longer relevant and, in fact, very counterproductive to the efficiency of society and hence our survival.
وأساليبنا القديمة في تقنين الموارد من خلال سيطرة النظام النقدي لم تعد ذات صلة بواقعنا ، وأيضا لها نتائج عكسية جدا في كفاءة المجتمع
Itu, a city with 163,000 inhabitants, has experienced rationing since February and has been supplied poorly, with the district having to buy 3 million liters of water daily from nearby cities.
ايتو، وهي مدينة ذات 163 ألف نسمة، شهدت التقنين منذ شهر فبراير شباط مع كمية مياه قليلة مما يضطر لشراء 3 ملايين لتر من المياه يومي ا من المدن القريبة.
These conditions had all the makings of a depression scenario, with credit rationing destroying businesses indiscriminately, and thus required fast, aggressive, and unconventional action by the US government and the Federal Reserve.
والواقع أن هذه الظروف كان تحمل في طياتها كافة عناصر سيناريو الكساد، حيث عمل تقنين الائتمان على تدمير الشركات بلا تمييز، لذا فقد تطلب الأمر تحركا سريعا عدوانيا وغير تقليدي من جانب حكومة الولايات المتحدة وبنك الاحتياطي الفيدرالي.
But we are not interested in what the multiplier is when the unemployment rate is 3 and the government is trying to diminish consumption and boost private savings via rationing and patriotism based bond drives.
ولكننا لا نبالي بالتعرف على المضاعف حين تكون معدلات البطالة 3 وحين تحاول الحكومة تقليص الاستهلاك وتعزيز المدخرات الخاصة من خلال التقنين والتحرك نحو شراء السندات من منطلق الحس الوطني.
Regarding the fuel rationing program, if the plan had not been executed, Iran would have had to import 33 million liters of gasoline per day in 2007 8 and 44 million liters in 2008 9.
وفيما يتعلق ببرنامج ترشيد الوقود، فإنه إذا لم يتم تنفيذ الخطة، فستضطر إيران إلى استيراد 33 مليون لتر من البنزين يومي ا في 2007 8 و44 مليون لتر يومي ا في 2008 9.

 

Related searches : Capital Rationing - Job Rationing - Rationing System - Credit Rationing - Food Rationing - Water Rationing - Power Rationing - Equilibrium Credit Rationing - Rationing Of Food