Translation of "Hastily" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Hastily - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Fadil hastily married. | تزو ج فاضل بعجلة. |
Do not answer hastily. | لا تتسرع بالإجابة. |
and hastily turned away , | ثم أدبر عن الإيمان يسعى في الأرض بالفساد . |
and hastily turned away , | فأرى موسى فرعون العلامة العظمى العصا واليد ، فكذب فرعون نبي الله موسى عليه السلام ، وعصى ربه عز وجل ، ثم ول ى معرض ا عن الإيمان مجتهد ا في معارضة موسى . |
then he turned away hastily , | ثم أدبر عن الإيمان يسعى في الأرض بالفساد . |
Then he went back hastily . | ثم أدبر عن الإيمان يسعى في الأرض بالفساد . |
then he turned away hastily , | فأرى موسى فرعون العلامة العظمى العصا واليد ، فكذب فرعون نبي الله موسى عليه السلام ، وعصى ربه عز وجل ، ثم ول ى معرض ا عن الإيمان مجتهد ا في معارضة موسى . |
Then he went back hastily . | فأرى موسى فرعون العلامة العظمى العصا واليد ، فكذب فرعون نبي الله موسى عليه السلام ، وعصى ربه عز وجل ، ثم ول ى معرض ا عن الإيمان مجتهد ا في معارضة موسى . |
So they hastily follow their footsteps ! | فهم على آثارهم ي هرعون يزعجون إلى اتباعهم فيسرعون إليه . |
So they hastily follow their footsteps ! | إنهم وجدوا آباءهم على الشرك والضلال ، فسارعوا إلى متابعتهم على ذلك . |
'Not I!' said the Lory hastily. | الكلام 'ليس أنا! وقالت لوري على عجل. |
'She can't explain it,' said the Gryphon hastily. | إنها لا يمكن تفسير ذلك ، قال والعنقاء على عجل. |
'Not yet, not yet!' the Rabbit hastily interrupted. | ليس بعد ، ليس بعد! الأرنب توقفت على عجل. |
Then I take it you left London hastily? | إذن فإنك قد تركتها فى لندن بدون قصد |
You recall I had to leave town rather hastily. | تتذكر أننى أضطررت إلى مغادرة البلدة سريعا |
The King turned pale, and shut his note book hastily. | تحولت الملك شاحب ، وأغلقت مذكرته الكتب على عجل. |
She went hastily to the doorway. Of all the strange occurrences | ذهبت على عجل الى المدخل. وقائع كل غريب |
They both heard a sound of bolts being hastily shot back. | سمعوا اطلاق النار على حد سواء على عجل من صوت المسامير الى الوراء. |
It is when the hastily adopted beliefs of youth are insufficient... | فهو عندما يتسرع الشباب فأن معتقداتهم غير كافية |
It was a lovely wedding, even if a bit hastily arranged. | كان زواج ا جميل ا بالرغم من أن ترتيبه كان على عجل |
And if unwrapped hastily and without care, could end up damaged and broken. | وإن نحن فتحناها بسرعة ودون حذر، فقد ينتهي بها الأمر بأن تتضرر وتنكسر. |
'Yes,' said Alice, 'I've often seen them at dinn ' she checked herself hastily. | طبعا نعم ، 'قال اليس ، لقد رأيت في كثير من الأحيان في dinn 'فحص نفسها على عجل. |
( O Prophet ) , do not stir your tongue hastily ( to commit the Revelation to memory ) . | قال تعالى لنبيه لا تحرك به بالقرآن قبل فراغ جبريل منه لسانك لتعجل به خوف أن ينفلت منك . |
Hatoyama has hastily attempted to fulfill the DPJ s party manifesto and his own public pledges. | لقد حاول هاتوياما على عجل تلبية بيان الحزب الديمقراطي الياباني وتعهداته الانتخابية العلنية. |
I dispatched it hastily to the recycle bin and spared myself a very nasty infection. | أرسلتها بسرعة لسلة المحذوفات وانجيت نفسي من العدوى المؤذية. |
Lay hands hastily on no one, neither be a participant in other men's sins. Keep yourself pure. | لا تضع يدا على احد بالعجلة ولا تشترك في خطايا الآخرين. احفظ نفسك طاهرا |
An inheritance may be gotten hastily at the beginning but the end thereof shall not be blessed. | رب ملك معجل في اوله. اما آخرته فلا تبارك. |
'Oh, I beg your pardon!' cried Alice hastily, afraid that she had hurt the poor animal's feelings. | أوه ، عفوا! أليس بكى على عجل ، ويخاف أنها تضر بالفقراء |
'UNimportant, of course, I meant,' the King hastily said, and went on to himself in an undertone, | 'غير مهم ، وبطبيعة الحال ، قصدته ، الملك وقال على عجل ، وذهب إلى نفسه في مسحة ، |
the day they shall come forth from the tombs hastily , as if they were hurrying unto a waymark , | يوم يخرجون من الأجداث القبور سراعا إلى المحشر كأنهم إلى ن ص ب وفي قراءة بضم الحرفين ، شيء منصوب كعلم أو راية يوفضون يسرعون . |
Nay the truth is that you love ardently ( the good of this world ) that can be obtained hastily , | كلا استفتاح بمعنى ألا بل يحبون العاجلة الدنيا بالياء والتاء في الفعلين . |
Nay the truth is that you love ardently ( the good of this world ) that can be obtained hastily , | ليس الأمر كما زعمتم يا معشر المشركين أن لا بعث ولا جزاء ، بل أنتم قوم تحبون الدنيا وزينتها ، وتتركون الآخرة ونعيمها . |
The subject should eat hastily, at odd hours, to overload the stomach We must try that at once | ي ج ب أ ن ن جرب ذلك حالا . |
And you don't want anybody to be able to say that we acted hastily or unethically, do you? | و أنت لا تريد أن يقول أى شخص أننا قد تصرفنا على عجل أو بصورة غير أخلاقية ،أليس كذلك |
A leading critic of the Kremlin and several others were hastily dragged into a police car and driven away. | واقتيد على عجل أحد كبار منتقدي الكرملين وآخرون إلى سيارة شرطة نقلتهم بعيدا. |
The Day whereon they shall come forth from the sepulchres hastily , as though they were to an altar hurrying . | يوم يخرجون من الأجداث القبور سراعا إلى المحشر كأنهم إلى ن ص ب وفي قراءة بضم الحرفين ، شيء منصوب كعلم أو راية يوفضون يسرعون . |
So Yahweh left those nations, without driving them out hastily neither delivered he them into the hand of Joshua. | فترك الرب اولئك الامم ولم يطردهم سريعا ولم يدفعهم بيد يشوع |
'Oh, I'm not particular as to size,' Alice hastily replied 'only one doesn't like changing so often, you know.' | أوه ، انا لا سيما من حيث حجم ،' أليس ردت على عجل 'واحد فقط لا يحب |
But certainly, you don't want to act hastily in the same spirit of lawlessness that begot this foul crime. | لكن بالتأكيد لا تريدون التصرف بعجالة بنفس روح الإجرام التي اقترفت هذه الجريمة الشنعاء |
Many in Korea viewed the beef decision as having been hastily taken, and without appropriate consultation of all relevant parties. | نظر العديد من أهل كوريا إلى قرار رفع الحظر على لحوم الأبقار باعتباره قرارا متسرعا اتخذ بدون المشورة الوافية لكافة الأطراف المعنية. |
Therefore the LORD left those nations, without driving them out hastily neither delivered he them into the hand of Joshua. | فترك الرب اولئك الامم ولم يطردهم سريعا ولم يدفعهم بيد يشوع |
'I do,' Alice hastily replied 'at least at least I mean what I say that's the same thing, you know.' | أفعل ، أليس ردت على عجل 'على الأقل على الأقل أنا أعني ما أقول وهذا هو نفس |
Sorry to tell you, we feel the position of the bridge was fixed hastily and, I have to add, incorrectly. | نحن نرى أن مكان الجسر ... قد تحدد نوعا ما على عجل وبشكل غير صحيح |
At present, efforts should be concentrated on digesting and testing these reform measures in practice, rather than hastily introducing new ones. | وفي الوقت الحاضر ينبغي أن تتركز الجهود على استيعاب وتجريب تدابير اﻹصﻻح هذه في الممارسة، وليس التسرع بتقديم تدابير جديدة. |
Verily they love ( the good of this world ) that is hastily obtainable and are oblivious of the burdensome Day ahead of them . | إن هؤلاء يحبون العاجلة الدنيا ويذرون وراءهم يوما ثقيلا شديدا أي يوم القيامة لا يعملون له . |
Related searches : Rather Hastily - Hastily Cobbled Together