Translation of "Deploy" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Deploy - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Deploy.
انتشر
Deploy your men.
قم بنشر رجالك
Deploy for attack!
انتشروا للهجوم
Now deploy for attack!
الآن ، انتشروا للهجوم
Okay, deploy the airbags. Open.
حسنا ، تم فتح الأكياس الهوائية
They're yelling deploy. Voices Oh shit.
يصيحون لللعب. يصيحون لللعب. أصوات سحقا
Take your positions. Deploy for attack!
اتخذوا مواقعكم انتشروا للهجوم
The US government has to deploy them
.الحكومة الأمريكية يجب أن ترسلهم.. لقد قاموا بذلك
To deploy forces to international peace support operations.
لنشر قوات دولية في عمليات دعم السلام.
We wanna land a craft, deploy solar sails.
نهبط مركبة تنشر أشرعه شمسية
How will it choose to deploy its newfound power?
ولكن ما هي الكيفية التي سيختار أن ينشر بها قوته الجديدة
These memory cells immediately deploy the exact weapons needed.
على الفور تقوم خلايا الذاكرة بإطلاق السلاح المناسب تماما.
You can deploy power in a wide range of ways.
يمكنك توزيع السلطة بطرق كثيرة.
Blackstone will gain extra cash to deploy and extra fees.
ولسوف تكسب بلاكستون قدرا إضافيا من المال، علاوة على الرسوم الإضافية.
Our capacity to deploy rapid reaction forces also needs strengthening.
كما تحتاج قدراتنا فيما يتصل بنشر قوات الرد السريع إلى التعزيز.
Mr. Mehlis, an experienced prosecutor, will deploy to Lebanon shortly.
وسينتقل السيد ميهليس إلى لبنان قريبا بصفته مدعيا عاما متمرسا.
That's good, but again we tend to deploy it selectively.
هذا أمر جيد، ولكن مرة أخرى فإننا نميل إلى انتقاء نشرها، حسنا.
Deploy all Zone Five units according to Plan B. Immediately!
انشر في كل منطقة خمس وحدات وفقا للخطة البديلة ب فورا!
The market s solution is to re deploy displaced labor to services.
ويتلخص حل السوق لهذه المشكلة في إعادة نشر العمالة المستغنى عنها على قطاعات الخدمات.
What counter measures China will deploy are yet to be discerned.
حتى الآن لم نتعرف بعد على الإجراءات المضادة التي ستتخذها الصين.
It has not so far been possible to deploy this personnel.
ولم يتسن حتى اﻵن وزع هؤﻻء اﻷفراد.
Nice. Steve Jurvetson They realize the computer failed, they're yelling Deploy!
ستيف جورفيتسون هذا نادر. هنا إكتشفوا أن الحاسب تعطل
A small number of US forces to deploy to Central Africa
عدد قليل من القوات الأمريكية لإرسالهم لوسط أفريقيا
We'll deploy our forces and comb the town. Won't we, Milly?
سنقوم بنشر قواتنا و تمشيط البلدة,أليس كذلك
(c) To deploy temporarily to new or expanding missions as required and
(ج) الانتقال مؤقتا إلى البعثات الجديدة أو الموسعة حسب الاقتضاء.
Coca Cola will deploy this globally to 206 countries around the planet.
ستقوم شركة كوكاكولا بنشر هذا عالميا لـ 206 دولة حول الكوكب.
This was a technology I would frequently deploy as a police officer.
كانت هذه تكنولوجيا استخدمها حين كنت ضابطا في الشرطة.
Moreover ADF legal officers regularly deploy with ADF units serving on Operations overseas.
وعلاوة على ذلك، فإنهم يتنقلون بشكل دوري مع وحدات القوات العاملة في قواعد عمليات خارجية.
As a result, arrangements were made to deploy the Unified Task Force (UNITAF).
ونتيجة لذلك، اتخذت الترتيبات لوزع فرقة العمل الموحدة.
He noted that the more observers the United Nations could deploy, the better.
وﻻحظ أنه كلما زاد عدد المراقبين الذين ستتمكن اﻷمم المتحدة من وزعهم فإن الوضع سيكون أفضل.
As a result, arrangements were made to deploy the Unified Task Force (UNITAF).
ونتيجة لذلك، اتخذت ترتيبات لوزع فرقة العمل الموحدة.
As a result, arrangements were made to deploy the Unified Task Force (UNITAF).
ونتيجة لذلك، اتخذت الترتيبات الﻻزمة لوزع فرقة العمل الموحدة.
There is this window of opportunity within which we can deploy the parachute.
لا تتجاوز الثواني و يتوجب علينا خلالها أن نفتح المظلة للهبوط
The need to deploy civilian police, civil administrators and humanitarian personnel was also recognized.
كما يسلم القرار بضرورة نشر الشرطة المدنية ومديري البرامج المدنيين وأفراد المساعدة الإنسانية.
If the whole world would deploy them, you would save hundreds of power plants.
اذا قام كل العالم بأستخدامهم ستوفر مئات من محطات الطاقة
Richard Kornfeld There is this window of opportunity within which we can deploy the parachute.
هناك فرصة صغيرة جدا لا تتجاوز الثواني و يتوجب علينا خلالها أن نفتح المظلة للهبوط
No flexibility existed within either bloc for smaller groups of members to deploy alliance assets.
ولم تتمتع أي من الكتلتين بأي قدر من المرونة في التعامل مجموعات أصغر من الأعضاء لنشر أصول التحالف.
States are not given roles they acquire them by the power assets they can deploy.
والدول لا تنتظر من يمنحها الأدوار بل تكتسب هذه الأدوار من خلال أصول القوة التي تستطيع فرضها.
Plans were under way to deploy Advisers in Georgia and the Russian Federation as well.
وثمة خطط قيد التنفيذ لإيفاد مستشارين أيضا لجورجيا والاتحاد الروسي.
Italy has confirmed its intention to deploy personnel to the provincial reconstruction team in Herat.
9 وأكدت إيطاليا اعتزامها إيفاد أفراد إلى فريق إعمار المقاطعات في هيرات.
Furthermore, the Security Council should consult Member States before deciding to deploy any international force.
كما أن من اللازم أن يتشاور مجلس الأمن مع الدول الأعضاء قبل أن يقرر نشر قوة دولية.
Plans to deploy national police officers to the interior of the country are nearing completion.
28 وقد شارفت خطط نشر أفراد الشرطة الوطنية داخل البلد على الاكتمال.
1. We request to deploy the UNPROFOR observers, who have been announced for today, immediately.
١ إننا نطلب أن يتم فورا وزع مراقبين من قوة اﻷمم المتحدة للحماية، الذين أعلن عنهم اليوم.
Because if we can manufacture it after we've discovered it, we could deploy it anywhere.
لأنه إذا تمكننا من تصنيعه بعد اكتشافنا له، فسنتمكن من نشره في أي مكان.
I propose to deploy the men, two troops to the north, one to the east.
أقترح نشر الرجال قوتان إلى الشمال، وحدة إلى الشرق

 

Related searches : Deploy Resources - Deploy Capital - Deploy Application - Deploy For - Deploy Hardware - Deploy Content - Deploy Products - Deploy Services - Deploy Efforts - Further Deploy - Deploy Network - Deploy Video - Deploy Across - Deploy Information