Translation of "يندفع" to English language:


  Dictionary Arabic-English

  Examples (External sources, not reviewed)

يندفع أجاكس نحوه.
Ajax makes a lunge for it.
لقد رأيته يندفع إلى المكتب حديثا
I saw him dash through the office recently.
دعه يستجمع كل قواه حتى يندفع بكل قوة
Keep him breaking full and strong.
للأسف ، عندما تبدأ بسط اللحم المحفوظ يندفع أجاكس نحوه.
Unfortunately, when she goes to unwrap the prosciutto, Ajax makes a lunge for it.
استبدل بالماء حليب ا يندفع من فمك وستصلك الفكرة التقريبية
Replace that water with milk coming out of your mouth, and you get the rough idea.
هناك ، نحن فوق الجبال يمكن للمرء أن يندفع إليها
Over there we are on the hills, one can drive to.
و هذا المكبس هنا سوف يندفع إلى الأعلى بهذه الطريقة
So I'll have a piston here, and it goes up like that.
الماء يندفع أسفل المنحدرات لأن التربة الجافة لا تمتص الماء
The water rushes down the slopes because the dry soil does not absorb the water.
ولكن زخم الإصلاح يندفع الآن في اتجاهين متناقضين إلى حد بعيد.
But reform momentum is tugging in two, quite opposite, directions.
فأنت لم ترى هذا من قبل على الإطلاق. صاروخ يندفع ويحل ق ثم...
You've never seen this before. A rocket blasting off and then
ننصدم للحظات، نعتذر كثيرا ونتمنى له التوفيق بينما هو يندفع نحو المدخل.
We're momentarily shocked, apologize profusely, and wish him luck as he rushes toward the entrance.
وربما لا يندفع المستثمرون الأجانب إلى المخارج، ولكنهم أيضا لا يتكالبون على الدخول.
External investors may not be rushing for the exits, but they are not piling in, either.
إلا أنه انكشف أمام العالم ككاذب تافه يندفع وراء مبالغ تافهة من المال.
But to the rest of the world, Chen has been revealed as a petty liar over a pitiful amount of money.
و twixt يندفع لهم تحت ذراعه ان التوجه يغار من Tybalt ضرب الحياة
And 'twixt them rushes underneath whose arm An envious thrust from Tybalt hit the life
على سبيل المثال, هذا يحدث عندما يندفع تدفق التيار الأطول في القسم الزماني المجاور
This occurs, for example, when the longer flow of a current bleeds into the next time division, and, perhaps, reverses a 0 to a 1.
روميو والشعلة بالنسبة لي لندع الخليعون ، ضوء القلب ، ودغدغة يندفع بلا معنى مع بموقفهم
ROMEO A torch for me let wantons, light of heart, Tickle the senseless rushes with their heels
وكان وباء الإيدز، الأسوأ في دول الكاريبي، يندفع كالنار في الهشيم وانهار نظام الرعاية الصحية.
An AIDS epidemic, the worst in the Caribbean, was running unchecked. The health system had collapsed.
وسوف يندفع المصرفيون في كل مكان إلى قراءة الكتاب قبل أن تقرأها الجهات المنظمة لعملهم.
Bankers everywhere will rush to read it before their regulators do.
وعندما تعمل منطقة من الدماغ .. اي تعمل منطقة عصبية منه فان الدم يندفع اليها لتغذيتها
When an area of the brain is active, meaning a neural area is active, it gets blood flow shunted to that area.
في غضون تفت ح قنوات أيونات البوتاسيوم، يندفع البوتاسيوم خارج العصب، ويعود جهد غشاء الخلية إلى طبيعته.
Meanwhile, potassium ion channels open, potassium rushes out of the nerve, and the membrane voltage returns to normal.
نيويورك ـ إن جميع العلامات تشير إلى أن كوكب الأرض ما زال يندفع بتهور نحو كارثة مناخية.
NEW YORK All signs suggest that the planet is still hurtling headlong toward climatic disaster.
وعلى نحو مماثل، يندفع المستثمرون إلى شراء الأسهم التي ارتفعت قيمتها لأنها اكتسبت زخما للمزيد من الارتفاع.
Similarly, investors flock to stocks that have appreciated, because they have momentum.
الجزء المتبقى من الهدف يندفع إلى الداخل, ضغط في نهاية المطاف إلى نقطة صغيرة من كثافة عالية للغاية.
The remaining portion of the target is driven inward, eventually compressing it into a small point of extremely high density.
إن الاقتصاد في كل من البلدين يندفع بكل ثقة إلى الأمام وكل من البلدين متعطش إلى المزيد من الأسواق.
Currently, both countries economies are thrusting confidently forward both are thirsty for more and bigger markets.
ليس من المستغرب إذن أن يندفع المستثمرون الذين يبحثون عن العائدات باستماتة إلى الأسهم، والسلع الأساسية، والأدوات الائتمانية، وعملات الأسواق الناشئة.
It is small wonder, then, that investors desperately searching for yield have rushed into equities, commodities, credit instruments, and emerging market currencies.
عندما يندفع الهواء داخل القناني من الطرف الأوسع و يصطدم بعنق القنينة، فإن الهواء الذي ي ض خ داخل المسكن يبرد بمقدار ملحوظ.
As air rushes into the bottles at the wider part and hits the bottleneck, the air blown into the home cools markedly.
في محاولة لتحقيق التوازن في تركيزات المواد المذابة داخل وخارج الخلية، والماء يندفع إلى داخل الخلية، مما يؤدي إلى تضخم وربما الانفجار.
In an attempt to balance the concentrations of solutes inside and outside the cell, water will rush into the cell, and can cause it to burst.
جنون مع عذاباته انه باق من هذه الهجمات الجديدة ، وغضب حوت العنبر لفات أكثر وأكثر ، فهو يربي رأسه هائلة ، وتوسيع نطاق واسع مع الفكين يستقر في كل شيء حوله ، فهو يندفع في
Mad with the agonies he endures from these fresh attacks, the infuriated Sperm Whale rolls over and over he rears his enormous head, and with wide expanded jaws snaps at everything around him he rushes at the boats with his head they are propelled before him with vast swiftness, and sometimes utterly destroyed....
وحين ترى الاقتصاد وهو يندفع نحو جدار حجري فإنها تحبس أنفاسها بشكل جماعي، في حين تعمل الأدلة التي تؤكد لهذه الشركات على أن الحكومات جادة بشأن الضغط على المكابح على السماح لها بتنفس الصعداء.
Seeing the economy hurtling toward a brick wall, they are holding their collective breath, while evidence that the government is serious about stepping on the brake can induce them to exhale.
وطريقة التعامل مع تلك المشاكل هي وجود مرشد يعي الجبل جيدا ويعي تقلبات درجات حرارته مرشد .. يعي تماما متى هو الوقت الذي يتوجب علينا العودة فيه والعزوف عن اتمام العملية شخص لا يندفع بطيش عندما تكون الظروف غير ملائمة
And the key to this is a guide who has been on that mountain, in every temperature, a guide who, above all, knows when to turn back, who doesn't press on relentlessly when conditions turn against them.
ولكن على الرغم من كل هذا الاحتكاك الدبلوماسي، فإن الحاشية التي ترافق ون في زيارته يهيمن عليها وفد تجاري ضخم. إن الاقتصاد في كل من البلدين يندفع بكل ثقة إلى الأمام وكل من البلدين متعطش إلى المزيد من الأسواق.
But, despite all this diplomatic friction, Wen s entourage for his visit is dominated by a large business delegation. Currently, both countries economies are thrusting confidently forward both are thirsty for more and bigger markets.
وليس بوسعنا أن نتحمل تبعة التأخير في إدخال تغيير جذري على القوانين التي تحكم حاليا العلاقات الاقتصادية بين الدول، لأنه في حين أننا في الأمم المتحدة نتقدم ببطء نحو المساواة والتوافق، فإن العالم يندفع نحو هوة من التفاوت والاختلاف.
We cannot afford to delay in bringing about a radical change in the rules that currently govern economic relations among States, because, while in the United Nations we are slowly progressing towards equality and agreement, the world is rushing towards an abyss of inequality and disagreement.
من بين كل ألف طفل يولدون كان أكثر من مائة منهم يتوفون قبل بلوغ الخامسة. وكان وباء الإيدز، الأسوأ في دول الكاريبي، يندفع كالنار في الهشيم وانهار نظام الرعاية الصحية. وابتعد السائحون والمستثمرون الأجانب خشية التعرض للاضطرابات السائدة هناك، فانعدمت فرص الحصول على وظائف.
Of every 1000 children born, more than 100 died before their 5th birthday. An AIDS epidemic, the worst in the Caribbean, was running unchecked.