Translation of "ينبغي تقييم" to English language:


  Dictionary Arabic-English

تقييم - ترجمة : تقييم - ترجمة : تقييم - ترجمة : تقييم - ترجمة : تقييم - ترجمة : تقييم - ترجمة : ينبغي - ترجمة : تقييم - ترجمة : تقييم - ترجمة : تقييم - ترجمة :

  Examples (External sources, not reviewed)

(د) ينبغي تقييم نظام الإبلاغ بغية تعزيز اتساقه وتكامله
(d) The reporting system should be appraised with a view to strengthening its coherence and integration
٢٦ ينبغي تبسيط إجراءات تقييم واعتماد المشاريع بقدر كبير.
26. The project appraisal and approval procedure at headquarters should be streamlined considerably.
ولتحسين الحالة، ينبغي اعادة تقييم تدريب المدرسين واﻷساليب التربوية.
To improve the situation, teacher training and pedagogic methods should be reappraised.
وفي الفقرة 35، ينبغي الاستعاضة عن عبارة تقييم التهديدات والمخاطر بعبارة من أجل وضع تقييم للتهديدات والمخاطر .
In paragraph 35, the phrase assessing threat and risk should be replaced by order to produce threat and risk assessment . Lastly, the word review should be inserted before the word process in paragraph 38.
ولا ينبغي لأحد أن يستخف بصعوبة تقييم نوايا إيران الحقيقية.
No one should underestimate the difficulty of assessing Iran s real intentions.
)ج( ينبغي إعداد تقييم ﻷداء الموظف قبل نهاية تلك المدة.
(c) An appraisal of the staff member apos s performance should be conducted before the end of that period.
٤ ينبغي اعادة تقييم الموارد الﻻزمة لتنفيذ نظام المعلومات التنظيمية المتكامل.
(iv) Resources required for implementing IMIS should be reassessed.
)د( ينبغي إعادة تقييم الموارد الﻻزمة لتنفيذ نظام المعلومات التنظيمية المتكامل.
(d) Resources required for implementing IMIS should be reassessed.
٢٦ ينبغي تقييم أوجه النقص في مﻻك الموظفين وإجراء التحسينات الﻻزمة.
26. Deficiencies in the staffing table system should be evaluated and improvements made.
وينبغي تقييم هذا التنفيذ بعناية للبت فيما إن كان ينبغي الاستمرار فيه.
Implementation should be carefully evaluated to decide whether it should be continued.
(ب) ينبغي لـ تقييم التقييمات أن يكون ذا أساس علمي في جوهره.
(b) The Assessment of Assessments should be essentially science based.
وفيما يتعلق بالديون، ينبغي تقييم الأحوال على أساس كل حالة على حدة.
As far as debt was concerned, situations should be evaluated on a case by case basis.
بيد أنه ينبغي أوﻻ تقييم نتائج المؤتمر الثاني وتحديد أهداف المؤتمر الثالث.
First, however, the results of the Second Conference should be evaluated and objectives for the third defined.
ثانيا، ينبغي الحفاظ على المنهجية المستخدمة حاليا في تقييم ميزانية حفظ السﻻم.
Secondly, the current methodology used in assessing the peace keeping budget should be maintained.
8 وعند تقييم ملاءمة النماذج والآليات الحالية ينبغي وضع المعايير التالية في الاعتبار
Part 3 summarizes the current state of technical assistance financing under the Rotterdam Convention.
15 السيدة بيمنتيل قالت إن تقييم الحالة من جانب الوفد الإسرائيلي بما مفاده أنه لايزال ينبغي عمل المزيد للنهوض بحقوق المرأة تقييم إيجابي.
Ms. Pimentel said that the Israeli delegation's assessment that more remained to be done to advance the rights of women was positive.
3 أوصت حلقة العمل الدولية الثانية بأن أهداف تقييم التقييمات ينبغي أن تكون هي
The second International Workshop recommended that the aims of the Assessment of Assessments should be to
كما ينبغي أن تشمل عمليات تقييم كفاءة الممثلين المقيمين والمنسقين المقيمين معرفة بالقضايا الجنسانية.
The competency assessments of Resident Representatives and Resident Coordinators should include knowledge of gender.
بيد أنه ينبغي توخي الحرص في تقييم التكاليف المترتبة على كل من هذه الخيارات.
However, the cost of all such options would need to be carefully assessed.
وباﻻضافة إلى تعزيز رصد المشاريع واﻻشراف عليها، ينبغي إجراء تقييم داخلي فعال للمشاريع المنجزة.
Apart from strengthening the monitoring and oversight of projects, there should be effective internal evaluation of completed projects and evaluation arrangements should be qualitatively upgraded.
quot apos ٤ apos ينبغي إعادة تقييم الموارد الﻻزمة لتنفيذ نظام المعلومات اﻻدارية المتكامل.
quot (iv) Resources required for implementing IMIS should be reassessed.
ديفيد روكويل حسنا ، أعتقد أن الشيء الوحيد الذي لا ينبغي القيام به هو تقييم..
DR Well, I think one thing that shouldn't be done is evaluate
(أ) تقييم نظم الإنذار المبكر الموجودة في سياق التصحر والتي ينبغي أن تتناول المواضيع التالية
(a) An evaluation of existing EWSs in the context of desertification which should address the following topics
4 وترى شيلي أنه ينبغي إجراء تقييم مستمر للتدابير التشريعية المعتمدة بغرض التحقق من فعاليتها.
Chile considers that, once legislative measures have been adopted, they must be continually assessed to establish their efficacy.
وقال عدد من الوفود أيضا إنه ينبغي تقييم المصادر والتحقق من البيانات مع البلدان المعنية.
A number of delegations also stated that there should be evaluation of sources and verification of data with the countries concerned.
غير أنها ترى أنه ينبغي أن يجري دوما تقييم دوري ﻷي جزاءات تفرض بموجب الميثاق.
It felt, however, that there should always be regular evaluation of any sanctions imposed under the Charter.
وإنه ينبغي أيضا تقييم احتياجات الدول اﻷعضاء وقدراتها وتقديم الخدمــات )السيد سيسويو، اندونيسيا( اﻻستشارية لها.
Likewise, there remained a need for advisory services for Member States and an evaluation of their needs and capacities.
وبالرغم من جميع العناصر الإيجابية، فإنه ينبغي تجنب الميل إلى تقييم يفرط في وصف الحالة بالإيجابية.
In spite of all the positive elements, the temptation to offer an excessively positive assessment of the situation should be avoided.
كما ينبغي وضع نظام رسمي لإدارة الأداء يشمل تقييم منتظم لتأثير البرامج بغية تحسين تنفيذ النواتج.
A formal performance management system involving regular evaluation of programme impact should be put in place to improve output delivery.
72 ينبغي أن يجري تقييم لمدى نجاح أحد المراكز بمقارنة نتائج المركز بأهداف خطة العمل الأصلية.
Any evaluation of the success of a centre must be made by comparing the results of the centre and the objectives of the original work plan.
كما ينبغي استحداث عمليات تقييم تتضمن مسائل أوسع نطاقا تجمع ما بين عوامل البيئة والتنمية والأمن
Assessments that incorporate broader issues bringing together environment, development and security factors should be developed
)ز( ينبغي تقييم كافة البرامج والمشاريع على يد منظمات تمويل خارجية وبمساعدة وكالة تقنية ذات صلة
(g) All programmes and projects should be appraised by the external funding organization with the assistance of the relevant technical agency
فعند تقييم الحالة، ينبغي إيﻻء اهتمام مناسب إلى جانب غير ثانوي، وهو المتعلق باﻻقتصاد في التكاليف.
In the assessment of the situation, appropriate attention should be given to a non secondary aspect, that of cost saving.
وفي أي حال، ينبغي مراعاة جميع اﻻعتبارات ذات الصلة في تقييم حالة كل بلد على حدة.
In any event, all the relevant considerations should be taken into account in assessing individual country situations.
)د( ينبغي تعزيز عملية التقييم بالقيام بصورة منهجية بتسجيل ومتابعة توصيات لجان تقييم المشاريع )الفقرة ١٣٧(
(d) The appraisal process should be reinforced by systematic recording and follow up of PAC recommendations (para. 137)
9 ينبغي للحكومات تقييم مدى استفادة الشباب من العولمة، كما ينبغي لها وضع وتنفيذ برامج لتمكين الشباب من تسخير منافع العولمة على نحو أفضل.
9. Governments should assess the extent to which the benefits of globalization are accessible to youth and should design and implement programmes to enable youth to better harness the benefits of globalization.
نحن مقتنعون بأنه حتى يتسنى لنا تقييم حالة الشباب الراهنة كما ينبغي، علينا أن ندمج الشباب أنفسهم.
We are convinced that in order to adequately evaluate the current situation of youth, we must include young people themselves.
48 ينبغي تنسيق المشاريع الجاري تنفيذها في مجال تقييم تدهور الأراضي واستصلاحها، مع الإدارة المتكاملة للنظم الإيكولوجية.
Coordination of ongoing projects relating to land degradation assessment and rehabilitation, with integrated ecosystem managements should take place.
وأنه ينبغي تقييم مواصلة تعزيز ضمانات الوكالة في ضوء اتساع نطاق نزع السلاح وفي سياق عدم الانتشار.
Further strengthening of Agency safeguards should be assessed in the light of the wider disarmament and non proliferation context.
ويرى المكتب أنه ينبغي تقييم فعالية اللجنة التوجيهية وبما تنطوي عليه من قيمة إضافية بتكوينها وقدراتها المالية.
In the opinion of OIOS, the effectiveness of the steering committee, and its added value with its present composition and capacity, should be assessed.
وفي إطار أي تقييم لمصادر الطاقة البديلة، ينبغي النظر بصورة جدية في الطاقة الشمسية غير القابلة للنفاد.
As part of any assessment of alternative energy sources, inexhaustible solar energy must be seriously considered.
٢٣ ينبغي أن تعيد اليونيسيف تقييم كفاية سياستها الحالية للسيولة ومﻻءمتها، نظرا لتكرار التجاوزات المفرطة للشروط المقررة.
23. UNICEF should reassess the adequacy and appropriateness of its present liquidity policy, given the recurring significant excesses over the established requirement.
٢٠ ينبغي أن تعيد اليونيسيف تقييم كفاية سياستها الحالية للسيولة ومﻻءمتها، نظرا لتكرار التجاوزات المفرطة للحدود المقررة.
20. UNICEF should reassess the adequacy and appropriateness of its present liquidity policy, given the recurring significant excesses over the established requirement.
فنحن نعتقد أن الطريقة الوحيدة دون غيرها التي ينبغي إتباعها في تقييم التقدم المحرز نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بالنسبة إلى أقل البلدان نموا هي تقييم تنفيذ برنامج العمل.
We believe that the one and only approach that should be taken in assessing the progress made towards the achievement of the Millennium Development Goals for the least developed countries is to take stock of the implementation of the Programme of Action.
٦۲ ينبغي تشجيع كل بلد على تقييم الأثر المحتمل لمختلف أنواع الكوارث داخل حدوده وعلى تقييم المنافع التي يمكن أن ت جنى من زيادة استعمال الحلول القائمة على تكنولوجيات الفضاء.
Each country should be encouraged to evaluate the potential impact of the various types of disaster within its borders and assess the likely benefits to be gained from increased use of solutions based on space technologies.

 

عمليات البحث ذات الصلة : تقييم تقييم - كيف ينبغي - ينبغي بالتالي - ينبغي التوصية - ينبغي تكثيف - ينبغي تعزيز - كما ينبغي - ينبغي تمويلها - ينبغي تكليف - ينبغي شأنه - ينبغي توخي - ينبغي وضع - ينبغي تعزيز