Translation of "يمكن تطبيقها" to English language:
Dictionary Arabic-English
يمكن - ترجمة : يمكن تطبيقها - ترجمة : يمكن - ترجمة : يمكن تطبيقها - ترجمة : يمكن تطبيقها - ترجمة : يمكن تطبيقها - ترجمة : يمكن تطبيقها - ترجمة : تطبيقها - ترجمة : تطبيقها - ترجمة :
Examples (External sources, not reviewed)
كما يمكن تطبيقها لأغراض بيئية. | They may also be applied for environmental purposes. |
يمكن ان يتم تطبيقها على الطائرات ثلاثية الجناح | The same technology can be applied to the weirdly shaped three wing aircrafts. |
وأخيرا فنحن نملك اليوم معلومات كافية يمكن تطبيقها | At last we've got some science we can apply. |
هناك طرق يمكن إستخدامها يمكن تطبيقها في مجموعة كبيرة من حلول المشاكل | These are techniques that can be used to be that can be applied in a wide range of problem solving. |
اذا x 1 فقط هي ما يمكن تطبيقها على الشرط | So only x is equal to 1 would apply to this clause. |
وفي اعتقادي، هناك خمسة بدائل فقط يمكن تطبيقها في بلد مسلم. | In my opinion, there are only five conceivable alternatives in a Muslim country. |
إذا فنحن في حاجة إلى فعل المزيد بطريقة مختلفة، بإستخدام طرق تكلفتها معقولة، و متاحة و يمكن تطبيقها على نطاق واسع، مما يعني أنه يمكن تطبيقها في أي مكان. | And so we need to do more, we need to do it differently, we need to do it in ways that are affordable and accessible and can be taken to scale, which means it can be done everywhere. |
ولذلك فإن المشكلة بأكملها تتمثل في وضع معايير مقبولة يمكن تطبيقها إداريا. | The whole problem, therefore, is that of establishing acceptable criteria which are administratively workable. |
وبعد ذلك التأثيرات المجملة كالوتير والصوت. والتي يمكن تطبيقها على التسلسل بأكمله. | And then, overall effects like tempo and volume that apply to the entire sequence. |
ومن هنا فربما كانت تلك الخبرة مصدرا لدروس مستفادة يمكن تطبيقها في العراق. | So perhaps there are lessons from that experience that can be applied in Iraq. |
ومن شأن هذا النهج أن يوسع دائرة المعاهدات التي يمكن تطبيقها لأغراض التفسير. | This approach would broaden the range of treaties potentially applicable for interpretation purposes. |
وهنـــاك حاجــة واضحــة لﻻستثمــار في تطوير التكنولوجيات التي يمكن تطبيقها على نطاق صغير. | There is a clear need for investment in the development of technologies that can be applied on a small scale. |
والواحد بالمائة الأخرى يبحثون بحرص عن المعادلات التي يمكن تطبيقها في هذه الحالة. | And then the other one percent is eagerly looking for the formula to apply in that situation. |
لماذا مازلتم تعتقدون أن الدروس المستفادة من كاترينا لا يمكن تطبيقها على الإنفلوانزا | Why are you still thinking that the lessons of Katrina do not apply to flu? |
وفور الانتهاء من هذا التحليل، هناك عدد من أنواع التحليلات المختلفة التي يمكن تطبيقها. | Once this is done, there are a number of different types of analysis that can be applied. |
ثمة شيء مؤكد، هو أن السياسات المقترحة للبلدان الصناعية لا يمكن تطبيقها في حالتنا. | One thing is certain the policies proposed for industrialized countries are not applicable in our situation. |
ويود معرفة إذا ما يمكن تطبيقها أيضا في حال اللجوء إلى الإكراه للحصول على معلومات. | He wished to know whether it could also apply to the use of coercion to obtain information. |
رابعا ، حدود التدابير التي يمكن تطبيقها في إطار الصكوك والآليات الموجودة تحددها الإرادة السياسية للدول. | Fourthly, the limits on measures that may be implemented within the framework of existing instruments and mechanisms are determined by the political will of States. |
واللجنة مدعوة إلى استعراض تلك المبادئ وإقرارها ومناقشة الخطوات التي يمكن اتخاذها من أجل تطبيقها. | The Commission is invited to review and endorse the principles and to discuss possible steps towards their implementation. |
وتتضمن بعض القوانين أحكاما يمكن تطبيقها لحماية جوانب من الحق في السكن اللائق للشعوب الأصلية. | Some acts include provisions that could be applied to protect aspects of the right to adequate housing for indigenous peoples. |
وليس هناك من بلدين متماثلين، لذلك ليست هناك صيغة واحدة يمكن تطبيقها على حاﻻت مماثلة. | And no two countries are alike, so there is no one formula that can apply to similar situations. |
وكنت افكر حول كيف يمكن تطبيقها على جميع الاصعدة، ابتداء من ,لنقل, الصعيد البيئي, حسنا. | And I've been thinking about how that applies across a whole spectrum of realms, from, say, the ecological, okay. |
وقد أ شير إلى أن أبحاثا أ جريت في تايلند أشارت إلى عمليات يمكن تطبيقها في البلدان النامية. | It was indicated that research conducted in Thailand pointed to processes that might be applied in developing countries. |
٦ الجزاءات الواجب تطبيقها | 6. Sanctions to be applied |
كما يتعين عليها أن تمول الأبحاث في مجال العلوم والتكنولوجيا الأساسية، والتي يمكن تطبيقها على هذه القضايا. | It should fund basic scientific and technological research applicable to these issues. |
وهناك العديد من الأمثلة المشابهة التي يمكن تطبيقها هنا في مجالات مثل المعايير، وسياسية المنافسة، وفرض الضرائب. | There are many similar examples from the fields of standards, competition policy, and taxation that are applicable here. |
وهذه العقوبات يمكن تطبيقها إما تلقائيا عن طريق محركات البحث 'الخوارزميات، أو عن طريق الخط استعراض الموقع. | Such penalties can be applied either automatically by the search engines' algorithms, or by a manual site review. |
ويبدو لي أن بعض الدروس يمكن أن نستوعبها تماما من تلك العملية، ويمكن اﻻستمرار في تطبيقها اليوم. | It seems to me that there are some lessons we could well learn from that process and could continue to apply today. |
كيف يمكن أن نصنع هذه أو كيف يتم تطبيقها حاليا، كان يخبرنا أنه في الجيش يستعملون هذه بحيث يمكن للجنود إخفاؤها في صدرياتهم، | As we were talking to the vendor to try to learn about how you could apply these, or how they're being applied currently he was telling us that, in the military they use this one so soldiers can keep it on their chests very concealed and then, when they're out on the field, erect it as an antenna to clearly send signals back to the base. |
(ب) إشراك المزيد من الشركات بين بعض المشاركين أن طابع المبادرات الطوعي يمكن أن يحد من نطاق تطبيقها. | (b) Involving more companies some participants highlighted that the voluntary nature of some initiatives risked reducing their coverage. |
يقول باول كوهين ان الغرب يظن عن نفسه انه الثقافة الاكثر عالمية التي يمكن تطبيقها على نطاق واسع | And Paul Cohen argues that the West thinks of itself as probably the most cosmopolitan of all cultures. |
سوف اوضح لكم كيفية تطبيقها | I will show you how to apply it. |
وفي النهاية قد لا تكون هذه القواعد التي يمكن تطبيقها اليوم وفقا لتصوره، إلا أنها لا تشكل قوة مستنفدة. | To believe that one can accurately foresee what will become of Chavez and Venezuela brings to mind another warning by Fiedler He who lives by the crystal ball must sooner or later learn to chew glass. |
فضلا عن ذلك فإن التعريفات غير التمييزية في الاتحاد الأوروبي لا يمكن تطبيقها بالكامل إلا على تسعة شركاء تجاريين. | Furthermore, the EU s non discriminatory tariffs are fully applicable to only nine trading partners. |
والواقع أن الضغوط التي كانت الأكثر أهمية دائما بالنسبة لنظام الأسد هي تلك التي يمكن تطبيقها من ق ب ل روسيا. | The pressure that has always mattered most for the Assad regime is that capable of being applied by Russia. |
وهذا يوضح أن مبرهنة جوردان وشونفلايس لا يمكن تطبيقها في الأبعاد الثلاثية، كما كان يعتقد ألكسندر في بادئ الأمر. | This shows that the Jordan Schönflies theorem does not hold in three dimensions, as Alexander had originally thought. |
وبالرغم من ذلك، فإن كل التحسينات التي يمكن تطبيقها فورا ينبغي عرضها، مع أخذ آراء الدول الأعضاء بعين الاعتبار. | Nevertheless, all the improvements that can be introduced immediately should be introduced, taking into account the views of Member States. |
وأعتقد أن هذه الأساسيات الثلاث يمكن تطبيقها لحل بعض أكثر المشاكل صعوبة التي نواجهها في عالم اليوم. شكرا جزيلا لكم | And I believe that these three principles can be applied to solving some of the very tough problems that we face in the world today. Thanks so much. |
ولكن من المؤسف أن العديد من هذه الطرق لا يمكن تطبيقها على التساؤلات الأكثر أهمية التي تواجه صناع السياسات الاقتصادية. | Unfortunately, many of these methods cannot be applied to the most important questions facing economic policymakers. |
وطلاءات يمكن تطبيقها على جزء فقط من الكائن، والبعض الآخر يغلف مرتين، وبذلك يتم تعيين AB 2X,DORADO 2X الخ. | Coatings may be applied to only part of an object others are coated twice, and thus are designated AB 2X, Dorado 2X etc. |
ويعد هذا الأمر مهم ا حيث إنه يتيح للطلاب معرفة مدى الاتصال بالأنشطة التي يمكن تطبيقها على العديد من مناحي الحياة. | This is important because it allows students to see the connection to the activities that can be applied to many aspects of life. |
ونو ه بعض المتكلمين بأهمية وجود عقوبات جنائية فع الة ومتناسبة ورادعة يمكن تطبيقها على الأفعال المشتملة على جرائم من ذلك القبيل. | Some speakers noted the importance of having effective, proportional and dissuasive criminal penalties that could be applied to offences involving such crime. |
وأعتقد أن هذه الأساسيات الثلاث يمكن تطبيقها لحل بعض أكثر المشاكل صعوبة التي نواجهها في عالم اليوم. شكرا جزيلا لكم | And I believe that these three principles can be applied to solving some of the very tough problems that we face in the world today. |
سنثبت ان هذه الصيغة الموجودة هنا هذه العبارة الموجودة هنا يمكن تطبيقها في حالة الـ 1، اي عندما n 1 | We are going to prove that this formula right over here, this expression right over here applies for the case of 1, when n is 1. |
يقول باول كوهين ان الغرب يظن عن نفسه انه الثقافة الاكثر عالمية التي يمكن تطبيقها على نطاق واسع بين معظم الثقافات | And Paul Cohen argues that the West thinks of itself as probably the most cosmopolitan of all cultures. |
عمليات البحث ذات الصلة : طرق تطبيقها - تراكم تطبيقها - يحصل تطبيقها - تجد تطبيقها - إجراءات تطبيقها - قوات تطبيقها - مشترك تطبيقها - تطبيقها عمليا