Translation of "يمكن المزعومة" to English language:


  Dictionary Arabic-English

يمكن - ترجمة : يمكن - ترجمة : يمكن المزعومة - ترجمة :

  Examples (External sources, not reviewed)

العلاقة المزعومة التي يمكن أن تربط شخصا ما بقضايا أخرى
the alleged connection an individual may have with other cases
إن المشاكل العصيبة لشعوبها ﻻ تحــــل، وﻻ يمكن أن تحل، بالغزو وﻻ بالعمليات العسكرية اﻹنسانية المزعومة.
The crucial problems of its peoples are not and cannot be resolved with invasions nor with allegedly humanitarian military operations.
كيف تفسر هذه المعجزات المزعومة
How do you explain these socalled miracles?
موجز لحاﻻت اﻻنتهاكات المزعومة المبلغ عنها
Summary of cases of alleged violations reported and
أي أنهم سيوجهون دفة ديمقراطيتنا المزعومة.
They will direct our so called democracy.
إن نظرية كل شيء المزعومة من شأنها أن توفق بين الصغير الذي يمكن تصوره والضخم الذي لا يمكن تصوره، فتقدم لنا فهما شاملا لخصائص الكون الفيزيائية.
The so called theory of everything would reconcile the inconceivably small with the unimaginably large, providing a comprehensive understanding of the universe s physical properties.
ولهذا تتمسك بقضية انتهاكاتنا المزعومة لحقوق الإنسان.
That is why it clings to the issue of our supposed violations of human rights.
وبعد مرور سنة على الإصابة المزعومة بالليمونة، تقدمت صاحبة البلاغ بطلب إلى محكمة العمل لاعتبار الإصابة المزعومة بالليمونة حادث عمل.
A year after the alleged blow from the lemon, the author applied to a labour court to have the alleged blow from the lemon declared an occupational accident.
صورة نقش لساحل موسكيتو في منطقة بوياي المزعومة.
Engraving of Mosquito Oast in the alleged territory of Poyais.
حتى الآن، كانت سياسة الجوار الأوروبي المزعومة تثير الاهتمام.
The so called European Neighborhood Policy has, so far, been a curious thing.
والعملية السياسية المزعومة التي تروج لها الهند مجرد أمنية.
The so called political process advertised by India is wishful thinking.
ولكن الأدعاء, كان لابد وان يجد بعض الدوافع المزعومة
But the prosecution had to find some alleged motive.
ومما يسر إسرائيل أن تلاحظ الاعتراف المتنامي، العالمي تقريبا حقا، بأن محاربة الإرهاب لا يمكن أن تكون رهنا بأي سبب من الأسباب الجذرية المزعومة.
Israel is pleased to note the growing, indeed almost universal, recognition that the fight against terrorism cannot be held hostage to any so called root causes.
ولعل مآثر شافيز المزعومة وشعبيته تستمر لفترة طويلة بعد مماته.
It may well be that Chávez s purported feats and popularity will outlast him.
وبالتالي فإن شبكة الأمان المزعومة تعاني بشدة، كما يعاني فقراء أميركا.
The so called safety net has suffered accordingly, as have America s poor.
وقد تساعد الإصلاحات البنيوية المزعومة، ولكن المكاسب المحتملة ضئيلة وغير مؤكدة.
So called structural reforms may help, but the likely gains are small and uncertain.
وأن كالديرون لم يصبح رئيسا إلا بعد حدوث تلك الرشوة المزعومة.
Calderon didn t become president until after the alleged bribery took place.
الصفة المزعومة للشخص المعني لدى حصول الإبادة الجماعية ومدى مشاركته فيها
the alleged status and extent of participation of the individual during the genocide
وكان سبب التهديد، حسبما يدعي صاحب البﻻغ، هو ميوله الشيوعية المزعومة.
They allegedly threatened him because of his presumed communist inclinations.
لقد هددت اندونيسيا بسحب البﻻيين من استثماراتها المحتملة المزعومة في الفلبين.
Indonesia threatened to withdraw billions of so called potential investments in the Philippines.
ثانيا، تتخذ المحكمة مقرا لها في البلد الذي وقعت فيه الجرائم المزعومة.
Secondly, the Court is located in the country where the alleged crimes took place.
وكان من المقرر اتخاذ إجراء يستند إلى دليل موثوق عن التهديدات المزعومة.
Action was to be taken on the basis of any credible evidence of the alleged threats.
حاﻻت اﻻنتهاكات المزعومة للحظر النفطي المبلغ عنها بين عامي ١٩٨٧ و ١٩٩٢
reported between 1987 and 1992 . 13 15 6
بعبارة اخرى, الدوافع هي ليست تلك المزعومة بانها موجودة لاجل العناية بالبشر
In other words, the motivation is not what you would call based on human concern.
وربما جاز طرح سؤال عما إذا كان يمكن اعتبار أن العالم الحديث يشتمل على عد ة حضارات متميزة أم إذا كن ا ننتمي جميعا إلى نفس الحضارة المزعومة (وغير المنظمة).
The question might be raised as to whether the modern world can be seen to have several distinct civilizations or whether we are not all members of the same putative (and amorphous) civilization.
إن المسار إلى اكتساب وضع الدولة النووية يبدأ دوما بالبرامج النووية المدنية المزعومة.
As a rule, the path to nuclear power status always begins with so called civilian nuclear programs.
ومع ذلك فقد تعرضت المحكمة للانتقادات الشديدة بسبب ثلاثة من أوجه القصور المزعومة.
Nonetheless, the Court has come under fire for three alleged failings.
إن هذا اﻻدعاء ينافي الحقيقة إذ أن العراق لم يقم بعملية التهجير المزعومة.
This allegation is untrue, since Iraq did not engage in the alleged immigration scheme.
وبالمناسبة، لماذا تركز هذه الفنادق على العروض المزعومة بدلا من المطالب لفتيات الليل
And by the way, why do these hotels focus on the ostensible supply rather than the demand for sex workers?
كما يدفع العراق بأنه لا يمكن، بأي حال من الأحوال، أن تكون حرائق آبار النفط قد تسببت في الزيادة المزعومة في عدد حالات الملاريا، والسل، والتهاب الكبد الفيروسي وفقر الدم.
Iraq further argues that, in any event, the oil well fires could not have caused the asserted increase in the number of cases of malaria, tuberculosis, viral hepatitis, and anaemia.
لقد تمكنت الزيادة المزعومة في فرص العمل بالكاد من ملاحقة النمو في قوة العمل.
The claimed increase in jobs has barely kept up with growth in the labor force.
نشطاء فلبينيون يتظاهرون ضد انتهاكات حقوق الإنسان المزعومة التي يعاني منها الفلبينيون في صباح.
Filipino activists protest the alleged human rights abuses suffered by Filipino residents in Sabah.
وللأسف، لم يستطع، بسبب تعذر الوصول لزيارة هذا البلد، تقييم نطاق هذه الممارسات المزعومة.
Lamentably, because of his lack of access to the country, he was not in a position to assess the extent of these alleged practices.
الثاني موجز لحاﻻت اﻻنتهاكات المزعومة المبلغ عنها والتي تم التحقيق فيها في عام ١٩٩٣
Page II. Summary of cases of alleged violations reported and investigated
كما تناولت هذه الدورات التعريف بأساليب التحقيق الشرطي والقضائي في اﻻنتهاكات المزعومة لحقوق اﻹنسان.
The workshops also dealt with methods used in police and judicial investigations of alleged human rights violations, focusing on the investigation process and the specifics of the administration of justice and forensics.
ولكن ماذا يعني مثل هذا التوجه بعبارات واضحة أولا ، يتعين على هذه البلدان، حين تأخذ على عاتقها إصلاح أطرها التنظيمية المحلية،أن تتجنب التقلبات الكبيرة بعيدا عن الأسواق الرشيدة المزعومة ونحو الحكومات الرشيدة المزعومة.
What, in concrete terms, would such an approach mean? First, when reforming their own domestic regulatory frameworks, they should avoid dramatic swings away from allegedly rational markets to allegedly rational governments.
وفي أعقاب خطة ampquot الإنفاق التحفيزيampquot المزعومة نشأت مناقشة محتدمة في الولايات المتحدة وأوروبا والصين.
A huge debate has ensued around the so called stimulus spending in the US, Europe, and China. Stimulus spending aims to use higher government outlays or tax incentives to offset the decline in household consumption and business investment.
ويؤدي هذا إلى إنشاء ملفات بشأن بعض الدول حتى تتسنى معاقبتها باستخدام التدخلات الإنسانية المزعومة.
This then leads to the creation of dossiers on certain States so they can be punished using so called humanitarian interventions.
لقد علمت, انه فى يوم الجريمة المزعومة هى التى استقبلت مكالمة راى بوردن فى منزلك
I understand, on the day of the alleged murder, she took Ray Borden's phone call at your apartment.
وافترضت نماذج الكينزية الجديدة التي قامت عليها هذه السياسات أن الإمكانات الحقيقية للاقتصاد ــ وبالتالي فجوة الناتج المزعومة التي يفترض أن تملأها السياسة التوسعية لتحقيق التشغيل الكامل للعمالة ــ يمكن قياسها بشكل دقيق.
The New Keynesian models underpinning these policies assumed that an economy s true potential and thus the so called output gap that expansionary policy is supposed to fill to attain full employment can be precisely measured.
وبالتالي، فإنه يمكن لصاحب البﻻغ، بعد أن استنفد عملية استئناف الدعوى الجنائية، أن يقوم، بمقتضى المادة ٢٥ من الدستور، بالتماس اﻻنتصاف أمام المحكمة )الدستورية( العليا في جامايكا فيما يتعلق باﻻنتهاكات المزعومة لحقوقه الدستورية.
Accordingly, having exhausted the criminal appellate process, it would be open to the author, under section 25 of the Constitution, to seek redress for the alleged violations of his constitutional rights before the Supreme (Constitutional) Court of Jamaica.
فأولا لم يكن هناك ضغوط انكماشية تلقائية ناجمة عن بعض السمات الغريبة المزعومة في آليات التكيف.
First, there was no automatic deflationary pressure following from some alleged peculiarity of the adjustment mechanism.
في الحقيقة، يوضح الفيديو التالي تخطي السخرية والتهكم حد الجيل الخامس من الطائرات المقاتلة الإيرانية المزعومة.
Indeed, the following video demonstrates that the mockery goes beyond Tehran s alleged fifth generation fighter.
3 5 كما يدعي أصحاب البلاغ أن هذه الانتهاكات المزعومة قد أثرت فيهم، على أي حال.
3.5 The authors further state that, in any event, they have already been personally affected by the alleged violations.
إن الإرهاب تحت كل الظروف وبغض النظر عن كل الدوافع المزعومة، يجب أن ي دان دون تحفظ.
Terrorism, under all circumstances, regardless of the alleged motives should be condemned unreservedly.

 

عمليات البحث ذات الصلة : جريمة المزعومة - السلطة المزعومة - الوقائع المزعومة - الجريمة المزعومة - المؤامرة المزعومة - المخاطر المزعومة - بسبب المزعومة - الحالات المزعومة - إصابة المزعومة - الإجراءات المزعومة - الافتراضية المزعومة - تأخير المزعومة - القتل المزعومة - الوقائع المزعومة