Translation of "يعمل على ضمان" to English language:


  Dictionary Arabic-English

ضمان - ترجمة : ضمان - ترجمة : ضمان - ترجمة : على - ترجمة :
On

على - ترجمة : على - ترجمة : ضمان - ترجمة : ضمان - ترجمة : يعمل - ترجمة : يعمل - ترجمة :

  Examples (External sources, not reviewed)

١٩ ومضى قائﻻ إنه يجب بالتالي على المجتمع العالمي أن يعمل على ضمان التنمية المستدامة للجميع.
The world community must therefore act to ensure sustainable development for all.
ومن الضروري أن يعمل الطرفان كلاهما بنشاط على ضمان توزيع الوثيقة على نطاق واسع وفهم سكان السودان للآثار المترتبة عليها.
It will be necessary for both parties to actively work to ensure that the document is widely distributed and its implications understood by the Sudanese population.
ونرى أن المجلس يعمل بمثابة ضمان ديمقراطي لسلامة اتخاذ القرارات في هذه المجالات.
We believe that the Council serves as a democratic safeguard for proper decision making in those fields.
٢ كذلك طلبت الجمعية العامة الى اﻷمين العام أن يعمل على ضمان حماية حقوق اﻻنسان لجميع السكان في كمبوديا.
2. Furthermore, the General Assembly requested the Secretary General to assure the protection of the human rights of all people in Cambodia.
كما يتعين على الحكومات أن تتعهد تحليلات التكاليف الدقيقة، من أجل ضمان ترجمة أي تدخل إلى استثمار خاص يعمل على تعزيز نمو الإنتاجية.
And they must undertake rigorous cost benefit analyses, in order to ensure that any intervention translates into private investment that promotes productivity growth.
وبالتالي فإن من المهم ضمان أن يعمل مجلس الأمن جنبا إلى جنب مع المشاركين الآخرين في المنظومة.
It is therefore important to ensure that the Council act hand in hand with the other participants in the system.
انه يعمل على 400،000. انه يعمل بكامل طاقته.
He operates at 400,000. He operates at full capacity.
وبدلا من ذلك يعمل الخروج و الولاء على تأخير صعود الوعي الجماعي الذي تحتاج إليه إيطاليا من أجل ضمان الإفلات التدريجي من فخ الشيخوخة.
Instead, Exit and loyalty delay the collective consciousness raising that Italy needs in order to ensure a gradual escape from the old age trap.
ومن الواضح أنه توجد حاجة ماسة لأن يعمل المجتمع الدولي، لا سيما المجموعة الرباعية، على ضمان التنفيذ السريع والكامل لخارطة الطريق بجدية وإخلاص كاملين.
Clearly, there is an urgent need for the international community, in particular the Quartet, to work towards ensuring the early and full implementation of the road map with earnestness and sincerity.
وتحت رعاية البرنامج اﻹنمائي، يعمل أعضاء الفريق اﻻستشاري المشترك المعني بالسياسات من أجل ضمان تزامن برامج الجهات التي يتبعونها.
Under UNDP auspices, members of the Joint Consultative Group on Policy (JCGP) are working to ensure synchronization of their programmes.
ويمكن أيضا أن يعمل على 3hKyn (لإنتاج 3hAnt ) والبعض الآخر يعمل على الألانين .
It can also act on 3hKyn (to produce 3hAnt) and some other (3 arylcarbonyl) alanines.
إن تعزيز دور صندوق النقد الدولي في ضمان الاستقرار المالي من شأنه أن يعمل كمكمل منطقي لصلاحياته الحالية الضيقة في الإشراف على النظام النقدي الدولي.
A strengthened role in ensuring financial stability would be a logical complement to the existing, but too narrow mandate the IMF has for overseeing the international monetary system.
وقال إننا في حاجة إلى ضمان أن يعمل أولئك الذين يحكمون وأولئك المحكومون على أن يتفهموا ويقدروا أنهم لا بد أن يتصرفوا في حدود القانون.
We need to ensure that those who govern and those who are governed understand and appreciate that they must act within the law.
ضمان الحياة ضمان الحياة
Warranty for life. Warranty for life.
وسوف يساعد تبني إطار تنظيمي فيدرالي قوي أيضا في ضمان تحقيق هذه النتاج، في حين يعمل على تقليص المخاطر البيئية والمتعلقة بالسلامة فيما يتصل بعمليات الاستخراج.
A strong federal regulatory framework could help to ensure this result, while minimizing the environmental and safety risks associated with extraction.
وبهذه الطريقة، فإن الاستثمار الأوروبي يساهم في إعادة تنشيط التصنيع في الولايات المتحدة في حين يعمل في الوقت نفسه على ضمان الجودة المرتفعة لفرص العمل الأوروبية.
In this way, European investment is contributing to the re industrialization of the US while simultaneously ensuring high quality European jobs.
يعمل على نحو رائع، فقد كان يعمل بشكل مدهش مع صفحات الويب.
In 1999 and 2000, we had a search engine that worked wonderfully, and it worked wonderfully for web pages.
ولا يعمل على فرصة لاعتقال
Nor running a chance of arrest?
وسوف يعمل على المستهلك الإنترنت
But how will it work on consumer internet?
يعمل على هذا المستوى فقط.
It was functioning just at this level.
لم يعمل أحد على ذلك.
No one works on that.
إنه يعمل على صفقة بلاستك
He's working on the plastics deal.
ومع انحسار الركود العالمي، فإن الضرورة الأكثر إلحاحا تتلخص في ضمان التعافي للجميع ـ التعافي الشامل الذي يعمل على توسيع فرص العمل، وتقليص فجوة التفاوت، ودعم عملية التنمية.
As the global recession ebbs, the most urgent imperative is recovery for all a recovery that is inclusive, expands employment opportunities, reduces inequalities, and sustains development processes.
وفي نهاية كل مرحلة ، يتم اختبار (بما في ذلك ضمان الجودة) للتأكد من أن المنتج يعمل تماما ويلبي توقعات العميل عن الجودة.
At the end of each phase, testing (including quality assurance) is performed to ensure that the product works properly and meets the client's quality expectations.
وكان يعمل على تنظيم وسائل الإعلام وهو لا يزال يعمل في مجال الأعمال، الرجل لا يزال يعمل في مجال الأعمال.
He was running a media systems organization which is still in business, the gentleman is still in business.
الشيء الثالث يعمل على مستوى مختلف.
The third thing operates on a different level.
كجعل كمبيوتر لينكس يعمل على بطارية.
Like, what's the most efficient way to run a Linux computer off of a battery?
هكذا يعمل الجسم على المستوى الجزيئي
This is how you work at the molecular scale.
وكان سيمون يعمل على كابل جديد.
And Simon was working on a new cable,
وعلاوة على ذلك يجب ان يعمل.
And moreover, it has to work.
حيث يعمل على نظام تشغيل أندرويد
It runs the Android operating system.
ولكنه لم يعمل على حراسته جيدا.
He didn't do a good job of keeping it there though.
هذا يعمل على نحو جدير بالإعجاب.
This will do admirably.
أجل، كان بمفرده يعمل على المرقاب
FARMAN He was alone, working on the monitor.
(م) ضمان حصول كافة الأسر على السكن.
Promote social harmony and integration, through effective public policies involving communities and families.
وإذا كانوا على خطأ فهناك صمام أمان يعمل على ضمان تلقي القيمتين المتضاربتين ـ الفوائد المترتبة على الاقتصاد المفتوح في مقابل المكاسب المترتبة على التمسك بالتنظيمات المحلية ـ لقدر متساو من الاستماع والانتباه في المناقشات العامة.
If wrong, there will be a safety valve in place to ensure that contending values the benefits of open economies versus the gains from upholding domestic regulations both receive a proper hearing in public debates.
يجب أن نكون أيضا راغبين في الضغط بشدة من أجل ضمان أن يعمل قادة اندونيسيا بتوصيات اللجنة، وضمان ﻻ أن يعرفوا أخطاءهم فحسب ولكن أيضا أن يعملوا على تصحيحها.
We must also be willing to press hard to ensure that Indonesia apos s leaders act on the Commission apos s recommendations, that they are not only aware of their failings but also working to correct them.
اعرض يعمل نق ال يعمل اتصال
Show startinfo on mobile on connect
الجهاز الموجود على اليسار يعمل بنظام آيس كريم ساندويتش و الجهاز الموجود على اليمين يعمل بنظام جيلي بين.
Device on the left is running Ice Cream Sandwich device on the right, Jelly Bean.
فمن خلال ضمان شراء أسهم صندوق مشترك، يعمل البنك المركزي على تقديم الحافز لمستثمري القطاع الخاص لتوجيه أموالهم نحو الأجزاء الأقوى من النظام المصرفي في حين يسمح للأجزاء الأضعف بالفشل.
By guaranteeing to buy shares of a mutual fund, the central bank would provide an incentive for private investors to channel money to the stronger parts of the banking system while allowing the weaker parts to fail.
إنه يعمل ، يعمل حقا (صوت نقر)
It works, it actually works.
(د) ضمان تجديد المعدات والأدوات والوسائل المعينة على التدريس (هـ) ضمان الحفاظ على المساواة الكاملة بين الجنسين في جميع مدارس الأونروا
(d) Ensuring that equipment, tools and teaching aids are updated
جيم ضمان حصول المرأة على الرعاية الصحية على قدم المساواة
Greater participation of women and adolescents is needed in HIV vaccine clinical trials.
هل يعمل اقتصاد آبي على النحو المطلوب
Is Abenomics Working?
إن الانكماش يعمل على إحباط المتفائلين بالمستقبل.
Deflation discourages optimism about the future.

 

عمليات البحث ذات الصلة : يعمل على - يعمل على - يعمل على - يعمل على - يعمل على - على ضمان - على ضمان - على ضمان - يعمل على منع - يعمل على تذكير - منتج يعمل على - يعمل على الروبوت - يعمل على الروبوت - يعمل على تأكيد