Translation of "يعمل على ضمان" to English language:
Dictionary Arabic-English
ضمان - ترجمة : ضمان - ترجمة : ضمان - ترجمة : على - ترجمة : على - ترجمة : على - ترجمة : ضمان - ترجمة : ضمان - ترجمة : يعمل - ترجمة : يعمل - ترجمة :
Examples (External sources, not reviewed)
١٩ ومضى قائﻻ إنه يجب بالتالي على المجتمع العالمي أن يعمل على ضمان التنمية المستدامة للجميع. | The world community must therefore act to ensure sustainable development for all. |
ومن الضروري أن يعمل الطرفان كلاهما بنشاط على ضمان توزيع الوثيقة على نطاق واسع وفهم سكان السودان للآثار المترتبة عليها. | It will be necessary for both parties to actively work to ensure that the document is widely distributed and its implications understood by the Sudanese population. |
ونرى أن المجلس يعمل بمثابة ضمان ديمقراطي لسلامة اتخاذ القرارات في هذه المجالات. | We believe that the Council serves as a democratic safeguard for proper decision making in those fields. |
٢ كذلك طلبت الجمعية العامة الى اﻷمين العام أن يعمل على ضمان حماية حقوق اﻻنسان لجميع السكان في كمبوديا. | 2. Furthermore, the General Assembly requested the Secretary General to assure the protection of the human rights of all people in Cambodia. |
كما يتعين على الحكومات أن تتعهد تحليلات التكاليف الدقيقة، من أجل ضمان ترجمة أي تدخل إلى استثمار خاص يعمل على تعزيز نمو الإنتاجية. | And they must undertake rigorous cost benefit analyses, in order to ensure that any intervention translates into private investment that promotes productivity growth. |
وبالتالي فإن من المهم ضمان أن يعمل مجلس الأمن جنبا إلى جنب مع المشاركين الآخرين في المنظومة. | It is therefore important to ensure that the Council act hand in hand with the other participants in the system. |
انه يعمل على 400،000. انه يعمل بكامل طاقته. | He operates at 400,000. He operates at full capacity. |
وبدلا من ذلك يعمل الخروج و الولاء على تأخير صعود الوعي الجماعي الذي تحتاج إليه إيطاليا من أجل ضمان الإفلات التدريجي من فخ الشيخوخة. | Instead, Exit and loyalty delay the collective consciousness raising that Italy needs in order to ensure a gradual escape from the old age trap. |
ومن الواضح أنه توجد حاجة ماسة لأن يعمل المجتمع الدولي، لا سيما المجموعة الرباعية، على ضمان التنفيذ السريع والكامل لخارطة الطريق بجدية وإخلاص كاملين. | Clearly, there is an urgent need for the international community, in particular the Quartet, to work towards ensuring the early and full implementation of the road map with earnestness and sincerity. |
وتحت رعاية البرنامج اﻹنمائي، يعمل أعضاء الفريق اﻻستشاري المشترك المعني بالسياسات من أجل ضمان تزامن برامج الجهات التي يتبعونها. | Under UNDP auspices, members of the Joint Consultative Group on Policy (JCGP) are working to ensure synchronization of their programmes. |
ويمكن أيضا أن يعمل على 3hKyn (لإنتاج 3hAnt ) والبعض الآخر يعمل على الألانين . | It can also act on 3hKyn (to produce 3hAnt) and some other (3 arylcarbonyl) alanines. |
إن تعزيز دور صندوق النقد الدولي في ضمان الاستقرار المالي من شأنه أن يعمل كمكمل منطقي لصلاحياته الحالية الضيقة في الإشراف على النظام النقدي الدولي. | A strengthened role in ensuring financial stability would be a logical complement to the existing, but too narrow mandate the IMF has for overseeing the international monetary system. |
وقال إننا في حاجة إلى ضمان أن يعمل أولئك الذين يحكمون وأولئك المحكومون على أن يتفهموا ويقدروا أنهم لا بد أن يتصرفوا في حدود القانون. | We need to ensure that those who govern and those who are governed understand and appreciate that they must act within the law. |
ضمان الحياة ضمان الحياة | Warranty for life. Warranty for life. |
وسوف يساعد تبني إطار تنظيمي فيدرالي قوي أيضا في ضمان تحقيق هذه النتاج، في حين يعمل على تقليص المخاطر البيئية والمتعلقة بالسلامة فيما يتصل بعمليات الاستخراج. | A strong federal regulatory framework could help to ensure this result, while minimizing the environmental and safety risks associated with extraction. |
وبهذه الطريقة، فإن الاستثمار الأوروبي يساهم في إعادة تنشيط التصنيع في الولايات المتحدة في حين يعمل في الوقت نفسه على ضمان الجودة المرتفعة لفرص العمل الأوروبية. | In this way, European investment is contributing to the re industrialization of the US while simultaneously ensuring high quality European jobs. |
يعمل على نحو رائع، فقد كان يعمل بشكل مدهش مع صفحات الويب. | In 1999 and 2000, we had a search engine that worked wonderfully, and it worked wonderfully for web pages. |
ولا يعمل على فرصة لاعتقال | Nor running a chance of arrest? |
وسوف يعمل على المستهلك الإنترنت | But how will it work on consumer internet? |
يعمل على هذا المستوى فقط. | It was functioning just at this level. |
لم يعمل أحد على ذلك. | No one works on that. |
إنه يعمل على صفقة بلاستك | He's working on the plastics deal. |
ومع انحسار الركود العالمي، فإن الضرورة الأكثر إلحاحا تتلخص في ضمان التعافي للجميع ـ التعافي الشامل الذي يعمل على توسيع فرص العمل، وتقليص فجوة التفاوت، ودعم عملية التنمية. | As the global recession ebbs, the most urgent imperative is recovery for all a recovery that is inclusive, expands employment opportunities, reduces inequalities, and sustains development processes. |
وفي نهاية كل مرحلة ، يتم اختبار (بما في ذلك ضمان الجودة) للتأكد من أن المنتج يعمل تماما ويلبي توقعات العميل عن الجودة. | At the end of each phase, testing (including quality assurance) is performed to ensure that the product works properly and meets the client's quality expectations. |
وكان يعمل على تنظيم وسائل الإعلام وهو لا يزال يعمل في مجال الأعمال، الرجل لا يزال يعمل في مجال الأعمال. | He was running a media systems organization which is still in business, the gentleman is still in business. |
الشيء الثالث يعمل على مستوى مختلف. | The third thing operates on a different level. |
كجعل كمبيوتر لينكس يعمل على بطارية. | Like, what's the most efficient way to run a Linux computer off of a battery? |
هكذا يعمل الجسم على المستوى الجزيئي | This is how you work at the molecular scale. |
وكان سيمون يعمل على كابل جديد. | And Simon was working on a new cable, |
وعلاوة على ذلك يجب ان يعمل. | And moreover, it has to work. |
حيث يعمل على نظام تشغيل أندرويد | It runs the Android operating system. |
ولكنه لم يعمل على حراسته جيدا. | He didn't do a good job of keeping it there though. |
هذا يعمل على نحو جدير بالإعجاب. | This will do admirably. |
أجل، كان بمفرده يعمل على المرقاب | FARMAN He was alone, working on the monitor. |
(م) ضمان حصول كافة الأسر على السكن. | Promote social harmony and integration, through effective public policies involving communities and families. |
وإذا كانوا على خطأ فهناك صمام أمان يعمل على ضمان تلقي القيمتين المتضاربتين ـ الفوائد المترتبة على الاقتصاد المفتوح في مقابل المكاسب المترتبة على التمسك بالتنظيمات المحلية ـ لقدر متساو من الاستماع والانتباه في المناقشات العامة. | If wrong, there will be a safety valve in place to ensure that contending values the benefits of open economies versus the gains from upholding domestic regulations both receive a proper hearing in public debates. |
يجب أن نكون أيضا راغبين في الضغط بشدة من أجل ضمان أن يعمل قادة اندونيسيا بتوصيات اللجنة، وضمان ﻻ أن يعرفوا أخطاءهم فحسب ولكن أيضا أن يعملوا على تصحيحها. | We must also be willing to press hard to ensure that Indonesia apos s leaders act on the Commission apos s recommendations, that they are not only aware of their failings but also working to correct them. |
اعرض يعمل نق ال يعمل اتصال | Show startinfo on mobile on connect |
الجهاز الموجود على اليسار يعمل بنظام آيس كريم ساندويتش و الجهاز الموجود على اليمين يعمل بنظام جيلي بين. | Device on the left is running Ice Cream Sandwich device on the right, Jelly Bean. |
فمن خلال ضمان شراء أسهم صندوق مشترك، يعمل البنك المركزي على تقديم الحافز لمستثمري القطاع الخاص لتوجيه أموالهم نحو الأجزاء الأقوى من النظام المصرفي في حين يسمح للأجزاء الأضعف بالفشل. | By guaranteeing to buy shares of a mutual fund, the central bank would provide an incentive for private investors to channel money to the stronger parts of the banking system while allowing the weaker parts to fail. |
إنه يعمل ، يعمل حقا (صوت نقر) | It works, it actually works. |
(د) ضمان تجديد المعدات والأدوات والوسائل المعينة على التدريس (هـ) ضمان الحفاظ على المساواة الكاملة بين الجنسين في جميع مدارس الأونروا | (d) Ensuring that equipment, tools and teaching aids are updated |
جيم ضمان حصول المرأة على الرعاية الصحية على قدم المساواة | Greater participation of women and adolescents is needed in HIV vaccine clinical trials. |
هل يعمل اقتصاد آبي على النحو المطلوب | Is Abenomics Working? |
إن الانكماش يعمل على إحباط المتفائلين بالمستقبل. | Deflation discourages optimism about the future. |
عمليات البحث ذات الصلة : يعمل على - يعمل على - يعمل على - يعمل على - يعمل على - على ضمان - على ضمان - على ضمان - يعمل على منع - يعمل على تذكير - منتج يعمل على - يعمل على الروبوت - يعمل على الروبوت - يعمل على تأكيد