Translation of "يعانون من التمييز أقل" to English language:
Dictionary Arabic-English
Examples (External sources, not reviewed)
وهم بصورة عامة يعانون من مختلف أشكال التمييز، ويحرمون من ممارسة حقوقهم الأساسية. | They are generally the victims of various types of discrimination and denial of their basic rights. |
وينخفض الاحتمال لدى الذين يعانون من أقل من ثلاثة من هذه الأعراض إلى 17 . | In those with fewer than three of these symptoms the probability is 17 . |
عندما يكون أقل من 20 من الأطفال يعانون من أعراض، لا يتم تنفيذ العلاج الشامل. | When fewer than 20 percent of children have symptoms, mass treatment is not implemented. |
تعزيز وحماية حقوق الأطفال الذين يعانون حالات خاصة من التعرض للضرر، وعدم التمييز ضد الأطفال | Promotion and protection of the rights of children in particularly vulnerable situations and non discrimination against children |
2 يؤدي التمييز ضد الأطفال الذين يعانون من حالات عجز إلى الحد من احتمالات البقاء ومن نوعية الحياة. | They may be expected to undertake excessive family responsibilities and deprived of opportunities to participate in early childhood and primary education Discrimination against children with disabilities reduces survival prospects and quality of life. |
٢٩٤ وفيما يتصل بالمادة ٦ من اﻻتفاقية، أوجز اﻷنشطة التي اتخذت لحماية اﻷشخاص الذين يعانون من التمييز العنصري. | 294. With respect to article 6 of the Convention, he outlined activities undertaken to protect persons suffering from discrimination. |
بالنسبة للأشخاص الذين يعانون من عقدة التفوق تحتاج أن ترى الأشخاص الآخرين أقل أو أصغر منك | For a superiority complex you need other people to be smaller. |
ويستهدف البرنامج الشباب الذين حصلوا قدرا ضئيلا من التعليم بالمدارس، والشباب المنتمين إلى الجماعات الضعيفة والأسر المنخفضة الدخل والشباب الذين يعانون من التمييز. | It targets youth with little schooling, from vulnerable groups and from low income families and those subject to discrimination. |
والغاية هي تخفيض نسبة السكان الذين يعيشون على أقل من دولار واحد في اليوم وأولئك الذين يعانون من الجوع إلى النصف. | The target is halving the proportion of people living on less than a dollar a day and those who suffer from hunger. |
هذه الفرصة الضائعة, لأن أطفال يعانون من توحد يصبحون بالغين يعانون من توحد, | And we just can't afford that missed opportunity, because children with autism become adults with autism. |
هؤلاء الأطفال يعانون من تصلب الشرايين لديهم إلتهاب مفاصل يعانون من البلوغ المبكر. | These kids have atherosclerosis they have arthritis they suffer precocious puberty. |
انهم يعانون من الملاريا. | They're suffering from malaria. |
5 يعانون من الدستونيا | Five of them have dystonia. |
إنهم يعانون من الطفولة. | They're suffering from childhood. (Laughter) |
إن ما يقرب من 48 من سكان نيكاراجوا يعانون من فقر مدقع، حيث يعيش نحو 79.9 منهم على أقل من دولارين في اليوم. | Around 48 of Nicaragua s population is mired in poverty, with 79.9 living on less than two dollars a day. |
5 5 ويزعم أصحاب البلاغ أيضا أن التمييز العنصري الذي يعانون منه يرقى إلى معاملة حاط ة بالكرامة تحظرها المادة 12 من الدستور. | 5.5 The petitioners further contend that the racial discrimination suffered by them amounts to degrading treatment proscribed in article 12 of the Constitution. |
واسترعوا الانتباه إلى أن التمييز على أساس الميول الجنسية يمثل ممارسة واسعة النطاق، وأن الأشخاص الذين يعانون من هذا التمييز معرضون أكثر من غيرهم لانتهاكات حقوق الإنسان ويقل احتمال مطالبتهم بحقوقهم والحصول على تعويضات. | They drew attention to the fact that discrimination on the ground of sexual orientation was widely practised and that persons suffering such discrimination were more exposed to human rights violations and were less likely to claim their rights and obtain remedies. |
إنهم يعانون من صعوبات مالية. | They are suffering financial difficulties. |
لانهم يعانون من المعضلة الإلهية | They had the God complex in spades. |
ويبدو أننا لا نزل نتعامل مع التمييز الجنسي والديني بقدر أقل من الجدية مقارنة بالتمييز العنصري والعرقي. | It seems that we still take sexual and religious discrimination less seriously than we take racial and ethnic discrimination. |
بل إن عددا أقل من البلدان سن قوانين لحماية الفئات السكانية الضعيفة من التمييز، بما في ذلك المشردون واللاجئون. | Even fewer countries have enacted laws to protect vulnerable populations from discrimination, including displaced populations and refugees. |
٢٣٥ وأعربت اللجنة، كذلك، عن رغبتها في الحصول على معلومات تفصيلية عن فعالية وسائل اﻻنتصاف القانونية لرفع ظﻻمة أولئك الذين يعانون من ممارسات التمييز وعن حاﻻت محددة التي جرى فيها تقديم تعويض لضحايا ذلك التمييز. | 235. The Committee also expressed the wish to receive detailed information on the effectiveness of legal remedies for those who suffered from discriminatory practices and on specific cases where compensation had been provided to victims of such discrimination. Zambia |
يعانون من الإسهال. لقد عانوا من الإسهال. | They've seen their parents have struggled with diarrhea, they've struggled with diarrhea, they've seen lots of deaths. |
الآلاف من الناس يعانون الجوع هنا. | Thousands of people are in hunger here. |
كانوا يعانون من إعاقات ذهنية عميقة. | They had profound intellectual disabilities. |
هو رؤية من أحب يعانون بسببي | It's seeing those that I love endure hardship because of me. |
4.8 مليون يعانون من فشل القلب. | 4.8 million suffer cardiac failure. |
أنت لا تشفق على من يعانون. | You have no pity for those who suffer. |
ووفقا لبعض المعلومات، فإن أفراد الأقليات القومية والإثنية الذين يعانون من التمييز العنصري لا يشتكون إلى المحاكم لأنهم يخشون من الانتقام ولا يثقون بالشرطة والسلطات القضائية، ونظرا لافتقار السلطات إلى النزاهة والحساسية تجاه حالات التمييز العنصري (المادة 6). | According to some information, members of national and ethnic minorities who suffer racial discrimination do not complain to courts because they fear reprisals and lack confidence in the police and the judicial authorities, and because of the authorities' lack of impartiality and of sensitivity to cases of racial discrimination (art. |
فقد انخفضت نسبة السكان الذين يعانون الفقر في بنغلاديش من 70 في المائة أو يزيد عام 1971، إلى أقل من 45 في المائة عام 2002. | The percentage of people living in poverty in Bangladesh fell from over 70 per cent, in 1971, to less than 45 per cent, in 2002. |
على أن البلغاريين، في الممارسة العملية، ح رموا منذ ١٩٤٨ من فرصة ممارسة ما يتمتعون به من حقوق أقلية ممارسة تامة، وفي الواقع كانوا يعانون من التمييز على أساس إثني. | In practice, however, since 1948 the Bulgarians have been deprived of the opportunity to exercise fully their minority rights, and in fact were discriminated against on an ethnic basis. |
٤٠١ وفيما يختص باﻷسئلة المتعلقة بحالة اﻷقليات اﻹثنية في أيرلندا الشمالية، قبلت الحكومة مبدأ حماية اﻷشخاص الذين يعانون في أيرلندا الشمالية من التمييز على أساس عنصري. | As to the questions on the situation of the ethnic minorities in Northern Ireland, the Government accepted the principle of protection for persons in Northern Ireland who suffered from discrimination on the grounds of race. |
فيما يخص الرجال، النسبة هي 29 بالمئة في البلاد، أكثر من 60 يعانون من السكري من الدرجة الثانية. بالنسبة للنساء، و بالرغم من أنها أقل، إلا أنها مرتفعة. | That is, for men, 29 percent in the country over 60 have Type II diabetes, and women, although it's less, it's terribly high. |
إن من يعانون من سوء التغذية والجوع كثيرون. | Many are malnourished or hungry. |
والاطباء يعانون على الدوام من المعضلة الإلهية | And doctors suffer from the God complex a lot. |
والناس الذين يعانون من جميع أنواع الألم | And people are suffering from all kinds of pain |
إن هؤلاء الناس يعانون من اضطرابات ذهنية | These people are psychotic. |
واذا لم نفعل فسوف يعانون من المجاعة | And if we don't, they'll starve, sure as |
أن هناك الكثير من الناس يعانون المتاعب | You know, one thing I could see right off about a big city there's a whole lot of people in trouble out there. |
يبدو أنهم جميعا يعانون من نفس الضعف | They all seem to suffer from the same weakness. |
..وهؤلاء الأشخاص يعانون | And these people suffer. |
ايلموس والشعب يعانون | Elmos and the people are suffering. |
وإن درجة هذه الظاهرة هي من الشدة بحيث تجعل حتى بعض المنحدرين من أصل أفريقي في أمريكا اللاتينية، الذين يعانون هم أنفسهم من التمييز ضدهم، يرفضون الإقرار بأنهم ضحايا للتمييز. | The degree of the phenomenon is such that even some people of African descent in Latin America who themselves are discriminated against refuse to admit that they are victims of discrimination. |
بيد أن الحكومة الكولومبية تحتج بأن كل أهل كولومبيا يعانون من عنف المتمردين ـ بل إن أعضاء النقابات يتعرضون لقدر أقل من العناء من عنف المتمردين مقارنة ببقية السكان. | So anti pact activists have complained that Colombia is anti union because it does not protect union members from rebel violence. Yet the Colombian government notes that all Colombians suffer from rebel violence union members actually experience less of it than the rest of the population. |
الفريق 1 منظور الأشخاص الذين يعانون من الفقر. | Panel 1 The perspective of those living in poverty. |
عمليات البحث ذات الصلة : يعانون من التمييز - يعانون من - يعانون من - التمييز من - التمييز من - يعانون من الحرمان - يعانون من الربو - يعانون من عيوب - يعانون من عيوب - يعانون من مشاكل - يعانون من الموت - يعانون من المشقة - يعانون من أعراض - يعانون من المرض