Translation of "يظهران" to English language:


  Dictionary Arabic-English

  Examples (External sources, not reviewed)

سوف يظهران
They'll show up.
الجنز الضيق والجلد يظهران
Ripped jeans, skin was showing
وان كان البار بالجهد يخلص فالفاجر والخاطئ اين يظهران.
If it is hard for the righteous to be saved, what will happen to the ungodly and the sinner?
وان كان البار بالجهد يخلص فالفاجر والخاطئ اين يظهران.
And if the righteous scarcely be saved, where shall the ungodly and the sinner appear?
فكرة تقريبية .. لكنها غير كافية بما انهما يظهران متساويين تقريبا
This is close, but not enough since they were both seem fairly even.
تنظرون في الصورة على يساركم هذا ابني مع حاجبيه يظهران
You're looking at the image on your left hand side that's my son with his eyebrows present.
على سبيل المثال، ضغط الكلام وهروب الأفكار ربما يظهران في مرض الهوس.
I think you have... uh acceptable erm... uh...
الإجابة هي الرمزان هنا يظهران مرتان فقط بشكل متطابق مع جملة corn cream
The answer is these 2 characters here appear only in these 2 locations corresponding to the words corn cream which appear only in these locations in the English text.
إن سألت أيا كان، ما الذي تقوم عليه الفضيلة هذان هما العاملان اللذان يظهران.
If you ask anyone, What is morality based on? these are the two factors that always come out.
وكلاهما يظهران من خلال هذه الاسهم الزرقاء وكلاهما يتغذيان من خلال التجويف المعوي وتلك الموجودة في الامعاء
Now both look and this is the blue arrows both look to the same food, which is in the lumen and in the area of your intestine.
وإذ تسلم بأن هذا التعصب والتمييز كثيرا ما يظهران في شكل أعمال من العنف ترتكب ضد الأقليات الدينية في جميع أنحاء العالم،
Recognizing that such intolerance and discrimination frequently manifests itself through acts of violence against religious minorities in all parts of the world,
في الكود التالي setColor(سلسلة اللون)و ()getColor مولدة ضمنا وآخر سطرين اللذان يظهران للوصول إلى اللون مباشرة هي في الواقع تستدعي الطرق المولة ضمنا.
In the following code, setColor(String color) and getColor() are implicitly generated and the last two lines, which appear to access color directly, are actually calling the implicitly generated methods.
وإن التواتر والشدة المتزايدين للكوارث الطبيعية التي أثرت على كل أنحاء المعمورة تقريبا خلال العقد الماضي يظهران، على وجه التحديد، ضعفنا المستمر أمام الظواهر الطبيعية.
The increased frequency and severity of natural disasters affecting nearly all parts of the globe during the past year, in particular, has demonstrated our continued vulnerability to the vicissitudes of nature.
إن نطاق وأثر تلك الكارثة المدمرة يظهران بوضوح ضعف بلدان منطقة المحيط الهندي وقدرتهم المحدودة على الاستجابة بفعالية وفي الوقت اللازم للكوارث الطبيعية غير المتوقعة.
The scale and the impact of that devastating disaster clearly demonstrated the vulnerability of the countries of the Indian Ocean region and their limited capacity to respond effectively and in a timely fashion to unforeseen natural disasters.
هناك اليوم الكثير من الابحاث التي يتم القيام بها من قبل الاطباء النفسين عن ما الذي يجعل الناس سعداء وهناك شيئان يظهران كانا في كل اختبار
There's now a lot of research being done in psychology on what makes people happy, and the two things that jump out in study after study
بعدها، قام الإثنان بتسجيل مقطع فيديو يظهران فيه معا ليخبرانا بالقصة كاملة ( يبدأ منذر حديثه باللغة العربية ومن ثم ماركوس والمعروف بعبدالله يكمل القصة من بعده باللغة الإنجليزية)
They later made a video telling the story in full (Monzer starts in Arabic and Marcus also known as Abdullah continues in English)
فالاتفاق من حيث المبدأ على البند الأول تم التوصل إليه في 18 تموز يوليه والاتفاق على الثاني تم في 19 تموز يوليه، وليس كما يظهران في مشروع القرار.
The agreement in principle on the first item was reached on 18 July and that on the second on 19 July, and not as they are reflected in the draft.
وعلى الرغم من الفوارق الواضحة بين بيرل هاربور والتكتيكات الإرهابية الإسلامية الأخيرة، إلا أن كلا من المناسبتين يظهران رغبة أمثال هؤلاء الخصوم في جر أعدائهم إلى معارك غير متوازنة.
Despite obvious differences between Pearl Harbor and recent Islamist terrorist tactics, they show the common desire of self proclaimed Davids to topple their Goliaths in a clearly lop sided battle.
فإذا كان الرئيس بوش والمستشار شرودر يظهران للعالم الآن مدى الانسجام الحاصل بينهما، فإن هذا لا يعني انطلاقهما نحو بداية جديدة، بل ببساطة لأن ذلك الانسجام يتلاءم مع مصالحهما التكتيكية.
If Bush and Schroeder are now showing the world how well they get along together, it is not because they are off to a new start, but because it suits their tactical interests.
وفيما يتعلق بالمنطقتين المعروفتين عموما باسمي كوسوفو والسنجق، فجدير بالذكر أن هذين اﻻسمين يظهران بالشكل الذي استخدمته لجنة حقوق اﻹنسان في قراريها ١٩٩٤ ٧٢ و ١٩٩٤ ٧٦ اللذين يحددان وﻻية المقرر الخاص.
With regard to the areas commonly known as Kosovo and Sandzak, it should further be noted that these names appear in the form used by the Commission on Human Rights in its resolutions 1994 72 and 1994 76 defining the mandate of the Special Rapporteur.
إن المزاعم التي لا أساس لها وبيان ممثل النظام الصهيوني في الجمعية اليوم يظهران بجلاء أن الذين يمارسون على بلدي ضغطا متزايدا وغير معقول وظالما يحاولون في الواقع أن يخدموا مصالح النظام الإسرائيلي غير الشرعي.
The baseless allegations and the statement of the representative of the Zionist regime in the Assembly today demonstrate clearly that those who are putting my country under growing, unreasonable and unfair pressure are in fact trying to serve the interests of the illegitimate Israeli regime.
هناك اليوم الكثير من الابحاث التي يتم القيام بها من قبل الاطباء النفسين عن ما الذي يجعل الناس سعداء وهناك شيئان يظهران كانا في كل اختبار واعلم ان هذا سوف يصعقكم .. ولكن اكثر امرين مهمين لسعادة المرء .. هما الحب والعمل
There's now a lot of research being done in psychology on what makes people happy, and the two things that jump out in study after study I know this will come as a shock to all of you the two things that matter most to happiness are love and work.