Translation of "يسجلون" to English language:
Dictionary Arabic-English
Examples (External sources, not reviewed)
ويل للذين يقضون اقضية البطل وللكتبة الذين يسجلون جورا | Woe to those who decree unrighteous decrees, and to the writers who write oppressive decrees |
ويل للذين يقضون اقضية البطل وللكتبة الذين يسجلون جورا | Woe unto them that decree unrighteous decrees, and that write grievousness which they have prescribed |
انظروا، إن كان الناس يسجلون أشياء من الراديو ثم ينتجون شريطا خليطا لأصدقائهم، | look, if people are taping stuff off the radio and then making mixtapes for their friends, that is not a crime. |
ويتزايد عدد الرجال والنساء الذين لا يسجلون رسميا شراكتهم حتى عندما يولد أطفال في الأسرة. | Increasingly more couples do not officially register their partnership, even when children are born to the family. |
فتخيلوا بيل جالسا في العيادة الخارجية, والطلاب ملتفون من حوله, والمرضى يسجلون في غرفة الطوارئ | So picture Bell sitting in the outpatient department, students all around him, patients signing up in the emergency room and being registered and being brought in. |
بصراحة، كلية الدراسات العليا للنساء الذين يسجلون في خدمة تلك الشركات ، من الواضح، أليس كذلك | Honestly, college graduate women who register in those marriage service companies, it's obvious, isn't it? |
فكثير من الأطفال لا يسجلون عند الولادة، ويصعب الحصول على المعلومات فيما يتعلق بالطفلات العرائس والنساء المهاجرات. | Many children are unregistered at birth and information on child brides and migrant women difficult to obtain. |
الأول هو أن الأطفال يصغون بإهتمام إلينا, وإثناء إستماعهم لمحادثتنا يقومون بتسجيل بعض الإحصاءات يسجلون بعض الإحصاءات. | The first is that the babies are listening intently to us, and they're taking statistics as they listen to us talk they're taking statistics. |
ويميل الأشخاص الذين يسجلون درجة عالية في هذا البعد إلى الاعتقاد بأن معظم الناس صادقون ومحترمون وجديرون بالثقة. | People who score high on this dimension tend to believe that most people are honest, decent, and trustworthy. |
فتخيلوا بيل جالسا في العيادة الخارجية, والطلاب ملتفون من حوله, والمرضى يسجلون في غرفة الطوارئ وقد سجلوهم وأتوا بهم. | So picture Bell sitting in the outpatient department, students all around him, patients signing up in the emergency room and being registered and being brought in. |
والمهاجرون الذين لا يسجلون أنفسهم ويعيشون في الشارع يتعرضون لهجمات المجرمين الهمجيين من أنصار حزب الفجر الذهبي الفاشي الجديد. | Migrants who do not register and live on the street are attacked by the hooligans of the neo fascist Golden Dawn party. |
و هي تدير شبكة من الناشطين الذين يسجلون و يبلغون باستمرار عن أي حدث خاص يدورفي أي منطقه من الدوله . | It has a network that regularly reports about anything special taking place in any area of the country. |
لكن برغم ذلك إنه مسقط رأس مجال الموضة السريعة ولديكم العديد من مصممي الرفاهية هناك، إنهم لا يسجلون ملابسهم عموما، | But even though it's the home of the fast fashion industry and you have a lot of luxury designers there, they don't register their garments, generally, and there's not a lot of litigation. |
ولكنهم مع شعورهم بحماس الجماهير فقد حرصوا على أن تلتقط أجهزة الإعلام المحلية والدولية صورهم وهم يسجلون أسماءهم للحصول على بطاقاتهم الانتخابية. | But, sensing the public s excitement, they have made sure to be photographed by local and international media while registering to get their electoral ID card. |
وينص قانون العقوبات على أن من ينظمون زواجا أو يسجلون زواجا لأناس دون سن الزواج يمكن أن يحكم عليهم بالسجن لمدة سنتين. | The Penal Code states that for those who organize weddings and register marriages for people under marriage age, imprisonment of two years may be imposed. |
وحتى الآن، لم يكن الطلبة من السكان الأصليين يسجلون بهذه الصفة إلا إذا كانوا يدرسون في مدارس موجودة في مناطق السكان الأصليين. | Until now, indigenous students were registered as such only if they studied in schools located in Indigenous areas. |
وما فتئت أعداد كبيرة جدا من الفلسطينيين يسجلون أسماءهم لﻻنضمام الى قوة الشرطة منذ أن بدأ النظر في الطلبات في ٢٣ أيلول سبتمبر. | Since applications had begun to be considered on 23 September, Palestinians had been signing up in very large numbers for the police force. |
لكن برغم ذلك إنه مسقط رأس مجال الموضة السريعة ولديكم العديد من مصممي الرفاهية هناك، إنهم لا يسجلون ملابسهم عموما، وليس هناك العديد من الدعاوى. | But even though it's the home of the fast fashion industry and you have a lot of luxury designers there, they don't register their garments, generally, and there's not a lot of litigation. |
ادنبره ـ إن الأشخاص الذين يسجلون علامات أعلى في اختبارات الذكاء أثناء طفولتهم والسنوات الأولى من بلوغهم يميلون إلى البقاء على قيد الحياة لسنوات أطول من غيرهم. | EDINBURGH People with higher intelligence test scores in childhood and early adulthood tend to live longer. |
اضطراب ثنائي القطبين في الأطفال أطفال بسن أربع سنوات يتم تصنيفهم باضطراب ثنائي القطبين لأن لديهم نوبات غضب، مما يجعلهم يسجلون درجات عالية على قائمة الاضطراب ثنائي القطبين. | Childhood bipolar children as young as four are being labeled bipolar because they have temper tantrums, which scores them high on their bipolar checklist. |
والواقع أن الطلاب من دول أميركا اللاتينية يسجلون على نحو مستمر أدنى الدرجات في اختبارات الإنجاز الدولية مثل البرنامج الدولي لتقييم الطلاب (PISA) و المسح الدولي الثالث للرياضيات والعلوم (TIMSS). | At 19 of GDP, national savings rates are very low indeed, much lower than in Asia and labor legislation is antiquated, discouraging efficient use of human capital, while productivity growth is meager. Indeed, students from Latin American countries consistently score at the very bottom of international achievement tests such as the Program for International Student Assessment (PISA) and the Third International Math and Science Survey (TIMSS). |
يكتب Bangkok Parlour عن صحافه المواطنين في ميانمار ويقول وصلت صحافة المواطنين الي بورما ورغم المخاطر للذين يسجلون واقع الحياة اليوميه في بورما بشجاعه كبيره, فان المكافآت إلى البلد ككل اكبر. | Citizen journalism has arrived in Burma. And, while the risks to those who courageously capture the deplorable realities of life today in Burma are great, the potential rewards to the country as a whole are greater. |
فهم يسجلون من بين جميع الأشياء الأخرى المشتريات الإستهلاكية والمواد الخام، وكذلك التخزين، إضافة إلى إصلاح الملابس وبعض الأمور الأخرى، وكذلك يتم تسجيل المبيعات والتي تتضمن الأكل وذلك للوصول إلى الدخل المقصود. | They record, among other things, the purchase of consumables and raw supplies, the storage and repair of clothing and other items, and the sale of items, including foodstuffs, to achieve an income. |
وتتمثل خصائص الفترة الانتقالية التي تمر بها البوسنة والهرسك حاليا، في أنه، بسبب التقاليد وعدم معرفة النظم ونقص المعلومات لدى المرأة، في القطاع الخاص، فإن الرجال في أغلب الأحيان يسجلون شركاتهم باسم زوجاتهم. | The characteristic of transitional period in which Bosnia and Herzegovina currently is that, because of tradition, lack of knowledge of regulations and lack of information by women, in the private sector, very often men register their companies under the name of their wives. |
ومعدل البطالة يبلغ 0.7 ، ولكن هذا يرجع إلى حد كبير إلى أن هؤلاء الذين يسجلون أنفسهم لدى مكتب العمل يرسلون إلى العمل في وظائف الخدمة المجتمعية التي يتقاضون عنها 10 إلى 15 دولار شهريا. | The unemployment rate is 0.7 , but largely because those who register at labor offices are put to work in community service jobs paying 10 15 per month. |