Translation of "يتم إرساء" to English language:
Examples (External sources, not reviewed)
(79) ولا تحدد التوجيهات الوقت الذي ينبغي أن يتم فيه إرساء العقد بصورة محددة. | The directives do not specify the precise time when the contract award should take place. |
إرساء | Dock |
إرساء العقود | Contract award |
إرساء أسس العمل | (b) replication |
(أ) إرساء الأولوية | (a) Establishing priority |
موقع إرساء مجهول. | Unknown dock position. |
إرساء سفينة الصحوة العربية | Anchoring the Arab Awakening |
رابعا إرساء سيادة القانون | Inculcating the rule of law |
لقد تم إرساء الأسس. | The bases have been established. |
إرساء في صينية النظام | Docking in System Tray |
وحين يتم إنشاء مؤسسات ديمقراطية محلية تضطلع بأدوار ومسؤوليات واضحة ويجري تمكينها من الوفاء بالاحتياجات المطلوبة، سيتم إرساء الأساس اللازم للتنمية. | When local democratic institutions with clear roles and responsibilities have been established and empowered to address the needs, the platform for development will be in place. |
ويتم إرساء الحضور التنفيذي للمحكمة. | Operational presences are being established. |
إعادة إرساء دعائم الإدارة الحكومية | Redeployment of State administration |
لقد تم إرساء أسس التقدم. | The foundations for progress have been established. |
والذي يحتاجهن الآن هي الضمانات بأنه لن يتم إقصاؤهن عن عملية إرساء الديمقراطية التي أسهمن فيها كثيرا ولديهن الكثير مما يسهمن به. | What they need now are assurances that they will not be excluded from the process of democratization to which they have contributed so much and have so much to contribute. |
إﻻ أنه مع انهيار هياكل إنفاذ القانون القديمة قبل أن يتم إرساء هياكل جديدة، نشأ فراغ ازدهر فيه اﻻتجـــار بالمخدرات بل وانتاجها أيضا. | But as old structures of law enforcement have come down before new ones have been fully established, a vacuum has been created in which drug trafficking, and indeed production, has flourished. |
لقد تم إرساء المبادئ بشكل جيد. | The principles are well established. |
إرساء المنظمة على أساس مالي سليم | placing the Organization on a sound financial basis |
ويلاحظ أنه باستثناء بعض البلدان مثل الولايات المتحدة لم يتم في هذا المجال بعد إرساء أية ممارسة عامة أو دولية تندرج ضمن أفضل الممارسات. | It is noted that, with the exception of some countries such as the United States, no general or international best practice has yet been established in this area. |
ولم يتم بعد إرساء ركائز هامة في مجال نزع السلاح مثل بدء نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية وعقد معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية. | Important disarmament milestones such as the entry into force of the Comprehensive Nuclear Test Ban Treaty and the conclusion of the fissile material cut off treaty negotiations have not been reached. |
أما من الناحية العملية، فيتعين إرساء الأولويات. | Nevertheless, in practical terms, priorities have to be established. |
44.1 (قانون إرساء عقود الاشتراء النمساوي لسنة 2002). | See, e.g., Purchase Contract Awards Act 2002 of Austria, para. |
حاء إرساء قواعد للأولوية واضحة ويمكن التنبؤ بها | H. Establish clear and predictable priority rules |
وقد نجحت الأمم المتحدة في إرساء قاعدة لذلك. | The United Nations has succeeded in establishing the foundation for that. |
(ح) لا بد من إرساء استراتيجية للرصد والتقييم. | (h) A strategy for monitoring and evaluation should be developed. |
وعلــى الجانب التيموري تم إرساء توافق آراء وطني. | On the Timorese side, a national consensus was established. |
وفي حالة التجريد من الأهلية أو رفض مقد م العرض الثاني تقديم البضائع أو الخدمات بسعر الفائز الأصلي، يجرى الاتصال بمقد م العرض الأدنى التالي إلى أن يتم إرساء العقد. | In the case of disqualification or refusal by the second bidder to provide the goods or services at the price of the original winner, the next lowest bidding bidder is called upon, and so on until the contract is awarded. |
كما كان أول من يقترح إرساء قواعد جديدة للعبة. | In the end these may not be the rules he envisions today, but neither are they a spent force. |
ويعد دور المرأة في إرساء التعددية السياسية ضئيلا نسبيا. | Women have played a comparatively passive role in establishing a multiparty system. |
وجرى أيضا إرساء الأسس اللازمة لتوفير المعلومات عن المحاكمات. | The groundwork for the provision of information about trials has also been established. |
وقوة الاتحاد الأفريقي ساعدت على إرساء المزيد من الاستقرار. | The AU force has helped to establish greater stability. |
وينبغي أيضا إرساء مبدأ سيادة القانون وحماية حقوق الإنسان. | The rule of law should be re established and human rights protected. |
ولهذا من الضروري إرساء نظام جديد في اﻷمم المتحدة. | It is therefore necessary to institute a new order in the United Nations. |
المادة ١٢ اﻹعﻻن العام عن قرارات إرساء عقود اﻻشتراء | Article 12. Public notice of procurement contract awards |
المادة ١٤ اﻹعﻻن العام عن قرارات إرساء عقود اﻻشتراء | Article 14. Public notice of procurement contract awards |
والتوسيع الﻻزم لمؤتمر نزع السﻻح تحرك نحو إرساء الديمقراطية. | The necessary expansion of the Conference on Disarmament is a move towards this democratization. |
وقد ق طع شــوط كبير فـــي إرساء اﻷسس القانونية للحياة المجتمعية. | A great deal has been accomplished in laying down the legal foundations for societal life. |
وفي جميع هذه المجاﻻت، تم إرساء العديــد من المعالم الهامة. | In all these areas, important landmarks have already been established. |
إن إرساء السلام في السودان ليس بالمهمة المستحيلة رغم وعورة الطريق. | The way to peace in Sudan is not simple, but it is achievable. |
19 وظهر عدد من المسائل المنهجية في سياق إرساء مؤشرات الأداء. | A number of methodological issues emerged in the context of establishing performance indicators. |
وبذلك ت بدد أي مجالات عدم اتساق ويتم إرساء موقف قانوني متماسك. | Any areas of inconsistency would thus be resolved and a coherent legal position would be established. |
(43) قانون إرساء عقود الإشتراء لسنة 2002، الفقرة 116 10 (4). | Purchase Contract Awards Act 2002, para. |
وكان ذلك إيذانا ببداية طيبة في إرساء تعاوننا مع الأمم المتحدة. | That signalled a good start in establishing our cooperation with the United Nations. |
الدعم المقدم في مجالي إعادة إرساء الهياكل الحكومية وكفالة سيادة القانون | Support in re establishing governmental structures and the rule of law |
فبدون السﻻم لن يكون ممكنا إرساء الديمقراطية وحل المشاكل اﻻجتماعية اﻻقتصادية. | Without peace, it will be impossible to introduce democracy and to solve the socio economic problems. |
عمليات البحث ذات الصلة : إرساء مبادئ - إرساء العقد - إرساء أساس - إرساء مقطورة - إرساء أساس - تتبع إرساء - موصل إرساء - إلغاء إرساء - إرساء الأساس - خطة إرساء - إرساء الديمقراطية - إرساء الأمن - إرساء معايير جديدة - إرساء أفضل الممارسات