Translation of "يتقاطر" to English language:


  Dictionary Arabic-English

  Examples (External sources, not reviewed)

والواقع أن أغلب نساء أفريقيا يرهبن هذا الموسم، فقد يتحولن إلى أرامل نتيجة لكرة القدم، حيث يتقاطر أزواجهن على البارات.
Most African wives dread the season. They become soccer widows, as their husbands flock to bars.
بيد أن هذا التحسن لم يتقاطر إلى الأسفل حيث المواطنين العاديين، ولم تكن هناك أية استراتيجية إعلامية فع الة لاستثمار هذا التحسن.
This improvement did not trickle down to ordinary citizens, and there was no effective media and communication strategy to capitalize on it.
كما سجل عدد اليابانيين الذين يدرسون في الخارج مستويات غير مسبوقة في التدني في حين يتقاطر الطلاب من كوريا الجنوبية والصين على الجامعات الأوروبية وجامعات أميركا الشمالية زرافات ووحدانا.
The number of Japanese studying abroad is at a new low at the very moment when South Koreans and Chinese are swarming into European and North American universities.
ومن خلال فصله عن طريق الغشاء فإن الوقود لن يتسرب إلى الهواء ولكنه بدلا من ذلك يتقاطر عبر الجزء السفلي من المواد إلى صهريج تجميع لاستخدامه حسب الطلب في البنية الأساسية القائمة لإمدادات الطاقة.
Separated by the membrane, the fuel would not be vented to the air but instead would wick out through the bottom of the material into a collector tank for use on demand in our existing energy supply infrastructure.
الحقيقة أن تشكك الحكومة الصينية في وسائل الإعلام الدولية من المرجح أن يؤدي إلى إشعال شرارات التوتر حين يتقاطر على الصين آلاف الصحافيين، الذين سوف يوسعون بلا أدنى شك تغطيتهم إلى ما هو أبعد من الرياضة بحيث تشمل السياسة وحقوق الإنسان.
Indeed, the government s suspicion of the international media is liable to spark friction when thousands of journalists arrive and inevitably widen their coverage beyond athletics to politics and human rights.