Translation of "يتحمل جميع النفقات" to English language:
Dictionary Arabic-English
يتحمل - ترجمة : يتحمل - ترجمة : جميع - ترجمة : جميع - ترجمة : يتحمل - ترجمة : يتحمل جميع النفقات - ترجمة : النفقات - ترجمة :
Examples (External sources, not reviewed)
وسوف يتحمل المراقبون النفقات التي سيتكبدونها فيما يتعلق بسفرهم وإقامتهم. | Observers would bear any expenses incurred in connection with their travel and stay. |
ولو توقف التمويل المنفصل، لكان على الصندوق العام أن يتحمل تلك النفقات. | If the separate funding were to cease, those costs would have to be borne by the General Fund. |
ومن المثير للسخرية أنه يتعين على المجتمع الدولي أن يتحمل النفقات المادية لإعادة بناء هذه المجتمعات. | The irony was that those lives and communities had to be rebuilt, and the international community, through humanitarian organizations, would bear the material costs. |
ويتحمل المتدربون جميع النفقات المالية الخاصة بهم. | Interns bear all their own financial expenses. |
وهي تراجع حسابات جميع أنشطة اﻷمم المتحدة في جميع أنحاء العالم، التي يتحمل مسؤوليتها اﻹدارية اﻷمين العام. | It audits all United Nations activities world wide for which the Secretary General has administrative responsibility. |
9 حسبت جميع التكاليف على أساس النفقات الفعلية. | Exchange rate All costs have been calculated on the basis of actual expenditures. |
فكل يتحمل مسؤولية فردية عن كفالة امتثال جميع القوات الخاضعة لسلطته لأحكام تلك الوثائق. | Each has an individual responsibility for ensuring compliance with these documents by all forces under its authority. |
أ و يتحمل المسوؤليةا . | Or he's carried out. |
لن يتحمل الباب | The door won't hold. |
واقترحت اللجنة الفرعية أن يتحمل المجتمع الدولي، من خﻻل اﻷمم المتحدة، جميع نفقات القوة واحتياجاتها المالية. | The subcommittee suggested that all expenses and financial requirements of the force be borne by the international community, through the United Nations. |
٥٢ كانت النفقات بموجب جميع أبواب الميزانية في حدود المخصصات المعتمدة. | 25. Expenditure under all budget chapters was within the approved allocation. |
المسكين لم يتحمل قلبه | Poor guy's heart just gave out. |
ويشتمل دفتر الأستاذ على جميع النفقات التي تكبد تها المكاتب الميدانية ويتيح الاطلاع على بيانات النفقات الإدارية في ما يقارب الوقت الحقيقي | The ledger captures all expenditures incurred by field offices and delivers close to real time access to management expenditure data |
وفي حالة عقدها في مكان آخر، بدعوة من إحدى الحكومات الأعضاء، يتحمل البلد المضيف جميع التكاليف الإضافية. | If held at another location, at the invitation of a member Government, all additional costs are borne by the host country. |
(أ) الإدارة الفعالة والدقيقة للنفقات، بالتصديق على جميع النفقات ورصدها وإصدار المخصصات | (a) Efficient and accurate administration of expenditures by certifying and monitoring all expenditure and the issuance of allotments |
النفقات المقدرة لمنظومة اﻷمم المتحدة حسب القطاع ١٩٩٢ ١٩٩٣، جميع مصادر اﻷموال | 4. Estimated expenditures of the United Nations system by sector, |
فهو لا يتحمل أي تأخير. | It brooks no delay. |
يجب ان يتحمل نتيجه افعاله | He has to take responsibility for his own actions. |
ولايمكن ابدا ان يتحمل معارضته. | And he never can bear to be crossed. |
كيف يتحمل الرجال هذا الفقر | How can men bear such poverty? |
يقول هو لن يتحمل مسؤولية. | Says he won't take responsibility! |
هو يتحمل أكثر من ذلك | He bears too great a mind. |
! فرس كهذا لن يتحمل وزنك | A nag like that can't carry your weight! |
من يستطيع أن يتحمل القذارة | Who would fardels bear, to sweat |
ويرد فيما يلي اجمالي النفقات المقدرة للفترة ١٩٩٤ ١٩٩٥ من جميع مصادر التمويل. | Estimated total expenditure for 1994 1995 from all sources of funds is presented below. |
١١٠ أشار جميع البلدان الصناعية التي وفرت معلومات عن النفقات العامة على الصحة والتعليم منذ السبعينات إلى حدوث ارتفاع في النفقات الصحية وإلى زيادة نسبتها ٦٠ في المائة في النفقات على التعليم. | 110. Of the industrialized countries that provided information on their public expenditures on health and education since the 1970s, all indicated a rise in health expenditures and 60 per cent a rise in education expenditures. |
)ز( تحمﱠل تكاليف مشتريات جميع أنواع اﻹمدادات على النفقات فور استﻻم البضائع وسداد أثمانها. | (g) Costs for the purchases of all kinds of supplies are immediately charged to expenditure at the time the goods are received and paid for. |
النفقات بآﻻف الدوﻻرات العدد اﻷشهر النفقات | (Expenditure in thousands of dollars) |
إننى أدافع عن السنوات الأربعين التى عشتها مع هذا الرجل ورأيته يتحمل الأعباء و يتحمل أناس مثلك | I'm defending the 40 years I've lived with this man and watched him carry the burdens of people like you. |
من يتحمل ثمن مكافحة أنفلونزا الطيور | Who Pays for Bird Flu? |
فالمجتمع الدولي يتحمل شطرا من اللوم. | The international community shares the blame. |
وﻻ يمكن لبلدنا أن يتحمل ذلك. | Our country cannot afford this. |
ناشط حقوق الحيوان لن يتحمل القسوة | Animal rights activist won't stand for cruelty |
لم يعد يوسعه أن يتحمل أكثر | He couldn't bear it any longer? |
لم يتحمل المعيشه بعد ما اقترفه | He couldn't stand living with what he had done. |
كيف هادي الشجاع يتحمل الشوق لعروسه | Behold how Hadi the Fearless must be carried... to the raptures of his bride! |
عصب العين يجب أن يتحمل الضغط! | The eyeballs have to stand the pressure! |
وأخيرا فإن النفقات التي تمول من مصادر خارجة عن الميزانية توجد لدى جميع الوكاﻻت ولكن النفقات الممولة من الميزانية العادية ﻻ توجد في الوكاﻻت قاطبة. | Finally, all agencies have EBEs but not all of them have RBEs. |
ودائما ما يتحمل المضيف جميع نفقات قاعة المؤتمر ومعدات اﻻجتماع والغداء واللوازم اﻷخرى، دون أن تتحمل اﻷمم المتحدة شيئا منها. | All expenses pertaining to the conference room, meeting equipment, lunch and other necessities are always met by the host at no cost to the United Nations. |
النفقات واﻻيرادات الفعلية ١٩٩٠ ١٩٩١ النفقات اﻻيرادات | Expenditure 2 749 064.0 2 467 458.2 281 605.8 11.4 2 188 370.0 560 694.0 |
النفقات | Table 8 |
(النفقات) | Biennial support budget |
(النفقات) | Personnel |
النفقات | ILO International Labour Organization |
النفقات | Expenses |
عمليات البحث ذات الصلة : جميع النفقات - يتحمل جميع المخاطر - يتحمل جميع التكاليف - دفع جميع النفقات - جميع النفقات المتكبدة - تغطية جميع النفقات - يتحمل المسؤولية - يتحمل المسؤولية - يتحمل اللوم - يتحمل راتب - يتحمل المخاطر