Translation of "ويناند" to English language:
Dictionary Arabic-English
Examples (External sources, not reviewed)
السيد جيل ويناند | Mr. Gail Wynand. |
وأنت، سيدة ويناند | And you, Mrs. Wynand? |
نعم، سيد ويناند | Yes, Mr. Wynand. |
مثل بناية ويناند | As the Wynand building. |
لا تحاول، سيد ويناند | Don't try to, Mr. Wynand. |
أنا أرجوك، سيد ويناند | I'm begging you, Mr. Wynand. |
معبد معبد دومينيك ويناند | A temple to Dominique Wynand. |
جاهزة بها، سيدة ويناند | Ready with it, Mrs. Wynand? |
جيل ويناند يعطى الناس مايطلبونه | Gail Wynand gives people what they ask for |
نعم، فى الحقيقه، سيد ويناند | Yes, indeed, Mr. Wynand. |
مرحبا ، جيل ويناند من فضلك | Hello? Gail Wynand, please. |
كلا أنها سكرتيرة السيد ويناند | No. It's Mr. Wynand's secretary. |
عقد أن تصمم بناية ويناند | Your contract to design the Wynand building. |
هذا رأيي المخلص، يا سيد ويناند | That, Mr. Wynand, is my sincere opinion. |
رعاية السيد ويناند سوف تساعدك أكثر | Mr. Wynand's patronage will help you much more. |
بناية ويناند من تصميم هوارد رورك | The Wynand building by Howard Roark. |
ويناند، هذا نهائى نعم أم لا | Wynand, this is final. Yes or no? |
وانت لا تسعى الى الكفاءه، سيد ويناند | And you're not looking for ability, Mr. Wynand. |
هل السيدة ويناند هى من أختارتنى للمهمة | Did Mrs. Wynand choose me for the job? |
لقد تقابلت والسيدة ويناند منذ عدة أعوام | I've met Mrs. Wynand some years ago. |
لماذا، نعم سيد ويناند يسعدنى أن أتى | Why, yes, Mrs. Wynand, I'd be glad to go. |
و أنا أمتلك البانر حقا ، سيد ويناند | And I own the Banner. Do you, Mr. Wynand? |
أتمنى القيام بتشييد بناية ويناند على الفور | I wish to undertake the construction of the Wynand building at once. |
لا أريد أى جزء من مدينة جيل ويناند | I don't want any part of Gail Wynand's city! |
هل تتحدث عن جيل ويناند صاحب نيويورك بانر | You're saying it about Gail Wynand of the New York Banner? |
أن أصمم منزل يبدو كمعبد لك، سيدة ويناند | To design a house as a temple to you, Mrs. Wynand. |
بعد أن أمضى، سيكون المبنى هو جيل ويناند | After I'm gone, that building will be Gail Wynand. |
أنت زوجة جيل ويناند أنت فوق أى شبهة | You're Mrs. Gail Wynand. You're above suspicion. |
بانر جريدة جيل ويناند أقذر جريدة على وجه الأرض | Gail Wynand's Banner the foulest newspaper on earth. |
أحب أن اراك قد قررت بين السيد ويناند وبينك | I'd like to see it decided between Mr. Wynand and yourself. |
أنا متأكد لن تكون هناك أى مشكله، سيد ويناند | I'm sure we'll have no trouble, Mr. Wynand. |
أسفه، لست بارعة بهذا الخصوص جيل ويناند يتوقع نتائج | Sorry, I'm not good at that sort of thing. Gail Wynand expects results. |
كلا، السيدة ويناند لا تعلم أى شئ عن هذا. | No, Mrs. Wynand doesn't know anything about this. |
أفول هذا ل جيل ويناند أبن حى هيلز كيتشن | I'm saying it. |
لا تنسى أن هذا ليس مشروع من مشاريع ويناند | Don't forget that this is not a Wynand project. |
كنت تظن المال هو القوة اليس كذلك، سيد ويناند | You thought money was power. Is it, Mr. Wynand? |
بالتأكيد أنت تعلم أننى لا أنشد شئ لأجلى، سيد ويناند | I'm sure you know that I seek nothing for myself, Mr. Wynand. |
أنها فكرة رائعه أنا أعلم أن ويناند سوف يوافق عليها | It's a wonderful idea. I know Wynand will okay it. |
بناية ويناند لن تأخد شئ الا ما ستعطيه أنت لها | The Wynand building will have nothing except what you give it. |
أنا أخبرتك أن السيد جيل ويناند يريد أن تظهر النفوذ الكلاسيكى | I told you, Mr. Gail Wynand wants buildings that show a classical influence. |
سيد ويناند، انا اعلم أنه لا يغتفر لكن الأنسه فرانكون ليست فى المبنى | Mr. Wynand, I know it's inexcusable but Miss Francon is not in the building. |
أنا متأكد من أنها مجرد مزحة، سيد ويناند أمور كهذة لا يمكن أتمامها | I'm sure this is a joke, Mr. Wynand. Things like this aren't being done. |
إذا انت كنت تسعى وراء القوة، سيد ويناند وكنت تعتقد أنك رجل عملى | So you were after power, Mr. Wynand and you thought you were a practical man. |
سيد رورك، السيد جيل ويناند يرغب فى أذا كان بإمكانك أن تأتى الى مكتبه | Mr. Roark, Mr. Gail Wynand wishes to know whether you could come to his office. |
الجنس البشرى لن يدمر بعضه سيد ويناند ولا ينبغي لها ان تفكر في نفسها كحطام | Mankind will never destroy itself, Mr. Wynand nor should it think of itself as destroyed. |