Translation of "ويلاحظ على النحو الواجب" to English language:
Dictionary Arabic-English
على - ترجمة : على - ترجمة : على - ترجمة : على - ترجمة : على - ترجمة : النحو - ترجمة : ويلاحظ - ترجمة : على - ترجمة : ويلاحظ - ترجمة : الواجب - ترجمة :
Examples (External sources, not reviewed)
وعندئذ فقط يمكن ممثﻻ على النحو الواجب. | Only then will the system provide all the necessary conditions for the Security Council to be properly representative. |
'4 النفقات التي لم توثق على النحو الواجب | (iv) Expenditures not properly substantiated |
وقد تم تحديث مشاريع القرارات الثلاثة على النحو الواجب. | The three draft resolutions have been duly updated. |
وتعتمد رئاسة الجمهورية على النحو الواجب أعضاء اللجنة المسمين. | The designated members of the Commission shall be duly accredited by the Presidency of the Republic. |
ولقد أحاطت الدول اﻷعضاء على النحو الواجب بذلك القرار. | Member States have taken due note of that decision. |
ولقد أشارت مجموعة اﻟ ٧٧ الى ذلك على النحو الواجب. | The Group of 77 had duly drawn attention to that fact. |
وتم على النحو الواجب ايداع المذكرتين المضادتين في الموعد المحدد. | Both Counter Memorials were duly filed within the prescribed time limit. |
ووردت تلك المعلومات على النحو الواجب في الوثيقة A 59 874. | That information is duly reflected in document A 59 874. |
وأحيطت حركة عدم الانحياز علما على النحو الواجب بملاحظات الأمين العام. | NAM has duly taken note of those comments by the Secretary General. |
الرئيس (تكلم بالانكليزية) لقد أحطنا علما ببيان ممثل الجزائر على النحو الواجب. | The President The statement by the representative of Algeria is duly noted. |
وينبغي أن تراعى، على النحو الواجب، آراء السلطات الوطنية في هذه المسائل. | In such matters, the views of the national authorities should be duly taken into account. |
إن الشواغل البيئية ينبغي بحثها على النحو الواجب في سياق التنمية المستدامة. | Environmental concerns must be appropriately considered within the context of sustainable development. |
وقد أحطنا علما على النحو الواجب بالغاء القوانين البالية لنظام الفصل العنصري. | We have taken due note of the fact that the anachronistic laws of the apartheid regime have been repealed. |
quot )٣( تعزيز اﻻستثمارات العامة في أقاليمها وضمان تنفيذها على النحو الواجب | quot (3) Promote public investment in their territories and monitor their proper implementation |
وأودعت مﻻحظات منظمة الطيران المدني الدولي على النحو الواجب في الموعد المحدد. | The ICAO apos s observations were duly filed within that time limit. |
كل تعليمات برنامج تشغيل معر ف الفأرة تم جلبها وتنفيذها على النحو الواجب. | Each instruction in the mouse device driver is duly fetched and executed. |
ولا يمكن الحد من الفقر إلا بالمحافظة على النظم البيئية وإدارتها على النحو الواجب. | Poverty could be reduced only if ecosystems were conserved and properly managed. |
ولم يحضر صاحب البلاغ هذه الجلسة على الرغم من أنه است دعي على النحو الواجب. | The author did not appear at this hearing, even though he was duly summoned. |
ومن الأهمية بمكان أن نحافظ على الزخم وأن نضطلع بمسؤوليات المنظمة على النحو الواجب. | It is vital that we maintain the momentum and duly discharge the responsibilities of the Organization. |
كما ينبغي أن يراعي الإطار القانوني على النحو الواجب حالة النساء والأقليات الإثنية. | The legal framework should also take due account of the situation of women and ethnic minorities. |
وأعرب عن تحبيذ إدراج هذه النقطة على النحو الواجب في نص مشروع المادة. | A preference to see that point duly reflected in the text of the draft article was expressed. |
وينبغي أن نوازن بين استصواب الحماية البيئية على النحو الواجب وضروروات التنمية البشرية. | The desirability of environmental protection must be appropriately balanced against the imperatives of human development. |
هل لي أن أعتبر أن الجمعية تحيط علما بهذه المعلومات على النحو الواجب | May I take it that the Assembly duly takes note of this information? |
٢٠ تراعى المبادئ العامة التالية، على النحو الواجب، عند تنفيذ اختصاصات الشراء هذه | 20. The following general principles shall be given due consideration in carrying out such procurement functions |
كما عولجت على النحو الواجب المجالات التي تؤثر فيها توصيات مجلس مراجعي الحسابات على الكلية. | The areas where the Auditors' recommendations affected the College have been duly addressed. |
'2 تبدأ الإجازة قبل 6 أسابيع من تاريخ الولادة المتوقع، عند تقديم شهادة من ممارس طبي مؤهل على النحو الواجب، أو قابلة طبية مؤهلة على النحو الواجب، يشار فيها إلى التاريخ المتوقع للولادة. | (ii) The leave shall commence six weeks prior to the anticipated date of birth upon production of a certificate from a duly qualified medical practitioner or midwife indicating the anticipated date of birth. |
ونحيط علما على النحو الواجب بما أعلنته الحكومة الجديدة من تصميم في هذا الصدد. | The new Government's publicly stated resolve in this regard is duly noted. |
هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة تحيط علما على النحو الواجب بتلك المعلومات | May I take it that the General Assembly duly takes note of that information? |
الرئيس (تكلم بالانكليزية) أحيط علما على النحو الواجب بالبيان الذي أدلى به ممثل غامبيا. | The President The statement of the representative of Gambia is duly noted. |
الرئيس (تكلم بالانكليزية) أحيط علما بالبيان الذي أدلى به ممثل كوستاريكا، على النحو الواجب. | The President The statement of the representative of Costa Rica is duly noted. |
وتوبعت المسألة على النحو الواجب حتى تقررت مناقشة البند كل سنتين، ثم نسيت عمليا. | It was duly followed up until the item was biennialized and then practically forgotten. |
ويكون القرار الذي يتخذه رئيس الجمهورية نهائيا ويبلغ إلى مقدمي الطلبات على النحو الواجب. | The decision taken by the President of the Republic is final and duly communicated to the applicants. |
وهي تدعو المرفق إلى التدخل، على النحو الواجب، في مشاريع التصحر ذات الصلة بالاتفاقية. | He called on the Facility to participate, as agreed, in desertification projects undertaken within the framework of the Convention. |
وفضﻻ عن ذلك، ستراعى على النحو الواجب آراء اللجنة بشأن التحفظ الخاص بالمادة ٢٠. | Furthermore, the Committee apos s views regarding the reservation entered in respect of article 20 would be duly taken into account. |
هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة تحيط علما بهذه المعلومات على النحو الواجب | May I take it that the General Assembly duly takes note of that information? |
هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة تحيط علما على النحو الواجب بهذه المعلومات | May I take it that the General Assembly duly takes note of this information? |
أوﻻ، من الضروري أن يرى المجتمع الدولي نفسه ممثﻻ في المجلس على النحو الواجب. | First, it is essential that the international community deem itself properly represented in the Council. |
ذلك أن حقوقها في اﻻستقﻻل والبقاء والتنمية لم تحترم على النحو الواجب أو تؤمن. | Their rights to independence, subsistence and development have been neither duly respected nor safeguarded. |
هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة تحيط علما بهذه المعلومات على النحو الواجب | May I take it that the Assembly duly takes note of this information? |
هــل لــي أن أعتبــر أن الجمعيــة العامــة تحيط علما على النحو الواجب بهذه المعلومة | May I take it that the General Assembly duly takes note of this information? |
فهل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة أحاطت علما على النحو الواجب بهذه المعلومة | May I take it that the General Assembly duly takes note of this information? |
فهل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة أحاطت علما على النحو الواجب بهذه المعلومات | May I take it that the General Assembly duly takes note of this information? |
وتمت تسوية تلك المسألة على النحو الواجب خلال زيارة رئيس الوزراء كويزومي إلى بيونغ يانغ. | That issue was duly resolved during Prime Minister Koizumi's visit to Pyongyang. |
الرئيس (تكلم بالانكليزية) أحيط علما على النحو الواجب بالبيان الذي أدلى به ممثل جزر سليمان. | The President The statement of the representative of Solomon Islands is duly noted. |
ووفقا لذلك، فإنه لم يستنفد، على النحو الواجب، سبل الانتصاف المحلية فيما يتعلق بهاتين المسألتين. | Accordingly, he has failed properly to exhaust domestic remedies in relation to these two issues. |
عمليات البحث ذات الصلة : على النحو الواجب - على النحو الواجب - على النحو الواجب - تمارس على النحو الواجب - الحفاظ على النحو الواجب - الحصول على النحو الواجب - دخلت على النحو الواجب - التحقق على النحو الواجب - تدفع على النحو الواجب - تعلق على النحو الواجب - تعتبر النحو الواجب - ويلاحظ