Translation of "وكشف" to English language:
Dictionary Arabic-English
Examples (External sources, not reviewed)
التخلص من المتفجرات والذخائر، وكشف اﻷلغام | explosive and ordnance disposal, mine detection |
منع وكشف إحالة العائدات المتأتية من الجريمة | Prevention and detection of transfers of proceeds of crime |
وكشف تعداد 1596 يبلغ عدد سكانها 94. | A 1596 census revealed a population of 94. |
ألف الصندوق الاستئماني PP تقرير المصروفات وكشف الحسابات | PP Trust Fund Expenditure report and statement of accounts |
باء تدابير منع وكشف غسل الأموال في المؤسسات المالية | Measures to prevent and detect money laundering in financial entities |
فأجابه الرجل ، حقا وكشف له عن طبق مليء بالإبر | And the man said, Really? And he showed him a dish full of needles. |
قد يستلزم الوضع أن يحصل تحقيق وكشف ما يجري. | It is sometimes necessary to investigate and expose what is going on. |
وكشف عن الموقع ثم نشر أول وثيقة في ديسمبر 2006. | The website was begun, and published its first document, in December 2006. |
ثالثا أنظمة إصدار التراخيص، والإجراءات الجمركية، وكشف الواردات غير القانونية | Licensing Systems, Customs Procedures and Illegal Imports Detected |
ولكن العولمة أدت أيضا إلى تصعيد ح دة المنافسة وكشف نقاط الضعف. | But globalization also increases competition and exposes weaknesses. |
وخلال عملي كنت أحاول إيجاد طرق لتسخير هذا وكشف النقاب عنه. | Through my work, I've been trying to find ways to harness and unveil this. |
وكشف التحليل الأولي عن تعر ضها لساعات من التعذيب خ ن قت بعدها حتى الموت. | Initial analysis shows that she was tortured for hours then strangled to death. |
وسيتيح برنامج إدارة حصص الإعاشة لدى إكماله للإدارة تحليل البيانات وكشف الاتجاهات. | The Department agreed with the Board's recommendation that the implementation of CarLog, after the system's shortcomings have been adequately addressed, should be rolled out to all peacekeeping missions. |
يجب أن نواجه الحقيقة آن الأوان لتمزيق الحجاب وكشف هذا السيد زير النساء | We must therefore face the fact... that the hour has come to tear down the veil... and unmask this philandering gentleman. |
وكشف مستخدم آخر لموقع التواصل الاجتماعي تويتر عن تعصب مختلف أثناء تعبيره عن دعمه لمياموتو | Another Twitter user revealed a different prejudice while voicing support for Miyamoto |
وكشف هذا الفحص الأخير عن وجود ورم بسيط تقرر أن تجرى لـه فحوص أخرى بصدده. | The X ray revealed a small tumour for which he will undergo further tests. |
وكشف أن مظاهر التمييز والعنف والتعصب التي تحركها دوافع سياسية هي الأكثر انتشارا في ملاوي. | It revealed that politically motivated manifestations of discrimination, violence and intolerance are the most prevalent in Malawi. |
وكان هذا شيئ وجدته في منزلي قبل عام عندما اكتشفت انني حامل وكشف اول فحص | And this was something that was really brought home to me a year ago when I found out I was pregnant and the first scan revealed that my baby had a birth defect associated with exposure to estrogenic chemicals in the womb and the second scan revealed no heartbeat. |
وكشف استراحة تستخدم في وضع التدقيق على وجه القطع باستخدام تسامح محدد سلفا لارتداء أداة | And break detect mode is used to check the cutting face using a pre set tolerance for tool wear |
Shen Hongxing الرئيس ايكسينج بينج يضحكني كثيرا ، أزال القناع وكشف حقيقته المرة، هو وبوكسالي نفس الشيئ ! | Shen Hongxing Haha, Xi Jinping has revealed his true self. He and Bo Xilai are just the same . |
وكشف مسح دراسي عام 2009 أن 78 من الكروات يد عون معرفة لغة أجنبية واحدة على الأقل. | A 2009 survey revealed that 78 of Croatians claim knowledge of at least one foreign language. |
وإضافة إلى ذلك، د رب خبراء ون فذت أنشطة لتعزيز التعاون والتنسيق الدوليين وكشف مرتكبي هذا النشاط الإجرامي. | In addition expert personnel have been trained and activities for advancement of the international cooperation and coordination for the detection of perpetrators of this type of criminal activity have been carried out. |
8 وكشف ممثلو البنك الدولي وصندوق النقد الدولي أن البعد الحاسم يتمثل في انتكاس الاقتصاد الإيفواري. | Representatives of the World Bank and the IMF underscored the critical dimension in the downturn of the Ivorian economy. |
وكشف كل تحقيق أو تحليل تم إجراؤه عن أن حقوق الإنسان للشعب الفلسطيني ت نتهك بشكل خطير. | Every investigation or analysis revealed that the human rights of the Palestinian people were being gravely breached. |
شاهدت آخر الباب مفتوحا الخضراء ، وكشف عن الشجيرات والمسارات التي تحتوي على سرير بين الشتاء الخضروات. | She saw another open green door, revealing bushes and pathways between beds containing winter vegetables. |
وكشف المكتب عن أن أصحاب المطالبات أساؤوا استعمال النظام بتقديم مطالبات زائفة بمساعدة شركات المحاسبة في الكويت. | The Office found that claimants had abused the system by filing false claims with the assistance of accounting companies in Kuwait. |
13 كما ط لب إلى الحكومات أن تبل غ عن إجراءات العمل المت بعة لرصد وكشف المعاملات المشبوهة المتعلقة بالسلائف. | Governments were requested to report on established working procedures for the monitoring and identification of suspicious transactions involving precursors. |
فإعطاء قدر أكبر من الشفافية وكشف المعلومات في الوقت المناسب من قبل الحكومة هما أمران ضروريان لذلك. | Greater transparency and timely disclosure of information by the Government are essential for this. |
يبدو أنها قد نجحت ، فقط للصوت لخفض قبالة لها ، وكشف عن أنه إعداد الكمبيوتر بمثابة فخ بالنسبة لها. | She appears to succeed, only for The Voice to reveal that he set up the computer as a trap for her. |
واذا اضطجع رجل مع امرأة طامث وكشف عورتها عر ى ينبوعها وكشفت هي ينبوع دمها يقطعان كلاهما من شعبهما. | 'If a man lies with a woman having her monthly period, and uncovers her nakedness he has made naked her fountain, and she has uncovered the fountain of her blood and both of them shall be cut off from among their people. |
واذا اضطجع رجل مع امرأة طامث وكشف عورتها عر ى ينبوعها وكشفت هي ينبوع دمها يقطعان كلاهما من شعبهما. | And if a man shall lie with a woman having her sickness, and shall uncover her nakedness he hath discovered her fountain, and she hath uncovered the fountain of her blood and both of them shall be cut off from among their people. |
وكشف فحص جثة أ. س. نصيروف عن حالة هزال واضحة مما يعد مؤشرا على سوء التغذية لفترة طويلة. | The examination of the body of I. S. Nasjirov revealed clear signs of cachexia, which is indicative of prolonged undernourishment. |
وكشف فحص لهذه الحاﻻت أن اﻷسس التي تم اﻻستناد إليها في عمليات التمديد لم تكن ضمن المعايير المرنة المقررة. | A test check of these cases revealed that the grounds on which the extensions were given were not within the flexible criteria prescribed. |
وأضاف ahmedbah مسكين ذالك العميل، المواطن الذي قتل على الحدود بعد التحقيق معه تحت فوهات البنادق وكشف للقاعدة الحقيقة كلها. | He added That poor agent, a citizen who was killed on the border after being interrogated facing the barrel of a gun, and revealing the whole truth to Al Qaeda. |
وكشف تقرير التنمية البشرية في فلسطين عن أن تمثيل النساء في الوزارات، والأحزاب، ومنظمات المجتمع المحلي ما زال محدودا جدا. | Women's access to decision making remained limited.16 The Palestine Human Development Report revealed that female representation in ministries, parties and community organizations was still very limited. |
35 وكشف التحقيق أيضا عن معلومات أكثر تحديدا عن كيفية سيطرة جهاز الأمن السوري على الحالة الأمنية في لبنان وتوجيهه لها. | The investigation has also uncovered more specific information about the manner in which the Syrian security apparatus controlled and manipulated the security situation in Lebanon. |
وتضمنت خطة الأنشطة عناصر أسهمت في منع أعمال الإرهاب وكشف الأعمال الكيدية والتصدي لها وما يترتب عليها من أخطار حال وقوعها. | The Plan of Activities comprised elements that contributed to the prevention of acts of terrorism and the detection of malicious acts and the response to such acts, and threats of such acts, should they occur. |
262 وكشف التقييم الأعم الذي أجرته اليونيسيف حول نوعية التقييمات ضرورة اتخاذ إجراءات فعالة لتعزيز عملية التقييم الوطني على الصعيد القطري. | The meta evaluation of the quality of UNICEF supported evaluations revealed the need to take energetic action to strengthen national evaluation at the country level. |
وإذ تدرك أهمية الدور الذي قد تقوم به المؤسسات التعليمية في منع وكشف جميع أشكال الاعتداء والعنف الجسدي والذهني ضد الأطفال | Recognizing the important role that educational institutions can play in preventing and detecting all forms of abuse and physical or mental violence against children, |
٢ ٥ وكشف فحص جثة ت. م. أن وفاته قد نجمت عن نزيف حاد نتيجة لجرح في الحلق وكسر في الرقبة. | 2.5 The post mortem examination revealed that T. M. apos s death was due to haemorrhage and excessive bleeding as a result of his throat being cut, and that his neck had been broken. |
وكشف التقرير الوطني المقدم من بليز عن أن الﻻجئين يحلون أحيانا محل العمال المحليين في بعض الصناعات مما يسبب اضطرابات اجتماعية. | And the national report of Belize revealed that refugees sometimes replace local workers in certain industries, thus causing social unrest. |
١٧٠ وكشف استعراض المجلس لسجﻻت الممتلكات الﻻمستهلكة أيضا، زيادة في عدد المركبات المبلغ عن فقدانها نتيجة لﻷوضاع السائدة في منطقة البعثة. | 170. The Board apos s review of the non expendable property records also disclosed an increase in the number of vehicles reported missing, a product of the conditions prevalent in the mission area. |
وكشف استعراض هذه الطلبات خﻻل سنة ١٩٩٢ أن ٥٣ في المائة منها ق دمت متأخرة وتراوح التأخير بين ٥ أيام و٣٢٧ يوما. | A review of those claims during 1992 revealed that 53 per cent were submitted late and the delay ranged from 5 to 152 days. |
وكشف لنا الارتفاع الهائل في أسعار الغذاء عن الجانب السيئ من الاعتماد الاقتصادي المتبادل الذي يفتقر إلى خطة عالمية واضحة للتحويلات والتعويضات. | The rise in food prices has exposed the downside of economic interdependence without global transfer and compensation schemes. |
14 هل قامت السلطات المختص ة في بلدكم بتعزيز التدابير الحدودية لأجل منع وكشف تهريب المهاجرين (الفقرة 1 من المادة 11 من البروتوكول) | Have your country's competent authorities strengthened border measures in order to prevent and detect the smuggling of migrants (art. 11, para. 1)? |
عمليات البحث ذات الصلة : وكشف سر - رصد وكشف - وكشف للآخرين - وكشف عن - وكشف التحقيق - وكشف أن - وكشف خلال - وكشف أن - وكشف للسلطات - وكشف عن أن - وكشف أي دليل - وكشف أيضا أن - وكشف في الثقة