Translation of "وقد طلب منه" to English language:


  Dictionary Arabic-English

طلب - ترجمة : طلب - ترجمة : طلب - ترجمة : طلب - ترجمة : طلب - ترجمة : منه - ترجمة : طلب - ترجمة : منه - ترجمة : منه - ترجمة : طلب - ترجمة :

  Examples (External sources, not reviewed)

في الاساس لقد قمنا بتوسيخ الغرفة قليلا وقد طلب منه والده تنظيف الغرفة
Basically the bit that we missed at the start his parents had asked him to clean up his room.
طلب منه ديفيز القدوم
Davies asked him to come over.
كيفية طلب هذا منه
the way to word it all.
لا أحد طلب منه ذلك.
Nobody asked him.
المدير طلب مني التحقق منه
The subsection chief asked me to check up on him.
من طلب منه ان ياتى
Who asked him in here?
ترأست الفريق الذي طلب منه أن يتخيل
I led a team that was asked to imagine
عندى طلب مهم أريد أن أطلبه منه !
I've got a very important question I want to ask you.
وقد طلب اجراء تصويت مسجل.
A recorded vote has been requested.
قال فرانك ان ابوها طلب منه ان يعتني بها
Frank said her father had asked him to keep an eye on her.
وقد طلب المقرر إلى المدير التنفيذي
The decision requested the Executive Director
وقد طلب منا كرتين من الأرز
Then he asked us for two rice balls.
عندما طلب منه أن يعطى معلومات عن أعضاء الحزب الشيوعي
When asked to give information about other party members,
ثم طلب منه ييغر المحاولة مرة أخرى وهذه المرة أبطأ قليلا.
Then Yeager told him to try again, this time a bit slower.
و لكن الجنرال ميرو طلب منه أن يبدأ في قصف خنادقنا
But General Mireau demanded that he commence firing on our own trenches.
وقد طلب مني إعادة بناء كاتدرائية مؤقتة.
And I was asked to come to rebuild the temporary cathedral.
ترأست الفريق الذي طلب منه أن يتخيل اتلانتا 100 سنة من الآن.
I led a team that was asked to imagine Atlanta 100 years from now.
ولقد طلب منه تشين أن يحقق في انتهاكات ضده هو وأفراد أسرته.
Chen asked him to investigate abuses against him and his family.
إذا طلب منه ذلك رئيس البعثة التي تنطبق عليها هذه الفقرة، إلى
(b) Each State or party to a conflict, if so requested by the head of a mission to which this paragraph applies, shall, so far as is feasible
رن الهاتف على أي حال وقط طلب منه الحضور إلى ساحة بلازو.
The phone rings anyway, he's called to the palazzo.
وهو الخاص بك جورو مثل طلب منه. وقال بوذا أنه لا جورو،
Who is your guru? the ascetic asked him. the Buddha said he had no guru, that he had attained enlightenment on his own.
قبا أن يتعلم كيف يتقنهم ذات يوم مثلا عندما طلب منه .... أستاذه
One day, for instance, when he'd been told by his master to carry water to fill a cauldron, he had the brilliant idea of bringing a broomstick to life to carry the water for him.
قد نكون ظلمناه وإذا كان كذلك أنا لا أريد طلب العفو منه
We may be doing him an injustice... and if we are, I shall want to beg his pardon.
وقد ترجم جزء منه، الذي يحتوي على تفاصيل المسح الفلكي الذي أجراه العرب، إلى اللاتينية في عام 1342 بناء على طلب البابا كليمنت السادس.
A portion of it, containing an elaborate survey of astronomy as known to the Arabs, was translated into Latin in 1342 at the request of Pope Clement VI.
وقد طلب أحد الممثلين أن يمارس حق الرد.
One representative requested to exercise the right of reply.
وقد وافقت اللجنة اﻻستشارية على طلب اﻷمين العام.
The Advisory Committee concurred in the Secretary General apos s request.
وقد طلب سام النقل إلى ويست بوينت كمدرب
Sam has applied for transfer to West Point as instructor.
وقد تكون الجغرافيا مصيرا لا مفر منه.
Perhaps geography is destiny.
وقد حاولنا كثيرا ان نستخرج منه شيئا ..
Well we tried and tried and we couldn't really get anything else out of it.
ثانيا، اقترح الرئيس أن يخول الأمين العام صلاحية طلب فتاوى بمبادرة شخصية منه.
Secondly, the President suggested that the Secretary General be empowered to request advisory opinions at his own initiative.
لكن عندما طلب منه الرئيس الا يفكر في الثروة وان يقوم بشيء للبلاد
The chairman told him not to put a finger on the money, but live to serve the country.
وقد طلب عدد من الممثلين أن يمارسوا حق الرد.
Several representatives have requested to exercise the right of reply.
وقد طلب الفريق معلومات عن تمويلها والدعم الذي تتلقاه.
The Group sought information on their funding and support.
وقد طلب الجانب اليوغوسﻻفي عقد اجتماع للجنة المشتركة المحلية.
A meeting of a local joint commission was requested by the Yugoslav side.
وقد طلب اجراء هذا التقييم برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
UNDP requested this evaluation.
٢٦ وبعد أن قدم الخبير الفرنسي مقترحات كتابية)١( طلب منه توضيح بعض مقترحاته.
26. Having submitted written proposals, 1 the expert from France was requested to provide clarification of some of his proposals.
بل دافع عن رأيه عندما طلب منه مرة أخرى توضيح موقفه أو التراجع عنه.
He stood by it in the face of repeated calls for clarification or withdrawal.
وقد طلبت منه ان نأخذها فى مرة واحدة
I talked him into making it in one jump.
وقد طلب الفريق إلى الحكومة الانتقالية الحصول على هذه البيانات.
The Group notes that progress has been made on an initial SMI project supported by South Africa to register FARDC soldiers and their weapons, and the Group has requested the Transitional Government for access to this data.
وقد طلب منفذو عملية الاختطاف فدية مبلغها 000 500 دولار.
A ransom demand of 500,000 has been made by those responsible for the hijacking.
48 وقد طلب إلى المؤسسات المنتقاة أن تجري دراسة حالة.
The selected institutions were requested to undertake a case study.
وقد طلب الأمين العام إلى مكتبي مساعدة اللجنة في عملها.
The Secretary General requested my Office to assist the Commission in its work.
وقد طلب إلى اللجنة تقديم رأيها بشأن هذه المسألة بالذات.
The Commission was asked to provide its opinion on this particular question.
وقد طلب منا المشاركة في بعض المشاريع الأخرى قبل هذا
And we were asked to participate in a few projects before this.
لا عليك يا سيدتى, لقد طلب هذا وقد حصل عليه
No, that's all right, ma'am. He asked for it and he got it.

 

عمليات البحث ذات الصلة : طلب منه - طلب منه - طلب منه أن - طلب منه الاستقالة - طلب منه اسم - طلب منه تأكيد - طلب منه تفسير - طلب منه أن - طلب بد منه - وقد طلبت منه - وقد تأكدت منه - وقد طلب - وقد طلب - وقد طلب