Translation of "وقد خلص" to English language:


  Dictionary Arabic-English

خلص - ترجمة : وقد خلص - ترجمة : خلص - ترجمة :

  Examples (External sources, not reviewed)

وقد خلص ذلك الاجتماع في بوسطن إلى 3 أشياء.
So this meeting in Boston led to three things.
خلص عليه، بن.
Finish him, Ben.
فإذا ما خلص فريق الخبراء
If, as a result of the review and the assessment, the Group of Technical Experts concludes that commercial production will not take place for an extended period of time, the Preparatory
فك ك I'm finished خلاص خلص
Enough! It's finished! I'm finished!
١٤ وقد خلص استعراض السياسة المتعلقة بالمنشورات الى أن المعايير المذكورة الخاصة بانتقاء منشورات البيع ﻻ تزال صالحة.
41. The review of the publications policy found that the above criteria for the selection of sales publications continued to be appropriate.
الكل خلاص خلص و سيبنا ورانا
All that is gone and left behind.
وقد خلص التقرير إلى أن الإستخدام يجري استهلاكه حاليا على إعتبار أنه مادة وسيطةوبالتالي لا يمكن قبول إستخدامه كعامل تصنيع .
That review concluded that the application is being consumed as feedstock and therefore cannot be accepted as a process agent use. .
وقد خلص مكتب المراجعة الداخلية للحسابات إلى أن بذل جهود كبيرة إضافية مطلوب من جانب الإدارة لمعالجة هذا الوضع المزمن.
It is OIA's conclusion that significant additional effort is required by management to address this chronic state.
لكي ينجو احباؤك. خلص بيمينك واستجب لي
That your beloved may be delivered, save with your right hand, and answer us.
فاخبرهم ايضا الذين رأوا كيف خلص المجنون.
Those who saw it told them how he who had been possessed by demons was healed.
لكي ينجو احباؤك. خلص بيمينك واستجب لي
That thy beloved may be delivered save with thy right hand, and answer me.
فاخبرهم ايضا الذين رأوا كيف خلص المجنون.
They also which saw it told them by what means he that was possessed of the devils was healed.
وبالمثل، خلص في الفقرة ١٢ الى أن
Similarly, in paragraph 12 he concludes
وقد خلص القاضي إلى أنه لن يقم دليل على أن إصابة صاحبة البلاغ حدثت أثناء عملها في الشركة المذكورة في القضية.
The judge found no evidence that the author's injury had been caused when she was working for the company named in the suit.
وقد يصدر موجز باختصاصات ذلك الخبير وبالنتائج واﻻستنتاجات والتوصيات الرئيسية التي خلص إليها، وذلك كإضافة لهذا التقرير السنوي المقدم من الوحدة.
A summary of his terms of reference and his main findings, conclusions and recommendations may be issued as an addendum to the present annual report of the Unit.
وقد خلص المجلس الى أن هذا العمل من مستوى جيد وأن المركز أخذ استنتاجات المجلس في اﻻعتبار لدى معالجته ﻹدارة المشاريع.
The Board found this work to be of a good standard and took the findings into account in its own work on project management.
من آمن واعتمد خلص. ومن لم يؤمن يدن.
He who believes and is baptized will be saved but he who disbelieves will be condemned.
من آمن واعتمد خلص. ومن لم يؤمن يدن.
He that believeth and is baptized shall be saved but he that believeth not shall be damned.
24 خلص فريق الخبراء إلى الاستنتاجات الثلاثة التالية
The GoE reached the following three conclusions
٤٠ خلص تقرير مكتب التقييم المركزي الى مايلي
40. The CEO report concluded that
وفي هذا الصدد، خلص اجتماع الرؤساء الى أن،
In this regard, the meeting of chairpersons had concluded that,
والاستنتاجات التي خلص إليها التقرير ليست نهائية ويتعين توثيقها.
The report's conclusions are not final, and need to be corroborated.
الاستنتاجات التي خلص إليها الفريق العامل بشأن المسألة 1
Conclusions reached by the Working Group on issue 1
الاستنتاجات التي خلص إليها الفريق العامل بشأن الاعتراف والإنفاذ
Conclusions reached by the Working Group regarding recognition and enforcement
الاستنتاجات التي خلص إليها الفريق العامل بشأن إحالة الحقوق
Conclusions reached by the Working Group on transfer of rights
ويرد أدناه مجمل لبعض النتائج التي خلص إليها التقرير.
Some of the findings of the report are outlined below.
وتلك هي أيضا النتائج التي خلص إليها هذا التقرير.
These are also the conclusions of the present report.
وقد خلص مكتب خدمات الرقابة الداخلية إلى ضرورة وضع المقاييس والمعايير اللازمة لتعزيز كفاءة المكتب وفعاليته وضمان تحديدها بالنسبة للعمليات الطارئة والعمليات الخاصة.
OIOS concluded that standards and criteria needed to be developed to enhance desk efficiency and effectiveness and to ensure that they are in place in the event of emergency and special operations.
وقد طلب الفريق من حكومة رواندا المساعدة في التحقيق بشأن أنشطة نكوندا على أراضي رواندا التي خلص الفريق بأنها أنشطة تمت انتهاكا لحظر الأسلحة.
The Group has asked the Government of Rwanda for assistance in investigating Nkunda's activities on Rwandan territory, which the Group had concluded to be in violation of the arms embargo.
١٦ وقد خلص المؤتمر الى استنتاج مفاده أن تمويل تنفيذ برامج جدول أعمال القرن ٢١ سيأتى عموما من القطاعين العام والخاص لمختلف البلدان المعنية.
The Conference concluded that, in general, the financing for the implementation of Agenda 21 programmes would be from the public and private sectors of the individual countries concerned.
١١ وقد خلص الفريق المتقدم الى أن الحد اﻷدنى للقوة المطلوبة ﻹنجاز المهام المحددة لعنصر الشرطة هو ٥٦٧ فردا من مراقبي شرطة اﻷمم المتحدة.
11. The advance team concluded that 567 United Nations police monitors would be the minimum strength required to accomplish the tasks established for the police component.
الاستنتاجات التي خلص إليها الفريق العامل بشأن مشروع المادة 35
Conclusions reached by the Working Group on proposed draft article 35
الاستنتاجات التي خلص إليها الفريق العامل بشأن الأحكام الخاصة بالتحكيم
Conclusions reached by the Working Group regarding provisions on arbitration
13 وفيما يلي ثلاثة استنتاجات إضافية خلص إليها فريق الخبراء
Three additional conclusions of the GoE are as follows
١٤ وفيما يلي اﻻستنتاجات والتوصيات الرئيسية التي خلص اليها اﻻجتماع.
14. The meeting apos s main conclusions and recommendations are set out below.
Lyrical genius 3araby or English فك ك I'm finished خلاص خلص
Lyrical genius 3araby or English فك ك I'm finished خلاص خلص
وقد خلص الاستعراض الذي أجري عملا بالقرار 1568 (2004) إلى أن الجانبين في الجزيرة يتشاطران هذا الرأي، فضلا عن الدول الضامنة وغيرها من الأطراف المعنية.
The review conducted in pursuance of resolution 1568 (2004) found that this view is shared by both sides on the island, as well as by the guarantor Powers and other interested parties.
وقد أشار المجلس، حسب اﻻقتضاء، الى المنظمة أو المنظمات المعنية لكنه يود أن يؤكد أن كثيرا من النتائج والتوصيات التي خلص اليها تنطبق بشكل أعم.
Where appropriate, the Board has indicated the organization(s) concerned but would like to stress that many of its findings and recommendations have more general applicability.
وقد خلص المجلس إلى تبني هذا الرأي ﻷنه لم تجر رسميا الموافقة على أي من حاﻻت إنهاء الخدمة المعنية في ٣١ كانون اﻷول ديسمبر ١٩٩٣.
The Board reached this opinion because none of the separations concerned had been formally agreed as at 31 December 1993.
احفظ نفسي لاني تقي. يا الهي خلص انت عبدك المتكل عليك .
Preserve my soul, for I am godly. You, my God, save your servant who trusts in you.
احفظ نفسي لاني تقي. يا الهي خلص انت عبدك المتكل عليك .
Preserve my soul for I am holy O thou my God, save thy servant that trusteth in thee.
ويرد أدناه بيان بتلك الطلبات وبما خلص إليه الأمين التنفيذي بشأنها.
The requests and the Executive Secretary's conclusions with respect to those requests are outlined below.
الاستنتاجات التي خلص إليها الفريق العامل بشأن المادة 88 (2) المقترحة
Conclusions reached by the Working Group on proposed article 88 (2)
الاستنتاجات التي خلص إليها الفريق العامل بشأن مشروع المادة 75 مكررا
Conclusions reached by the Working Group regarding the draft article 75 bis
الاستنتاجات التي خلص إليها الفريق العامل بشأن مشروع المادة 6 (1)
Conclusions reached by the Working Group on draft article 6 (1)

 

عمليات البحث ذات الصلة : وقد خلص تغطية - وقد خلص إلى أن - تعتبر خلص - ويجري خلص - لا خلص - لقد خلص - ويجري خلص - بموجبه خلص - حالات خلص - يعتبر خلص - عملية خلص - خلص إلى أن