Translation of "وفقا " to English language:
Dictionary Arabic-English
Examples (External sources, not reviewed)
وفقا لتقرير كاجينج | According to Caijing's report |
وفقا للأيه القرآنية | According to a Quranic verse |
ويعقد الوسيط اجتماعات وفقا للجدول الزمني، وتحضر اﻷطراف وتتفاوض وفقا لﻹجراءات المتبعة. | The moderator convenes meetings in accordance with the Timetable and the parties attend and negotiate in conformity with the established procedures. |
عدد الملفات وفقا لنمط | Number files according to a pattern |
وفقا لمجلة 972 الإلكترونية | According to 972, a blog based web magazine |
وفي المعاملة وفقا للقانون. | Climatically, Pakistan enjoys a considerable measure of variety. |
جم ع وفقا لنوع الملف | Group by File Type |
وسيعرض وفقا للهيكل التالي | It would be presented according to the following structure |
بدأت المعركة وفقا للتقاليد | The battle began according to tradition. |
3 تعتبر الأفعال المجرمة وفقا للمادة 5 من هذا البروتوكول أفعالا مجرمة وفقا للاتفاقية. | 3. The offences established in accordance with article 5 of this Protocol shall be regarded as offences established in accordance with the Convention. |
3 تعتبر الأفعال المجرمة وفقا للمادة 6 من هذا البروتوكول أفعالا مجرمة وفقا للاتفاقية. | 3. The offences established in accordance with article 6 of this Protocol shall be regarded as offences established in accordance with the Convention. |
وتختار سلطات التعليم الكنيسة المعلمين والمحاضرين وفقا لمعاييرها الذاتية، وتحدد سياسة التسجيل وحصصه وفقا ﻻحتياجاتها. | Church education authorities select teachers and lecturers according to their own criteria and determine the enrolment policy and quotas according to their needs. |
وترقم الفقرات التالية وفقا لذلك. | and renumber the subsequent paragraphs accordingly. |
المحاكمة تجري وفقا للأصول القانونية | the trial was being conducted in accordance with the due process of the law |
() وفقا للمعلومات التي قدمتها اليونان. | Based on information provided by Greece. |
وفقا للقــرار ٤٧ ٢٢٠ ألـــف | Appropriation approved under resolution 47 220 A |
تكييف المحكمة وفقا للمتطلبات الحالية | Adaptation of the Court to present requirements |
٢٧ استهلت إجراءات وفقا للتوصية. | 27. Action has been initiated in accordance with the recommendation. |
إعداد دستور وفقا للمبادئ التسعة | the preparation of a constitution in accordance with the nine principles |
وفقا لدراسة في غاية الشمول | According to a very comprehensive study |
إلا مرتين حجم وفقا لنظرية. | Only twice the size, according to theory. |
اضبطوا معداتكم وفقا لذلك انتهى | Adjust your equipment accordingly. That is all. |
وفقا للصحافة , أنت لديك الملايين | According to the press, you have millions. |
وفقا للسيد ستودارد، البار مغلق. | According to Mr Stoddard, the bar's closed. |
على أنه في مناطق الأقليات الإثنية لايجري الطلاق وفقا للقانون وإنما وفقا للعادات والممارسات لدى الأقليات الإثنية. | However, in ethnic minority areas, divorce is usually not handled by law but by customs and practices of ethnic minorities. |
لم لم تقم بذلك وفقا لاقتراحي | Why didn't you do that the way I suggested? |
وفقا للعلم ، تطور الإنسان من القرد. | According to science, humans evolved from monkeys. |
ومع ذلك، وفقا للدستور الأسترالي (sec. | However, according to the Australian Constitution (sec. |
تختلف أسباب الحوادث وفقا للظروف المحلية. | Causes of crashes vary according to local conditions. |
وفقا لقرار الجمعية العامة 52 250. | Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem, |
وأ عيد ترقيم الفقرات الباقية وفقا لذلك. | and the remaining paragraphs were renumbered accordingly. |
وأعيد ترقيم الفقرات الباقية وفقا لذلك | and the remaining paragraphs were renumbered accordingly |
الملاك وفقا لنوع النشاط، حسب الجنس | Owners according to type of activity, by gender |
وفقا لقرار الجمعية العامة 52 250. | over their natural resources |
وفي ما يلي الوقائع وفقا لروايتها | The facts as presented |
وتختلف الحسابات بدرجة كبيرة وفقا للمصدر. | The data vary considerably, depending on the source. |
4 يجري الانتخاب وفقا للأحكام التالية | The election will take place in accordance with the following |
3 وستملأ الشواغر وفقا للنمط التالي | The vacancies are to be filled according to the following pattern |
ويجري هذا الاستعراض وفقا للحكمين التاليين | The review by the Executive Board shall be made in accordance with the following provisions |
ويقدم هذا التقرير وفقا لذلك الطلب. | The present report is submitted in accordance with that request. |
(أ) تقديرات وفقا لمستوى عام 2003. | a Estimated at the 2003 level. |
وأعرب عن اعتزامه العمل وفقا لذلك. | He intended to act accordingly. |
وسوف تجري الانتخابات وفقا لما يلي | The election will take place in accordance with the following |
9 يجري الانتخاب وفقا للأحكام التالية | The election will take place in accordance with the following |
وينبغي الآن أن نتصرف وفقا لذلك. | We must now act accordingly. |
عمليات البحث ذات الصلة : وفقا للشروط - وفقا لذلك - وفقا للحقوق - وفقا لسميث - وفقا الراحة - وفقا الهاتف - وفقا لترقيم - تصدر وفقا - وفقا لنقطة - وفقا لجوجل - وفقا لالألمانية - وفقا للفقرة