Translation of "وصار" to English language:
Dictionary Arabic-English
Examples (External sources, not reviewed)
وحقهم بالعوده لها مهما حصل وصار | وحقهم بالعوده لها مهما حصل وصار |
وصار مرشدو هذا الشعب مضلين ومرشدوه مبتلعين. | For those who lead this people lead them astray and those who are led by them are destroyed. |
وصار مرشدو هذا الشعب مضلين ومرشدوه مبتلعين. | For the leaders of this people cause them to err and they that are led of them are destroyed. |
وفجأة صار لدينا نتسكيب، وصار لدينا ياهو | Suddenly we had Netscape, we had Yahoo. |
وصار لهذا الشعب قلب عاص ومتمرد. عصوا ومضوا. | But this people has a revolting and a rebellious heart they have revolted and gone. |
وصار قول الرب الى يونان بن أمت اي قائلا | Now the word of Yahweh came to Jonah the son of Amittai, saying, |
وصار اليه صوت قم يا بطرس اذبح وكل . | A voice came to him, Rise, Peter, kill and eat! |
وصار لهذا الشعب قلب عاص ومتمرد. عصوا ومضوا. | But this people hath a revolting and a rebellious heart they are revolted and gone. |
وصار قول الرب الى يونان بن أمت اي قائلا | Now the word of the LORD came unto Jonah the son of Amittai, saying, |
وصار اليه صوت قم يا بطرس اذبح وكل . | And there came a voice to him, Rise, Peter kill, and eat. |
.قابل سوارتز الناشطة تارن ستاينبركنر كوفمن وصار يواعدها | Well, it's definitely interesting to see how far... Swartz meets activist Taren Stinebrickner Kauffman, and the two begin to date. |
ركزت علي ما اريد بالفعل وصار بشكل جيد | I focused on what I really want, and it worked. |
فقال صموئيل ولماذا تسألني والرب قد فارقك وصار عدوك. | Samuel said, Why then do you ask of me, since Yahweh has departed from you and has become your adversary? |
وتعجب من عدم ايمانهم. وصار يطوف القرى المحيطة يعلم | He marveled because of their unbelief. He went around the villages teaching. |
فقال صموئيل ولماذا تسألني والرب قد فارقك وصار عدوك. | Then said Samuel, Wherefore then dost thou ask of me, seeing the LORD is departed from thee, and is become thine enemy? |
وتعجب من عدم ايمانهم. وصار يطوف القرى المحيطة يعلم | And he marvelled because of their unbelief. And he went round about the villages, teaching. |
ثم دخلوا كفرناحوم وللوقت دخل المجمع في السبت وصار يعلم. | They went into Capernaum, and immediately on the Sabbath day he entered into the synagogue and taught. |
اذ كان معدودا بيننا وصار له نصيب في هذه الخدمة . | For he was numbered with us, and received his portion in this ministry. |
قال بصوت عظيم قم على رجليك منتصبا. فوثب وصار يمشي . | said with a loud voice, Stand upright on your feet! He leaped up and walked. |
ولكن الآن قد قام المسيح من الاموات وصار باكورة الراقدين. | But now Christ has been raised from the dead. He became the first fruits of those who are asleep. |
ثم دخلوا كفرناحوم وللوقت دخل المجمع في السبت وصار يعلم. | And they went into Capernaum and straightway on the sabbath day he entered into the synagogue, and taught. |
اذ كان معدودا بيننا وصار له نصيب في هذه الخدمة . | For he was numbered with us, and had obtained part of this ministry. |
قال بصوت عظيم قم على رجليك منتصبا. فوثب وصار يمشي . | Said with a loud voice, Stand upright on thy feet. And he leaped and walked. |
ولكن الآن قد قام المسيح من الاموات وصار باكورة الراقدين. | But now is Christ risen from the dead, and become the firstfruits of them that slept. |
من هون اجيت معركة زحلة نفتحت من قبل القوات وصار | The Lebanese Forces started it |
...كانت تبدو كزهرة الاوركيدا وصار وجهها يشبه وعاء من الديدان | She went from looking like an orchid to a face like a pan of worms. |
وصار لسان حاله فيما يتصل بالشئون المالية يقول فلنجعل الفقراء يدفعون . | Let s make the poor pay is his fiscal order of the day. |
وفي وقت لاحق أخذ الكاميرلينغو السلطة السياسية وصار رئيسا لمجلس المدينة. | Later, the Camerlengo also took political power, as President of the City Council. |
وقد انفصل عن زوجته في عام 1920، وصار يعيش مع ابنته. | In 1920 he separated from his wife and began living with his daughter. |
وعاد شاول يخاف داود بعد وصار شاول عدوا لداود كل الايام | Saul was yet the more afraid of David and Saul was David's enemy continually. |
وصار افرايم كحمامة رعناء بلا قلب. يدعون مصر. يمضون الى اشور. | Ephraim is like an easily deceived dove, without understanding. They call to Egypt. They go to Assyria. |
وصار صوت من السحابة قائلا هذا هو ابني الحبيب. له اسمعوا. | A voice came out of the cloud, saying, This is my beloved Son. Listen to him! |
وعاد شاول يخاف داود بعد وصار شاول عدوا لداود كل الايام | And Saul was yet the more afraid of David and Saul became David's enemy continually. |
وصار افرايم كحمامة رعناء بلا قلب. يدعون مصر. يمضون الى اشور. | Ephraim also is like a silly dove without heart they call to Egypt, they go to Assyria. |
وصار صوت من السحابة قائلا هذا هو ابني الحبيب. له اسمعوا. | And there came a voice out of the cloud, saying, This is my beloved Son hear him. |
وصار الذين افتتنوا بالرئيسبوتن ذات يوم يوجهون إليه الانتقادات اليوم على الملأ. | People once fascinated by Putin now publicly rebuke him. |
فقام وانتهر الريح وقال للبحر اسكت. ابكم. فسكنت الريح وصار هدوء عظيم. | He awoke, and rebuked the wind, and said to the sea, Peace! Be still! The wind ceased, and there was a great calm. |
وكثيرون من الذين سمعوا الكلمة آمنوا وصار عدد الرجال نحو خمسة آلاف | But many of those who heard the word believed, and the number of the men came to be about five thousand. |
فقام وانتهر الريح وقال للبحر اسكت. ابكم. فسكنت الريح وصار هدوء عظيم. | And he arose, and rebuked the wind, and said unto the sea, Peace, be still. And the wind ceased, and there was a great calm. |
وكثيرون من الذين سمعوا الكلمة آمنوا وصار عدد الرجال نحو خمسة آلاف | Howbeit many of them which heard the word believed and the number of the men was about five thousand. |
بعد فترة تحسنت أوضاعه جدا وصار بإمكانه شراء كل ما تشتهي نفسه | After a while, he became affluent, and he could, then, buy all that he desired. |
بدأت بألف محادثة تيد وصار لدي 600 ملخصات من ستة كلمة لكل هذا. | I had started out with a thousand TEDTalks and I had 600 six word summaries for those. |
لكن الوقت لـم يعد كافيا لكل ذلك، وصار الأمر يتطلب ابتكار سبل أخرى. | But there is not enough time for that. Other ways are needed. |
فرأى المحل انه حسن والارض انها نزهة. فاحنى كتفه للحمل وصار للجزية عبدا. | He saw a resting place, that it was good, the land, that it was pleasant. He bows his shoulder to the burden, and becomes a servant doing forced labor. |
وفي سبت آخر دخل المجمع وصار يعلم. وكان هناك رجل يده اليمنى يابسة. | It also happened on another Sabbath that he entered into the synagogue and taught. There was a man there, and his right hand was withered. |