Translation of "وحدة التحقيق الجنائي" to English language:


  Dictionary Arabic-English

وحدة - ترجمة : وحدة - ترجمة : وحدة - ترجمة : وحدة - ترجمة : وحدة - ترجمة : التحقيق - ترجمة : التحقيق - ترجمة : وحدة - ترجمة : التحقيق - ترجمة : وحدة - ترجمة :

  Examples (External sources, not reviewed)

التحقيق الجنائي والمقاضاة
Criminal investigation and prosecution
والآن أصبحت المسألة قيد التحقيق الجنائي.
The matter is now the subject of a criminal investigation.
رئيس إدارة التحقيق الجنائي، ونائبه أ .
According to him, there were also 3 4 other persons.
وحدة القانون الجنائي والمشورة القضائية
Criminal Law and Judicial Advisory Unit
أنا الأن سأستدعي رئيس المفتشين (هيرني), قسم التحقيق الجنائي,
I now call Chief Inspector Hearne, Criminal Investigation Department,
رئيس وحدة القانون الجنائي والمشورة القضائية (ف 5)
Chief, Criminal Law and Judicial Advisory Unit (P 5)
أنا رئيس المفتشين هابارد المسؤول عن التحقيق الجنائي بهذا القسم
I'm Chief Inspector Hubbard, in charge of Criminal Investigation of this division.
وأنشئت وحدة لعمليات التحقيق، وبدئت مهمة التفتيش.
An Investigations Unit has been established and the inspection function initiated.
وحدة التشغيـل، احصـل لي على مكتب التحقيق
Operator, get me the Federal Bureau of Investigation.
وقرر رئيس الجمهورية أيضا حل قسم التحقيق الجنائي التابع للشرطة الوطنية.
The President also decided to disband the Criminal Investigation Section of the National Police.
وتتعاون وحدة الاستخبارات المالية مع وحدة التحقيق في الجرائم المالية التابعة لقوة الشرطة الملكية لبربادوس.
The FIU cooperates with the Financial Crimes Investigation Unit (FCIU) of the Royal Barbados Police Force.
وعين معظم الرؤساء لمختلف إدارات الوكالة، وبدأت إدارة التحقيق الجنائي في إجراء تحقيقاتها.
Most of the heads of the various State Investigation and Protection Agency departments have been appointed, and the Criminal Investigation Department has begun conducting investigations.
(ب) أدمجت وحدة القانون الجنائي والمشورة القضائية مع هذا القسم (2 ف 4).
b The Criminal Law and Judicial Advisory Unit is merged with this Section (2 P 4).
وقد تم الآن إنشاء وحدة مستقلة هي مكتب التحقيق في الشكاوى.
Now a separate unit, the Complaints Investigation Bureau (CIB), had been set up.
إنشاء وحدة تنفيذ التجارة أنه سيتم التحقيق مع المتهمين غير عادلة
Tonight, I'm announcing the creation of a
كما تجمع هذه الوحدة معلومات مالية (موضوعية وذاتية) عن الأنشطة المشبوهة لمساعدة سلطات التحقيق الجنائي.
It also gathers financial information (both objective and subjective) on suspicious activities to assist the criminal investigation authorities.
لذا .. ان هذه التقنية تساعدنا جدا في التحقيق الجنائي لكي نستطيع ان نحدد سبب الوفاة
So it really, really helps the criminal investigation to establish the cause of death, and in some cases also directing the investigation in the right direction to find out who the killer really was.
فقد خلقت هذه المادة صعوبات لممثل أشار إلى أن سريﱠة التحقيق الجنائي شيء يحميه القانون الوطني.
The article created difficulties for one representative, who pointed out that was protected by national law.
إنشاء وحدة التحقيق المالي التي تراقب المعاملات المالية التي تنطوي على الغش والتدليس.
Establishment of a financial investigation unit to monitor illicit financial transactions.
('وحدة العقوبة هي 110 دولارات (صك مجلس الشيوخ 4 ألف ألف، القانون الجنائي لعام 1914 ( الكمنولث)).
(A 'penalty unit' is 110 (S.4AA, Crimes Act 1914 (Commonwealth)).
('وحدة العقوبة هي 110 دولارات صك مجلس الشيوخ 4 ألف ألف، القانون الجنائي لعام 1914 (الكمنولث).
A 'penalty unit' is 110 (S.4AA, Crimes Act 1914 (Commonwealth)).
18 تقرر أن توافق على وظيفة رئيس الوحدة (ف 5) لتعزيز وحدة القانون الجنائي والمشورة القضائية
Decides to approve the post of Chief of the Unit (P 5) to strengthen the Criminal Law and Judicial Advisory Unit
203 التحقيق في مزاعم حصول سوء تصرف في وحدة تقييم فترة ما بعد الصراع
Investigation into allegations of misconduct in the Post Conflict Assessment Unit
وقال إنه قد يطلب مساعدة خبراء اﻷمم المتحدة في أعمال وحدة التحقيق التابعة للجنة.
He said he might seek United Nations expert assistance for the investigative unit of his Commission.
بيد أن التلوث المقصود لم يكتشف على الفور ولم يبدأ التحقيق الجنائي إلا بعد عام من وقوع الهجمات.
However, intentional contamination was not suspected immediately and a criminal investigation began only about a year after the attacks.
(د) أدمجت وحدة القانون الجنائي والمشورة القضائية مع قسم أفضل الممارسات في مجال حفظ السلام (2 ف 4)
d The Criminal Law and Judicial Advisory Unit is merged with Peacekeeping Best Practice Section (2 P 4).
كما أعلن أنه سيجري التعجيل بتسريح الشرطة الوطنية، وتم حل قسم التحقيق الجنائي التابع للشرطة الوطنية، قبل الموعد المحدد لذلك.
It has been announced that the demobilization of the National Police will be carried forward, and the Criminal Investigation Section of the National Police was dissolved ahead of schedule.
وتنتهي التدابير الوقائية بناء على قرار مسبب تتخذه السلطة التي تتولى عملية التحقيق الجنائي إذا انتفت الحاجة إلى الاستمرار في تطبيقها.
The protective measures are to be terminated by the reasoned decision of the authority, conducting the criminal investigation if there is no more necessity to maintain it.
ملاحقة مرتكبي جرائم غسل الأموال بواسطة وحدة خاصة أنشئت لهذا الغرض في الإدارة العامة لخدمات التحقيق الخاصة.
Prosecution of money laundering crimes through a special dedicated unit established within the General Department of Special Investigation Services.
ومك ن الفصل بين المهام العسكرية والمدنية وإنشاء وحدة للقانون الجنائي والمشورة القضائية من إيجاد قدرات جديدة في مجال سيادة القانون.
The separation of military and police functions and the establishment of a Criminal Law and Judicial Advisory Unit introduced new capacities in the area of rule of law.
وتكمن خطورة هذا الفعل في أن هناك أدلة هامة يبدو أن شعبة التحقيق الجنائي التابعة للشرطة الوطنية المدنية لم تحاول متابعتها بعناية.
What is of serious concern in this case is the fact that there are significant leads which the National Civil Police apos s Division of Criminal Investigations seems deliberately to avoid pursuing.
وفي حالة إغفال ذكر شيء في الإعلان أو زيفه، تصادر الأموال أو الوثائق ذات الصلة أو تودع لدى السلطات لإجراء التحقيق الجنائي اللازم .
If there is an omission or false information on the declaration, the money or instruments concerned shall be confiscated or handed over to the authorities for a criminal investigation.
(3) تلاحظ اللجنة مع التقدير التأثير الإيجابي لإصلاح القانون الجنائي على جميع المحتجزين رهن التحقيق والمدانين الذين يمضون مدد السجن المحكوم بها عليهم.
(3) The Committee notes with appreciation the positive effect of legal reform in the area of criminal law on the overall number of remand prisoners and convicted persons serving their sentences.
السجل الجنائي
Criminal record
الاتفاق الجنائي
Criminal association
القانون الجنائي
The Criminal Code
القانون الجنائي
Criminal Law
وحسب توصية تقرير لجنة التحقيق الدولية فإن المحكمة الجنائية الدولية ما برحت المحكمة الوحيدة المقبولة في القانون الجنائي للبت في مسألة المساءلة في السودان.
As recommended by the report of the International Commission of Inquiry, the ICC remains the only acceptable instance of criminal law for dealing with the issue of accountability in the Sudan.
ويسرني أن أبلغ أعضاء المجلس بأن عددا كبيرا من ضباط شرطة تيمور ليشتي سيتلقون قريبا في اندونيسيا التدريب في التحقيق الجنائي ومراقبة حركة المرور .
I am pleased to inform Council members that a significant number of East Timorese police officers will soon receive training in criminal investigation and traffic control in Indonesia.
36 ويتقاسم كثير من الدول المجيبة (72 في المائة) المعلومات مع دول أخرى بشأن تقنيات التحقيق الجنائي والاستخبارات الجنائية بشأن أنشطة الأفراد أو الجماعات.
Many of the States responding (72 per cent) were sharing information with other States on criminal investigation techniques and criminal intelligence about activities of individuals or groups.
وتتولى البعثة التحقيق في حالات إساءة السلوك من الفئة الثانية، بينما تتولى وحدة التحقيق الإقليمية التابعة لمكتب خدمات الرقابة الداخلية تقديم الدعم المؤقت من أجل التحقيق في جميع حالات إساءة السلوك من الفئة 1، بما في ذلك الاستغلال والإيذاء الجنسي.
The Mission investigates category II misconduct cases, while the regional Office of Internal Oversight Services investigation unit provides temporary support for the investigation of all category I misconduct cases, including sexual exploitation and abuse.
ويجب الترحيب بإنشاء وحدة شرطة لمكافحة الاتجار مؤخرا، وكذلك بتدريب تلك الوحدة داخل وزارة الداخلية على التحقيق في حالات الاتجار.
The recent establishment of a police anti trafficking unit is to be welcomed, as is the training of the anti trafficking unit within the Ministry of Home Affairs in the investigation of trafficking cases.
٩ لقد أصبح لدى اﻷمم المتحدة اﻵن، بإنشاء وحدة لعمليات التحقيق وببدء مهمة التفتيش، مجموعة كاملة من خدمات اﻹشراف اﻷساسية.
With the creation of an Investigations Unit and the initiation of the inspection function, the United Nations now has a full complement of essential oversight services.
(أ) تشمل وظيفة لموظف إصلاحي من الرتبة ف 4 ووظيفة لموظف قانوني من الرتبة ف 4 تشكلان قوام وحدة القانون الجنائي والمشورة القضائية.
a Includes one P 4 Corrections Officer and one P 4 Legal Officer posts that constituted the Criminal Law and Judicial Advisory Unit.
(ي) تمكين جميع المحتجزين من فرصة الاتصال الفوري بطبيب ومحام، إلى جانب الاتصال بأسرهم، وضمان مثول المحتجزون الذين تحتجزهم إدارة التحقيق الجنائي فورا أمام قاض
(j) Ensure that all detained persons have immediate access to a doctor and a lawyer, as well as contact with their families, and that detainees held by the Criminal Investigation Department are given prompt access to a judge

 

عمليات البحث ذات الصلة : التحقيق الجنائي - التحقيق الجنائي - قسم التحقيق الجنائي - التحقيق المالي الجنائي - هيئة التحقيق الجنائي - وحدة التحقيق - وحدة التحقيق - وحدة التحقيق - وحدة التحقيق - وحدة التحقيق - وحدة التحقيق - وحدة التحقيق الخاصة - الاختيار الجنائي - السجل الجنائي