Translation of "وبشجاعة" to English language:


  Dictionary Arabic-English

  Examples (External sources, not reviewed)

جثث الذين ماتوا بشكل جيد وبشجاعة بجانبى... يجب نقلهم... الى مدينة الموتى.
The bodies of those who died well and bravely by my side shall be delivered to the City of the Dead.
فإنهم قد واصلوا الخدمة بنفان وبشجاعة نادرة في ظروف محفوفة بالمخاطر، وكثيرا ما عرضوا أنفسهم لﻷخطار.
As to UNAVEM II personnel, they have continued to serve with dedication and exceptional courage in dangerous conditions, often putting their lives at risk.
وإني أشيد بتصميم شعب جنوب افريقيا وبشجاعة رجلين، هما الرئيس مانديﻻ ونائب الرئيس دي كليرك، إذ أدرك كل منهما اتجاه التاريخ واختار طريق التعقل وسبيل الحوار.
I pay tribute to the determination of the South African people and to the courage of two men, President Mandela and Vice President de Klerk, each of whom understood the trend of history and opted for the course of reason and the path of dialogue.
من المشروع التطلع الى الوفاء بالوعود المقطوعة في إعﻻنات رسمية ومن المشروع توقع أن تصبح النوايا المعرب عنها بقوة وبشجاعة وعودا، ومن المشروع أيضا، عندما ﻻ تبقي عجالة اﻷمر وقتا سواء ﻹعﻻنات للنوايا أو للوعود، أن يتخذ إجراء.
It is legitimate to look forward to the fulfilment of the promises made in solemn declarations it is legitimate to expect that intentions so boldly and courageously stated will become promises, and it is also legitimate, when the urgency of the matter no longer leaves time for either declarations of intention or promises, to take action.
وفي الوقت الذي استسلمت فيه إلى وهم أن هذا البيت سيصبح بيتي، أوقفتني دورية لداعش بالقرب منه ونجوت بأعجوبة وبشجاعة الأصدقاء في الجيش الحر واضطررنا حفاظ ا على سلامتي وسلامتهم إلى الانتقال بين بيوت الأصدقاء مجدد ا هرب ا هذه المرة من داعش.
Then I spent some time going back and forth between Aleppo and Ghazi Aintab, bits of clothes here and there.
إننا ندرك ما تحلت به قيادة صندوق اﻷمم المتحدة للسكان من إيمان وخبرة، وهو أمر يتجسد في مديرته التنفيذية القديرة السيدة نفيس صادق التي عملت بﻻ كلل وبشجاعة مع موظفيها المتفانين والمتمتعين بدرجة عالية من الكفاءة لكي يصبح مؤتمر القاهرة حقيقة ويكلل بالنجاح.
We take cognizance of the conviction and the resourcefulness of UNFPA apos s leadership, as personified by its able Executive Director, Mrs. Nafis Sadik, who worked tirelessly and courageously, together with a highly qualified and motivated staff, to make the Cairo Conference a reality and a success.