Translation of "واعترف" to English language:
Dictionary Arabic-English
واعترف - ترجمة : واعترف - ترجمة : واعترف - ترجمة : واعترف - ترجمة : واعترف - ترجمة :
Examples (External sources, not reviewed)
قف واعترف | Stand up and confess! |
فقط انظر لعينيها مباشرة واعترف | Just look directly into her eyes and confess. |
واعترف بالتنمية بصفتها من حقوق اﻻنسان اﻷساسية. | It recognized development as a basic human right. |
13 واعترف الخبراء بوجود صعوبات في هذا الصدد. | The experts recognized difficulties in that regard. |
واعترف بعضهم بمرارة أنهم قد تحولوا ليصبحوا مثل آبائهم. | A few admit with chagrin that they ve turned out to be a lot like their own dads. |
واعترف في وقت لاحق أن ... الحرب... كانت اجتماعا مع المطلق . | He confessed later ...the war was a meeting ... with the Absolute. |
واعترف بأن الهيئات الثلاث لا تشرف عليها هيئة عليا مشتركة. | He acknowledged that the three bodies had no shared superior body. |
واعترف السيد خليلوف بارتكاب الجريمتين على نحو ما ط لب إليه. | Mr. Khalilov confessed guilt in the two murders as requested. |
واعترف الكثيرون بالإخاء كعنصر هام لتحقيق تعايش سلمي بين الشعوب. | Many have recognized brotherhood sisterhood as an important element for a peaceful coexistence of people. |
ووفرت للمتهمين جميع وسائل الدفاع عن أنفسهم، واعترف بعضهم بالجريمة. | The defendants were availed of all means for defending themselves. Some of them confessed to the crime. |
واعترف أعضاء هذه العصابة بأنه قد سبق لهم تهريب شحنتين أخريين. | The members of the network have confessed to smuggling two earlier shipments prior to the one seized. |
واعترف الصندوق بأن الموارد البشرية المؤهلة هي شرط مسبق للتنفيذ الوطني. | The Fund recognized that qualified human resources were a prerequisite for national execution. |
٣ واعترف الرئيس بأن المهمة التي تنتظر الفريق العامل المخصص صعبة. | 3. The President acknowledged that the task before the Ad Hoc Working Group was a difficult one. |
لو انت حقا هكذا, اذهب اليها واعترف لها وابدء من جديد | If you're like that, just confess to her and start over again. |
ولم يكن يلتسين استثناء من هذه القاعدة، لكنه أدرك أخطاءه واعترف بها. | Yeltsin was no exception, but he recognized his errors. |
واعترف الجميع بأن التسييس والمعاملة الانتقائية والكيل بمكيالين عناصر تعيب اللجنة الحالية. | Politicization, selectivity and double standards were commonly acknowledged to be shortcomings of the current Commission. |
واعترف القاضي الزبير محمد خليل بأن بعض المتهمين تعرضوا للتعذيب وسوء المعاملة. | Judge El Zubeir Mohammed Khalil admitted that some of the accused had been subjected to torture and ill treatment. |
اعترف اننى قد حققت تقدما ملحوظا واعترف انه مازال الطريق طويلا لتقطعه | Admit that there has been a marked improvement. Admit that there is still a long way to go. |
واعترف بأن حقوق الإنسان تكم ل بصورة حاسمة السياسات الاقتصادية السليمة ومناخا جيدا للاستثمار . | He recognized that human rights crucially complemented sound economic policies and a good investment climate. |
٣٥ واعترف بأن الجنسية اﻹنسانية والسلوك الجنسي هما مجال مهمل يتطلب اهتماما خاصا. | . Human sexuality and sexual behaviour was recognized as a neglected area that required special attention. |
واعترف بأن العملية الانتخابية شابتها بعض المشاكل الثانوية، لكنها لا تقلل من ضخامة الإنجاز. | He acknowledged that there were some minor problems with the electoral process, but said they did not diminish the magnitude of the accomplishment. |
وشارك الجميع بنجاحاته وتحمل مسؤوليه فشل بعض خططه .. واخطاء مرؤوسيه واعترف باخطائه وتعلم منها | He shared credit with ease, assumed responsibility for the failure of his subordinates, constantly acknowledged his errors and learned from his mistakes. |
ولو حصل العكس واعترف (بيل) وانكر (آلن) فسيعكس الأمر! سيحصل (آلن) على العشر سنين | Now if the opposite thing happens, that Bill confesses and Al denies then it goes the other way around. |
المال والائتمان الأولى إلى حيز الوجود عندما أنشئت من أجله. واعترف السيد مورغان أن | The money and credit first came into existence when they created it. |
واعترف بأنها لم تكن أذكى بداية، لكن، كما تعلمون، يجب أن تبدؤا من مكان ما. | I'll admit, it wasn't exactly the smartest of starts, but, you know, you got to start somewhere. |
وفي 20 ديسمبر 1912 انعقد مؤتمر السفراء في لندن، واعترف باستقلال ألبانيا ضمن حدودها الحالية. | On December 20, 1912 the Conference of Ambassadors in London recognized an independent Albania within its present day borders. |
واعترف الشاهد بكونه توسط بين V046A والجندي لتيسير الاتصال الجنسي مقابل شيء من الخبز والمربى. | The witness admitted to having facilitated sex between V046A and the soldier in return for bread and jam. |
21 واعترف بأن التشريع الداخلي لايزال يغفل التصدى بشكل مرض للقضايا التي تتناولها المادة 5. | He acknowledged that domestic legislation still failed to address article 5 issues in a satisfactory manner. |
واعترف بأعمال الأونكتاد في مجال المعارف التقليدية في المقرر 7 16 المتعلق بالمادة 8(ي). | UNCTAD's work in the area of TK was also acknowledged in decision VII 16 on Article 8(j). |
واعترف بأن اﻻستثمار في صحة المرأة وتعليمها وتمكينها، هو عنصر أساسي في التنمية اﻻقتصادية واﻻجتماعية. | It recognized that investment in women apos s health, education and empowerment is an essential component of social and economic development. |
واعترف بأنها لم تكن أذكى بداية، لكن، كما تعلمون، يجب أن تبدؤا من مكان ما. | I'll admit, it wasn't exactly the smartest of starts, but you've got to start somewhere. |
واعترف رؤساء الدول والحكومات بأن نجاح عمليات التسريح ونزع السلاح وإعادة الإدماج يتطلب دعم المجتمع الدولي. | The Heads of State and Government recognized that the success of the demobilization, disarmament and reintegration process will require the backing of the international community. |
53 واعترف عدد من الوفود بضرورة زيادة قدرات الدول النامية في مجال الإدارة المستدامة لمصائد الأسماك. | The need to increase developing States' capacity in the field of sustainable management of fisheries was recognized by a number of delegations, which underlined the need for subsistence assistance, capacity building and transfer of technology for developing countries, in particular small island developing States. |
7 واعترف المتحدثون بأسلوب الإدارة الحضري كقضية محلية لها تداعيات وطنية ودولية تنعكس على رفاه المواطنين. | Speakers recognized urban governance as a local issue, which also has national and international implications for the well being of citizens. |
وكان ذلك انتصارا لا غبار عليه ولا جدال فيه، أقره واعترف به كل المراقبين الأجانب العديدين. | This was an indisputable and undisputed victory recognized and acknowledged by all of the many foreign observers. |
21 واعترف عدد من الوزراء ببعض التحديات الخطيرة المجابهة في صوغ سياسات لاجتذاب الاستثمار المباشر الأجنبي. | A number of ministers recognized some serious challenges in formulating policies to attract FDI. |
19 واعترف الزعماء بالدور المتنامي لعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار في تعزيز الأمن وفقا لولايتها. | The leaders acknowledged the increasing role of ONUCI in reinforcing security in accordance with its mandate. |
واعترف في هذا الصدد بأهمية مساهمة منسق العقد الثاني في تنظيم المشاورات ومساهمة المفوضية السامية لحقوق الإنسان. | In that regard, he acknowledged the important contribution of the Coordinator of the Second Decade in organizing consultations and of the Office of the High Commissioner for Human Rights (OHCHR). |
واعترف المشاركون عامة بالدور الفريد والهام الذي يضطلع به نظام الإجراءات الخاصة في النهوض بحقوق الإنسان وحمايتها. | The unique and important role played by the special procedures system in the promotion and protection of human rights was generally recognized by participants. |
29 واعترف السيد سيدوتي بأن أحد الأسباب الرئيسية لتراجع فعالية نظام الإجراءات الخاصة هو قلة تعاون الدول. | Mr. Sidotti recognized that one of the main reasons for the reduced effectiveness of the special procedures system was the lack of cooperation by States. |
55 واعترف المشاركون بأن الدول ليست كيانات متجانسة وبالحاجة إلى إظهار مدى إدراك السلطات الاتحادية والمحلية للتوصيات. | It was recognized that States were not monolithic entities and that there was a need to reflect the extent to which federal and local authorities were cognizant of recommendations. |
واعترف بوجه عام أن دوائر الزماﻻت الدراسية باﻷمم المتحدة تتمتع بميزة نسبية في تنسيب وإدارة الزمﻻء وإعانتهم. | It was generally recognized that the United Nations fellowship services had a comparative advantage in placing, administering and maintaining fellows. |
واعترف المجلس بأن تحرير التجارة أداة هامة لزيادة الكفاءة اﻻقتصادية وتحسين توزيع الموارد والنمو في جميع البلدان. | The Board recognized that trade liberalization was an important tool for increasing economic efficiency and improving resource allocation and growth in all countries. |
وبدأ مكتب المفوضية في إجراء مقابﻻت لتقرير اﻷهلية في ١٦٢ حالة واعترف ﺑ ٦١ حالة )٤٣ شخصا(. | The Office commenced eligibility interviews in 261 cases and recognized 16 cases (34 persons). |
وبينما انا اتكلم واصل ي واعترف بخطيتي وخطية شعبي اسرائيل واطرح تضرعي امام الرب الهي عن جبل قدس الهي | While I was speaking, and praying, and confessing my sin and the sin of my people Israel, and presenting my supplication before Yahweh my God for the holy mountain of my God |
عمليات البحث ذات الصلة : واعترف أيضا - اعترف واعترف - تنفيذ واعترف - استقبل واعترف - واعترف ل - واعترف بهذا - واعترف الطبيب - واعترف أنه - واعترف أنه - واعترف على نطاق واسع