Translation of "واحد محاولة المزيد" to English language:


  Dictionary Arabic-English

محاولة - ترجمة : محاولة - ترجمة : محاولة - ترجمة : محاولة - ترجمة : واحد - ترجمة :
One

المزيد - ترجمة : محاولة - ترجمة :
Try

محاولة - ترجمة : واحد - ترجمة : واحد - ترجمة :

  Examples (External sources, not reviewed)

يمكننا محاولة زراعة المزيد من الأراضي.
Well, we could try to farm more land.
أسبوع واحد فقط محاولة لمدة أسبوع واحد لا يفوق يوما آخر.
Only one week one week try and not a single day more.
المزيد من واحد النوع مختار
More Than One Type Selected
رجل واحد هنا قام بـ 17 محاولة هروب
One man here has made 1 7 attempted escapes.
وأية محاولة في عالمنا المعاصر لعزل بلد واحد هي في نظرنا محاولة ذات نتائج عكسية.
In today's world, any effort to isolate an individual country is, in our view, counterproductive.
بدءا بحجر واحد يتبعها المزيد من الحجارة و المزيد و المزيد و المزيد و المزيد و ثم ... حسنا, لن أفعل ذلك (ضحك)
First you get one stone, then several more, and more and more and more and more, and then they well, I will not do that.
وقد قضى ثيستلوود الساعات التالية في محاولة تجنيد المزيد من الرجال للهجوم.
Thistlewood spent the next hours trying to recruit more men for the attack.
الحواس، مصممون وعلماء يعملون على محاولة زيادة قدرات حواسنا لنستطيع تحقيق المزيد
Also, the senses designers and scientists all work on trying to expand our senses capabilities so that we can achieve more.
واحد، في محاولة لمعرفة ما إذا كان ينبغي المعادلات الضبط.
One, trying to figure out whether the equations are exact.
في خلال أسبوع واحد من محاولة الانقلاب الفاشلة جرى ما يلي
In the week following the failed military coup attempt
ربما تقول حسنا سال هذا مثال واحد، أخبرني المزيد
Now you might say OK Sal, that is one example, but I need more.
لا يمكنك ذكر شخص واحد يجب ان تذكري المزيد
You cannot pick one person. You need to pick many.
نتحدث عن هذا كثيرا ، وفك رت في محاولة تقديم أمثلة لهذا، فقط مثال واحد.
We talk about this a lot, and I thought about trying to give an example of this.
خلال أسبوع واحد من نوفمبر 2006، كشف النظام عن أكثر من 10000 محاولة غش.
During one week of November 2006, the system detected over 10,000 cheating attempts.
لذا هناك شيء واحد هذا يجعلني أواصل محاولة فهم الطبيعة البشرية، وهذا يذكرني بذلك.
And so, there's one thing that makes me pursue my understanding of human nature, and this reminds me of it.
وهناك فكرة أخرى تتلخص في محاولة جمع المزيد من العائدات من تصاريح الكربون أو الضرائب على الكربون.
Another idea is to try to raise more revenue from carbon permits or taxes.
وقد تبدو رؤية زوكربيرج وكأنها محاولة لتحقيق مصلحة شخصية تتمثل في كسب المزيد من المستخدمين لموقع فيسبوك.
Zuckerberg s vision may sound like a self interested push to gain more Facebook users.
وبعض هذه التعديلات لا تزيد كثيرا عن كونها محاولة لسد تسريب، أو تكريس المزيد من الاهتمام للانبعاثات.
Some of these adjustments are little more than leak plugging, or paying more attention to emissions.
اثارة اداء اوركسترا رائع يأتي من محاولة اخذ جماعة من الموسيقيين لانتاج مفهوم واحد موحد
The excitement of a great orchestra performance comes from the attempt to have a collective of musicians producing one unified whole concept.
ومع استمرار الحكومات في محاولة تجنب التأميم المباشر للبنوك، فسوف تضطر إلى تنفيذ المزيد من ح ـز م إعادة التمويل.
As governments try to avoid outright nationalization of banks, they will find themselves being forced to carry out second and third recapitalizations.
وبما اننا لا نستطيع التنبوء بالمستقبل فاننا نريد أن نمضى المزيد من وقتنا فى محاولة صنع ذلك المستقبل
So since we can't predict the future, we want to spend a lot of our time trying to create that future.
واحد من مساعي الأخيرة هو محاولة ترجمة العادات الإبداعية التي تعلمتها إلى شئ يمكن للآخرين تكراره.
One of my most recent endeavors is to try to translate the habits of creativity that I've learned into something others can replicate.
وبدات بعمل صغير جدا بدلا من اربعين موظفا اصبح هناك موظفا واحد في محاولة لاعادة اكتشاف براءتي
And I started up a very small operation went from 40 people to one, in an effort to rediscover my innocence.
فالمنظمة تواجه خطر تجاوز حــدود إمكاناتها إن هي استمرت في محاولة حل كل شيء في وقت واحد.
The Organization runs the risk of overextending itself if it continues to attempt to solve everything at once.
ترددت سواء في محاولة لتأمين وصورة في آن واحد ، ولكن لحوذي قد حان في ، وبينما كان يراقبني
I hesitated whether to attempt to secure the photograph at once but the coachman had come in, and as he was watching me narrowly it seemed safer to wait.
المزيد،المزيد،المزيد!
More, more, more!
المزيد المزيد المزيد
More more more.
تحمل واحد أو اثنين فقط من الناس. وهي دائما تتسأل عن المزيد من البنية التحتية.
Very egotistical he carries only one or two people and he asks always for more infrastructure.
وتنص المادة ٣ أخيرا على انه يمكن رفع النزاع من جانب واحد الى هيئة تحكيمية عقب محاولة للتوفيق فاشلة.
Draft article 3 provided that, failing an agreed settlement, either party was entitled to submit the dispute to an Arbitral Tribunal.
أنها محاولة مهاجمة الأشياء التي تنمو بسرعة بسبب هذا هو نوع من موضوع واحد مشترك وراء كل من السرطانات.
They try to attack things that are fast growing because that's the kind of one common theme behind all of the cancers.
كان الجرو هائلة غمط في وجهها مع العيون المستديرة الكبيرة ، وبضعف مخلب تمتد من أصل واحد ، في محاولة لمسها.
An enormous puppy was looking down at her with large round eyes, and feebly stretching out one paw, trying to touch her.
أنا لا أعرض أمريكا كنقطة واحدة فقط على الخريطة الاستراتيجية، واحد المزيد من السلطة تكون متوازنة.
I do not view America as just one more place on the map, one more power to be balanced.
لذلك واحد من الأشياء التي نراها هو وجود الكائنات العضوية الحية لإنفاق المزيد من الطاقة الأيضية
So one of the things we're seeing is organisms are having to spend more metabolic energy to build and maintain their shells.
المزيد , المزيد
More, more.
المزيد ! المزيد! حاولوا و افعلوا المزيد!
Throw more! Throw more! Just try and throw more!
محاولة وتتوقفني.
Try and stop me.
محاولة مساعدتها
Try to help her.
محاولة ح ذ ق ة.
Nice try.
للرجال الأقل ثراء فقط إجراء البحوت، ولكنها شجعت أيضا على التفكير الإبداعي، بدلا من محاولة حل سؤال واحد محدد مسبقا.
less wealthy men to conduct research, but they also encouraged thinking outside the box, rather than just trying to solve one pre set question.
شيكاغو ـ بينما تبذل الحكومات المزيد من الجهد في محاولة لإخراج الاقتصاد العالمي بالحيلة من الركود، أصبح خطر الاستسلام لنـزعة الحماية أكثر واقعية.
CHICAGO As governments do more to try to coax the world economy out of recession, the danger of protectionism is becoming more real. It is emerging in ways that were unforeseen by those who founded our existing global institutions.
وفي محاولة لمنع المزيد من الغارات البحرية شنت البحرية الإمبراطورية اليابانية هجوم ا في المحيط الهادئ والذي أسفر عن هزيمة اليابانيين في معركة ميدواي.
In an attempt to prevent further naval raids, the IJN launched an offensive in the Pacific Ocean which ended in defeat during the Battle of Midway.
ولكن إطلاق صاروخ واحد كفيل بتحويل الولايات المتحدة إلى طرف مشارك مباشر، واستفزاز المزيد من أعمال العنف.
But even one missile would turn the US into a direct participant, provoking yet more violence.
وينبغي أيضا انتظار بضع سنوات قبل محاولة الحكم على مدى نجاح عمليات إعادة التنظيم، ولتحديد ما إذا كانت هناك حاجة إلى المزيد من التغييرات.
Moreover, several years should be allowed to elapse before any attempt was made to determine whether the restructuring had been successful or whether further changes were needed.
المزيد! حاولوا وافعلوا المزيد!
Do more! Just try and do more!
هناك المزيد . هناك المزيد
Something more, something more.

 

عمليات البحث ذات الصلة : واحد رغبة المزيد - واحد وثيقة المزيد - واحد طلب المزيد من - محاولة - محاولة - محاولة - المزيد