Translation of "واتخذت صورة" to English language:
Dictionary Arabic-English
صورة - ترجمة : صورة - ترجمة : صورة - ترجمة : صورة - ترجمة : صورة - ترجمة : صورة - ترجمة : صورة - ترجمة : صورة - ترجمة : صورة - ترجمة : واتخذت - ترجمة :
Examples (External sources, not reviewed)
واتخذت القرارات التالية | The following decisions were taken |
واتخذت أيضا تدابير لمكافحة الإرهاب. | Anti corruption measures have also been put in place. |
58 واتخذت بعض البرامج منظورا أوسع. | In India, UNDP has supported studies on gender and macroeconomic issues. |
واتخذت تدابير هامة خلال السنتين الأخيرتين. | Important actions undertaken in the last two years are summarized below. |
واتخذت حكومة البرازيل عملا إيجابيا مختلفا. | The Brazilian Government has taken different affirmative action. |
واتخذت الترتيبات ﻹيفاد بعثات استشارية أخرى. | Arrangements for other advisory missions have been made. |
واتخذت القناصة مواقعها فوق المناطق السكنيــة. | Snipers are positioned above residential areas. |
واتخذت بنغلاديش خطوات ايجابية عديدة لتوجيه شبابها. | Bangladesh has taken numerous positive steps to mainstream its young population. |
4 واتخذت الإجراءات التالية خلال الاجتماع الثامن | The following action was taken during the eighth meeting |
واتخذت كرواتيا خطوات لإلغاء الوصف المؤسسي للمعوقين. | Croatia took steps towards the deinstitutionalization of persons with disabilities. |
واتخذت اللجنة الإحصائية بوجه خاص الإجراءات التالية | In particular, the Commission |
واتخذت ترتيبات لﻹبقاء على هذا التعاون وزيادته. | Arrangements were made to maintain and further this cooperation. |
واتخذت خطوات ملموسة صوب إنشاء قطاع خاص. | Concrete steps towards creating a private sector have been taken. |
واتخذت ردود الفعل في بعض الأوساط خطا مماثلا. | The reaction in some quarters followed similar lines. |
12 واتخذت الحكومة عددا من الإجراءات الإيجابية الإضافية. | The Government has taken a number of additional positive steps. |
واتخذت الحكومة إجراءات لتصحيح هذا الوضع وأزالت الذخائر. | Note Data confirmed by the Department of Peacekeeping Operations and in the performance reports of the missions. |
واتخذت تلك الشراكات أشكالا مختلفة في حفظ السلام. | In peacekeeping, those partnerships have taken many different forms. |
واتخذت كذلك بعض المؤسسات الممثلة للدولة مواقف صدامية. | Some institutions representative of the State also adopted a confrontational attitude. |
واتخذت الترتيبات الﻻزمة ﻻجتماع اﻷفرقة العاملة بصورة متزامنة. | Arrangements were made for the working groups to meet simultaneously. |
صورة أي صورة | Picture? |
واتخذت أيضا بعض الخطوات الجيدة في اتجاه التعمير الاقتصادي. | Some good steps have also been taken in the direction of economic reconstruction. |
5 اعتمدت اللجنة الفرعية 32 قرارا واتخذت 14 مقررا . | The Sub Commission adopted 32 resolutions and took 14 decisions. |
7 واتخذت التدابير الإدارية والقانونية التالية لمنع تمويل الإرهاب | The following administrative and legal measures had been taken to prevent the financing of terrorism |
522 واتخذت عدة تدابير إدارية لمكافحة العنف ضد المرأة. | A number of administrative measures have been taken to combat violence against women. |
17 واتخذت اللجنة أيضا، في نفس الدورة، المقررين التاليين | At the same session, the Committee also took the following decisions |
واتخذت في القمة بعض التدابير المهمة في مكافحة الإرهاب. | There were some significant steps forward on terrorism at the summit. |
واتخذت بعض التدابير بغية التصدي للمشاكل التي تم تحديدها. | Some measures have been taken to respond to the problems identified. |
واتخذت خطوات ايجابية لتدريب وتوظيف النساء في المهن القانونية. | Positive measures had been taken to train and recruit women in the legal professions. |
واتخذت الحكومة بالفعل الخطوات الضرورية لتنفيذ توصيات برنامج العمل. | The Government has already taken appropriate steps to implement the recommendations of the Programme of Action. |
تم تحريك العالم الحقيقي بالنسخ صورة صورة، بتصوير الحركة صورة بعد صورة باللونين الأبيض والأسود. | The real world was animated by rotoscoping, with a frame by frame tracing of live action footage in black and white line art. |
إسأل صورة بوصة صورة المحرر | Ask when opening the image |
تطبيق صورة بوصة صورة المحرر | Apply when opening an image in the Image Editor |
A صورة ملحق إلى صورة. | A digiKam image plugin to shear an image. |
هيي خدي صورة خدي صورة | Take a picture. I'm sorry. |
كانهم صورة على الكاميرا, صورة | It's like a painting on the camera. A painting. |
انتق من كامل صورة احسب صورة التحديد احسب الحالي صورة منتقى. | Select from which region the histogram will be computed here Full Image Compute histogram using the full image. Selection Compute histogram using the current image selection. |
إذا تمكين خيار أصلي صورة الماوس هو صورة منطقة هدف صورة. | If this option is enabled, the original image will be shown when the mouse is over image area otherwise, the target image will be shown. |
كيف تعرفت على الأصوات العالمية واتخذت قرار المشاركة في الموقع | How did you find out about Global Voices and decide to participate? |
واتخذت السلطات في البوسنة والهرسك الخطوات الأولى في حماية الأقليات. | The authorities in BiH have taken first steps in protecting the minorities. |
واتخذت تدابير خاصة لضمان إمكانية تسجيل أسماء المشردين داخليا واللاجئين. | Special measures were taken to ensure that internally displaced persons and refugees could register. |
526 واتخذت بعض التدابير الأخرى لمكافحة العنف ضد المرأة، ومنها | Some other measures taken to combat violence against women are Women police stations have been set up in ten cities of the country. |
واتخذت التشريعات التي جس دت نص اتفاقية نيويورك أشكالا مختلفة، منها | Legislation that incorporated the text of the New York Convention took various forms, including |
واتخذت أيضا مبادرة جديرة بالثناء بشأن وقف مؤقت للتجارب النووية. | Also, a commendable initiative with respect to a moratorium on nuclear testing took shape. |
واتخذت الجمعية العامة قرارين هامين يتناوﻻن مختلف مقترحات اﻷميـــن العـــام. | The General Assembly has adopted two important resolutions dealing with various proposals of the Secretary General. |
A صورة ملحق إلى نقص صورة. | A digiKam image plugin to reduce image vignetting. |
عمليات البحث ذات الصلة : واتخذت - واتخذت - واتخذت جيدا - واتخذت جيدا - صورة صورة - صورة صورة - صورة صورة - صورة صورة - صورة صورة