Translation of "وإخراج" to English language:
Dictionary Arabic-English
Examples (External sources, not reviewed)
تأليف وإخراج | Written and directed by |
تأليف وإخراج | Written amp amp directed by |
كتابة وإخراج ساتياجت راي | Music Ustad Vilayat Khan Written and directed by |
وقد كتب وإخراج من قبل بن ينغر. | It was written and directed by Ben Younger. |
الفيلم من تأليف كريس مورغان وإخراج جيمس وان. | The film was written by Chris Morgan and directed by James Wan. |
٥٦١ هذه الوحدة مسؤولة عن تصميم وإخراج وتوزيع المواد المطبوعة الترويجية. | This Unit is responsible for the design, production and distribution of promotional print materials. |
وحبس الهواء وإخراج الكلمة ولذلك كنت أتصرف كطفلة في الثانية ورفضت العمل | So, I acted like a two year old, and refused to work. |
في عام 2010, قام آرثر بالدر بكتابة وإخراج فيلم وثائقي حول إسبانيا الصغيرة. | Little Spain In 2010 he wrote and directed the documentary about Little Spain. |
لمزيدا من المعلومات نرجوا التواصل معنا على الرابط التالي www.canal educatif.fr انتاج وإخراج | Find more information on www.canal educatif.fr |
يوظف الفلم من تأليف وإخراج يوسف الإمام أساليب مختلفة لمناقشة معضلات الشباب عن الجنس. | Directed and written by Youssef Alimam, Libido employs various styles to discuss young people's dilemmas about sex. |
في عام 1973، أسس وإخراج معهد اللغة الملاوية، والأدب، والثقافة (IBKKM) في جامعة جديدة. | In 1973, he founded and directed the Institute of Malay Language, Literature, and Culture (IBKKM) at the new University. |
ويمر الهواء من خلال القنوات الداخلية في كل شفرة وإخراج على حواف الرائدة وزائدة. | The air passes through internal channels in each blade and ejects at the leading and trailing edges. |
هو الشخص الذي آمن بي و شجعني لتبني كتبي و تحويلها لأفلام, وكتابة وإخراج | He was the one who believed in me and encouraged me to do an adaptation of my books into a film, and to write, direct, and produce the film myself. |
محال السندويشات السريعة محال تحميض الأفلام وإخراج الصور محال العروض الصغيرة .. ومحال ربطات العنق | Take out sandwich shops, film processing drop offs, peep shows and necktie stores. |
قابل الوالدين هو فيلم أمريكي سنة 2000م كتابة جيم هيزرفيلد و جون هامبورغ وإخراج جي روتش . | Meet the Parents is a 2000 American comedy film written by Jim Herzfeld and John Hamburg and directed by Jay Roach. |
دون جون هو فيلم رومنسي كوميدي أمريكي صدر في 2013 من كتابة وإخراج جوزيف غوردون ليفيت. | Don Jon is a 2013 American romantic comedy drama film written and directed by Joseph Gordon Levitt. |
امتیاز علي (, ) (ولد 16 يونيو 1971) هو كاتب ومخرج أفلام هندي.بدأ مسيرته الفنية بكتابة وإخراج عروض تلفزية. | Imtiaz Ali (, ) (born 16 June 1971) is an Indian film director and writer.He started his career with writing and directing t.v shows. |
والهدف من الحملة هو الترويج لحقوق البنات وإخراج الملايين من الفتيات من دائرة الفقر في مختلف أرجاء العالم. | The goal of the campaign is to promote rights of girls and bring millions of girls out of poverty around the world. |
ومع ذلك، تغيرت في 29 مايو، عندما بدأ الجيش عملية لسحق الاحتجاجات وإخراج المتظاهرين من إعتصامهم في ميدان الحرية. | However, that changed on 29 May, when the military started an operation to crush the protests and clear the demonstrators from their camp at the square. |
وفي عام 2005 ظهرت بدور أكبر في فيلم The Three Burials of Melquiades Estrada بطولة وإخراج تومي لي جونز. | In 2005, she appeared as a U.S. border guard's frustrated wife in the film The Three Burials of Melquiades Estrada directed by and starring Tommy Lee Jones. |
ونأسف كذلك لرؤية درجة معينة من التسييس والكيل بمكيالين لدى إدراج أسماء في قائمة المرفق الثاني وإخراج أسماء منها. | We are also sorry to witness a degree of politicization and double standards in deciding on inclusion and exclusion from the list under annex II. |
كان كويزومي يسعى إلى تعزيز الاقتصاد الياباني من خلال إعادة النشاط إلى النظام المالي وتحديثه، وإخراج محترفي السياسة من اللعبة. | By revitalizing and modernizing Japan s financial system, and by getting politicians out of the game, Koizumi intended to reinvigorate the Japanese economy. |
حرارة هو فيلم جريمة أمريكي صدر في 1995 من تأليف وإخراج مايكل مان وبطولة روبرت دي نيرو و آل باتشينو. | Heat is a 1995 American crime film written, produced and directed by Michael Mann, and starring Al Pacino, Robert De Niro and Val Kilmer. |
ولكني كنت راشدة فكان هذا يحرجني فكان على تعلم التنسيق بين حنجرتى الجديدة ولساني وأسنانى الجديدة وشفتاي وحبس الهواء وإخراج الكلمة | But for me, I was an adult and it was embarrassing, and I had to learn how to coordinate my new throat with my tongue and my new teeth and my lips, and capture the air and get the word out. |
والمنظمة الدولية للهجرة ستعمل مع البنك الدولي بهدف تنسيق الجهود الدولية الرامية إلى تحسين جمع البيانات التي تتناول الهجرات وإخراج الأموال. | IOM would be working with the World Bank to coordinate international efforts to improve the quality of data collection and reporting on migration and remittances. |
ثالثا، إن التصويت المسبب للخلاف على هذه المسألة سيؤدي إلى تسييس بل وإخراج العملية التحضيرية لمؤتمر قمة أيلول سبتمبر برمتها عن مسارها. | Third, a divisive vote on this issue would politicize and perhaps derail the entire preparatory process for September. |
quot واذ ترحب بالخطوات التي اتخذتها تلك الدول بالفعل للبدء في عملية تخفيض عدد اﻷسلحة النووية وإخراج هذه اﻷسلحة من حالة الوزع، | quot Welcoming the steps that have already been taken by those States to begin the process of reducing the number of nuclear weapons and removing such weapons from a deployed status, |
فمثلا ، أبلغت بعض الأطراف عن الحاجة إلى استيراد مبالغ كبيرة من الوقود الأحفوري للوفاء بطلبها المتزايد للطاقة والنمو الاقتصادي، وإخراج السكان من الفقر. | For example, some Parties have reported the need to import large amounts of fossil fuel to meet their increasing demand for energy and economic growth, and to lift the population from poverty. |
ونحن ندين لتلك الشعوب، بل وﻷنفسنا أيضا، باﻻستجابة لتحدي التوصل إلى نتائج دائمة أثناء العقد، وإقامة شراكات جديدة، وإخراج المحرومين من دائرة الظل. | We owe it not only to them but also to ourselves to meet the challenge of achieving lasting results during the Decade, of establishing new partnerships and of bringing the dispossessed out of the shadows. |
فقبل السماح بدخول المواد المخصصة لإعادة البناء مطلوب تأمين المواد الغذائية على وجه السرعة وإخراج الجرحى ذوي الجراح البليغة إلى خارج القطاع للعلاج | While thereís talk on the outside of a ceasefire, accepted by Hamas but, as usual, rejected by Israel, in the last two days thereís been an escalation of bombings... ...with a subsequent boost in civilian deaths 60 only yesterday. |
ي زعم أن الفيلم من إنتاج وإخراج نقولا باسيلي نقولا، مصري أمريكي مسيحي يصور النبي محمد (صلى الله عليه وسلم) على أنه زير نساء ونبي مزيف. | The film was allegedly produced by Nakoula Basseley Nakoula, an Egyptian American Coptic Christian and portrays the Prophet Mohammed as a philanderer and a religious fake. |
المقال يتضمن مقابلة مع إيفان غري ديفيس، منتج فيلم وثائقي إنها فتاة! الذي يقول لم أكن أعتبر نفسي ناشط حتى بدأت إنتاج وإخراج إنها فتاة . | The piece includes an interview with Evan Grae Davis, producer of the documentary film l It's a girl!, who says I wouldn t have consider myself as an activist until I started to produce and direct It s a Girl . |
وإخراج الأموال يعد، فضلا عن ذلك، من الأمور الضرورية لإنعاش اقتصاد البلدان التي تجد نفسها محرومة من الموارد لدى انتهائها من مرحلة من مراحل الصراع. | The repatriation of funds was moreover essential to the economic recovery of countries which, on the termination of a conflict, were bereft of resources. |
أنا انسان آلى ، ولكن لا بأس أبنتي سوف تكون بخير ، صحيح تأليف وإخراج بارك تشان ـ ووك سون إن ـ يونج ، وانج جوب ـ دان | My girl will be okay, right? |
واذكروا يا بني إسرائيل حين أ خ ذ نا عليكم عهد ا مؤكد ا في التوراة يحرم سفك بعضكم دم بعض ، وإخراج بعضكم بعض ا من دياركم ، ثم اعترفتم بذلك ، وأنتم تشهدون على صحته . | And remember , when We made a covenant with you whereby you agreed you will neither shed blood among you nor turn your people out of their homes , you promised , and are witness to it too . |
واذكروا يا بني إسرائيل حين أ خ ذ نا عليكم عهد ا مؤكد ا في التوراة يحرم سفك بعضكم دم بعض ، وإخراج بعضكم بعض ا من دياركم ، ثم اعترفتم بذلك ، وأنتم تشهدون على صحته . | And when We took a covenant from you that , Do not shed the blood of your own people nor turn out your own people from your colonies you then acknowledged it and you are witnesses . |
واذكروا يا بني إسرائيل حين أ خ ذ نا عليكم عهد ا مؤكد ا في التوراة يحرم سفك بعضكم دم بعض ، وإخراج بعضكم بعض ا من دياركم ، ثم اعترفتم بذلك ، وأنتم تشهدون على صحته . | And when We took compact with you ' You shall not shed your own blood , neither expel your own from your habitations ' then you confirmed it and yourselves bore witness . |
واذكروا يا بني إسرائيل حين أ خ ذ نا عليكم عهد ا مؤكد ا في التوراة يحرم سفك بعضكم دم بعض ، وإخراج بعضكم بعض ا من دياركم ، ثم اعترفتم بذلك ، وأنتم تشهدون على صحته . | And recall what time We took a bond with you saying ye shall not shed your blood , nor drive one anot her from your homes then ye ratified it and ye Were witnesses |
واذكروا يا بني إسرائيل حين أ خ ذ نا عليكم عهد ا مؤكد ا في التوراة يحرم سفك بعضكم دم بعض ، وإخراج بعضكم بعض ا من دياركم ، ثم اعترفتم بذلك ، وأنتم تشهدون على صحته . | And ( remember ) when We took your covenant ( saying ) Shed not the blood of your people , nor turn out your own people from their dwellings . Then , ( this ) you ratified and ( to this ) you bear witness . |
واذكروا يا بني إسرائيل حين أ خ ذ نا عليكم عهد ا مؤكد ا في التوراة يحرم سفك بعضكم دم بعض ، وإخراج بعضكم بعض ا من دياركم ، ثم اعترفتم بذلك ، وأنتم تشهدون على صحته . | And We made a covenant with you You shall not shed the blood of your own , nor shall you evict your own from your homes . You agreed , and were all witnesses . |
واذكروا يا بني إسرائيل حين أ خ ذ نا عليكم عهد ا مؤكد ا في التوراة يحرم سفك بعضكم دم بعض ، وإخراج بعضكم بعض ا من دياركم ، ثم اعترفتم بذلك ، وأنتم تشهدون على صحته . | Remember also that We made another solemn covenant with you you shall not shed blood among yourselves nor expel one another from your homes . And you confirmed it and you are a witness to it . |
واذكروا يا بني إسرائيل حين أ خ ذ نا عليكم عهد ا مؤكد ا في التوراة يحرم سفك بعضكم دم بعض ، وإخراج بعضكم بعض ا من دياركم ، ثم اعترفتم بذلك ، وأنتم تشهدون على صحته . | And when We made with you a covenant ( saying ) Shed not the blood of your people nor turn ( a party of ) your people out of your dwellings . Then ye ratified ( Our covenant ) and ye were witnesses ( thereto ) . |
واذكروا يا بني إسرائيل حين أ خ ذ نا عليكم عهد ا مؤكد ا في التوراة يحرم سفك بعضكم دم بعض ، وإخراج بعضكم بعض ا من دياركم ، ثم اعترفتم بذلك ، وأنتم تشهدون على صحته . | And when We took a pledge from you , saying You shall not shed your own people s blood , and you shall not expel your folks from your homes , you pledged , and you testify to this pledge of your ancestors . |
واذكروا يا بني إسرائيل حين أ خ ذ نا عليكم عهد ا مؤكد ا في التوراة يحرم سفك بعضكم دم بعض ، وإخراج بعضكم بعض ا من دياركم ، ثم اعترفتم بذلك ، وأنتم تشهدون على صحته . | And when We made a covenant with you , that you shall not shed your blood or turn yourselves out of your dwellings , to this you consented and bore witness . |
واذكروا يا بني إسرائيل حين أ خ ذ نا عليكم عهد ا مؤكد ا في التوراة يحرم سفك بعضكم دم بعض ، وإخراج بعضكم بعض ا من دياركم ، ثم اعترفتم بذلك ، وأنتم تشهدون على صحته . | And recall when We took your covenant , saying , Do not shed each other 's blood or evict one another from your homes . Then you acknowledged this while you were witnessing . |