Translation of "هامة" to English language:


  Dictionary Arabic-English

  Examples (External sources, not reviewed)

مهمة هامة
We have orders to search your apartment. lt i gt Here's the warrant. lt i gt
الزاوية هامة
The angle is important.
أشياء هامة
Innumerable things.
هامة جدا
...are very important.
رسالة هامة
An important message.
تطورات هامة أخرى
Other significant developments
تغيرات هامة لمشاهدتها
Commiting changes to the PC datastore
تغيرات هامة لمشاهدتها
Important changes to watch for are
ثلاثة أحداث هامة.
There are actually three interesting things.
تبقت مشاكل هامة.
Significant problems remained.
الحياة بالضرورة غير هامة
Light is essenciatly indifferent
وتلك مبادرة هامة جدا.
That is a very important initiative.
وهذه مسألة هامة للغاية.
That is a very important question.
١ مناسبات أخرى هامة
1. Other events of interest
ولا اي ثورة هامة
It's had no serious rivals.
الدفيئة الزراعية هامة جدا .
Our greenhouse is important.
و ربما هامة جدا
Maybe very important.
انا احمل اخبارا هامة
I bear important news.
اي اذا كان يوجد فاصلة عشرية، نقوم بعدهم واعتبارهم منازل هامة نعتبرهم منازل هامة
If you have a decimal count them as significant. they are significant.
وعليهم اتخاذ قرارات سياسية هامة.
They have important political decisions to make.
إن تلك خطوات هامة حقا.
Those are indeed important steps.
ويتضمن إعـــﻻن فيينـــا التزامات هامة.
The Vienna Declaration contains important commitments.
وستتخذ خطوات هامة لهذا الغرض.
Significant steps will be taken towards this goal.
وهذه خطوة هامة إلى اﻷمام.
This is an important step forward.
وهذه النقطة هامة جدا للحاضر
Now this point is very germane, I'm afraid, to the present.
نشعر أن هذه لفتة هامة.
We feel that this is an important gesture.
لابد أن أجري مكالمة هامة
I've got an important call to make.
لدي أشياء هامة لأقوم بها
I have important things to do.
حتى ما كانت غير هامة.
What they were isn't important.
لا ، توجد أشياء هامة أخرى
No. There are other things that matter.
وقد نفذت أرمينيا تشريعات هامة وإصلاحات قضائية هامة وهي على وشك إجراء استفتاء على التعديلات الدستورية.
Armenia had carried out significant legislative and judicial reforms and a referendum on constitutional amendments was about to take place.
5 ويشير توافق آراء مونتيري إلى عوامل هامة أخرى، تعتبر هامة في تهيئة بيئة محلية للتنمية المستدامة.
The Monterrey Consensus points to other significant factors that are important in ensuring a domestic environment for sustained development.
والاتحاد الأفريقي يقدم أيضا مساهمة هامة.
It could fulfil its mandate only with the tangible support of all Member States.
لقد بلغنا مرحلة هامة في كوسوفو.
We have reached an important milestone in Kosovo.
لقد بلغنا مرحلة هامة في كوسوفو.
Thank you, Mr. Minister.
وتلك حقيقة هامة من حقائق عصرنا.
That is a significant reality of our time.
وينبغي إسناد أدوار هامة للمنظمات الإقليمية.
Regional organizations should be given important roles.
وتظل المادة الرابعة من المعاهدة هامة.
Article IV of the Treaty remained important.
وشك ل ذلك الإعلان خطوة هامة ومسؤولة.
This declaration was an important and responsible step.
أولا، المقترحات هامة ومترابطة منطقيا وواضحة.
First of all, the proposals are relevant, coherent and clear.
واتخذت تدابير هامة خلال السنتين الأخيرتين.
Important actions undertaken in the last two years are summarized below.
2 وأعتقد أن هذه وثيقة هامة.
I believe this is an important document.
٢٤ والفقر له أبعاد بيئية هامة.
24. Poverty has important environmental dimensions.
ألف نظرة هامة على الحالة المالية
A. Overview of the financial situation . 1 32 6
وعندما ي نتهى الى أي استنتاجات هامة،
The concerned offices in New York will be informed immediately, as appropriate, in the event of any significant finding.