Translation of "نطـاق" to English language:


  Dictionary Arabic-English

  Examples (External sources, not reviewed)

ذلك ياصديقي هـو نطـاق (تكساس)!
That, my friend, is a Texas range.
وتوسيع نطـاق تمثيـل المنظمـات غيــر الحكومية
broader representation of non governmental organizations
2 البيانات المقدمة في نطـاق أجهزة المحكمة الخاصة
Representations to the Organs within the Special Court
أوﻻ اﻻتجاهات في إدماج الخطة المتوسطة اﻷجل علــى نطـاق المنظومـة
I. TRENDS IN THE INCORPORATION OF THE SYSTEM WIDE
على أن حل ذلك كان فـي نطـاق سلطة المحكمة ذاتها.
This was, however, within the Tribunal apos s own power to remedy.
ويخـطـط لعقـد حلقات عمل على نطـاق المنظمـة حول المسألتين الأولـيـيـن في عام 2005.
OSCE wide workshops are planned for the first two issues in 2005.
18 57 يدخـل هذا البرنامج الفرعي في نطـاق مسؤولية شعبة البيئة والتنمية المستدامة.
18.57 The subprogramme is under the responsibility of the Environment and Sustainable Development Division.
وستستمر الأمانة العامـة في توسيـع نطـاق الاتصال اللاسلكي بشبكة الإنترنت WiFi وتحسينـه وتوفير منافذ للطاقة.
The Secretariat will continue to extend and improve both WiFi and the availability of power outlets.
ي مكن أن أبدأ بالتحد ث ... عن طريق العلاج التخصصي لكن ـه خـارج نطـاقي (وفي نطـاق (دان كوفمان
I could start talking psychiatrical jargon... but it's out of my line and in Dan Kauffman's.
ففي جميع القارات تقريبا، هناك مناطــق كاملة قضــى قدرهــا المشـؤوم بانتشار اﻷلغــام فيهـا على نطـاق ضخم وبشكل عشوائي.
On nearly every continent, entire regions have been doomed by the massive and indiscriminate dispersal of mines.
،يصل إلى مكـانة تتعد ى نطـاق فهم الإنسـان خبيث كل جسم ... في قبوك تم إحتيـاجـه ... لقد كـان يملك عقلا ، وكـان
All that body in your cellar needed... was a mind, and it was...
أنت تعلم جيدا أن موضوع تقرير المصير، موضوع سيادة جبل طارق، يقـع خـارج نطـاق مـا ترغـب إسبانيا في النظر فيه.
You know very well that the subject of self determination, of the sovereignty of Gibraltar, falls outside the sphere of what Spain is willing to consider.
ومن المسلم به علـى نطـاق واسـع، أن اﻻستثمـار فــي مجال النهوض بالمـرأة يمكـن أن يكـون له أثر هائل في تقدم المجتمع بوجه عام.
It is widely acknowledged that investment in women can have an enormous impact on the advancement of society as a whole.
حــاﻻت الغش المدعاة في اﻷمــم المتحـدة دراسـة عـن إمكانية انشاء آلية جديدة ذات اختصاصات قضائية واجرائية أو توسيع نطـاق وﻻيـات اﻵليـات القائمة ذات
ALLEGED CASES OF FRAUD IN THE UNITED NATIONS STUDY OF THE POSSIBILITY OF THE ESTABLISHMENT OF A NEW JURISDICTIONAL AND PROCEDURAL MECHANISM OR OF THE EXTENSION OF MANDATES AND
ونرحب بوضع خطة العمل علــى نطـاق منظومــة اﻷمم المتحدة لمراقبة إساءة استعمال المخدرات، ونأمل أن تسهم هذه الخطة في التنفيذ الناجح لبرنامج العمل العالمي.
We welcome the creation of the United Nations System Wide Action Plan on Drug Abuse Control and we hope it will contribute to the successful implementation of the Global Programme of action.
المنظمات الحكومية الدولية التي سماها المجلس بموجب المــادة ٧٩ مـن النظام الداخلي)أ( لﻻشتراك فــي مـداوﻻت المجلس بشأن المسائل التي تدخل فـي نطـاق أنشطتها
FOR PARTICIPATION IN THE DELIBERATIONS OF THE COUNCIL ON QUESTIONS WITHIN THE SCOPE OF THEIR ACTIVITIES Participation on a continuing basis
تقرير اﻷميـن العـام عــن خطـة العمـل علـى نطـاق منظومة اﻷمـم المتحدة بشأن مكافحة إسـاءة استعمال المخدرات، بما في ذلك مخططات تنفيذ خاصة بكل وكالة
Report of the Secretary General on the System wide Action Plan on Drug Abuse Control, including agency specific implementation plans
بيد أن اﻻختبار الحقيقي سيتمثل في القدرة على تنسيق أنشطة المشروع التي تخرج عـن نطـاق وﻻيـة فريق المشروع، وهـي وﻻيـة تقتصر على استحداث برامجيات التطبيق.
The real test, however, will be the ability to coordinate project activities that fall outside the IMIS project team apos s mandate, which is limited to the development of the application software.
طلب المجلس اﻻقتصادي واﻻجتماعي مـن اﻷمين العـام، بوصفـه رئيس لجنة التنسيق اﻻداريـة، أن يبدأ فـي إعـداد صياغـة خطـة متوسطة اﻷجـل علـى نطـاق المنظومـة للنهـوض بالمـرأة للفترة ١٩٩٦ ٢٠٠١.
In its resolution 1988 59, the Economic and Social Council requested the Secretary General, in his capacity as Chairman of the Administrative Committee on Coordination, to initiate the formulation of a system wide medium term plan for the advancement of women for the period 1996 2001.
كما يرون أنه من المفيد توسيـع القائمة الموحدة واستكمالها، والتفكير في اتخـاذ تدابير جديدة للحـد مـن نطـاق الاتصالات التي يقيمها تنظيم القاعدة واستغلالـه والمرتبطين بــه للقوانين المتعلقة باللاجئين واللجوء.
They saw value in extending and bringing up to date the Consolidated List and seeking new measures that would address Al Qaida communications and the exploitation by Al Qaida and its associates of refugee and asylum laws.
ويعمل الأمين التنفيذي ضمن نطـاق واسع من السلطـات المخولة له والتي تعدلت على مدى السنين لتتوافق مع الظروف المتغيرة، ونتج عن ذلك تولي الأمانة مسؤوليات أكبر فيما يتعلق بالمسائل الإدارية.
The Executive Secretary has functioned within the scope of a broad delegation of authority which, over the years, has adapted to changing circumstances, resulting in the secretariat assuming greater responsibility for administrative matters.
وينبغي للجمعية العامة أن تنظر في تشكيل فريق عامل يمثل العضوية الكاملة من أجل دراسة هذه اﻷسئلة ووضع معايير موضوعيـه يتفق عليهـا لتوسيـع نطـاق مجلـس اﻷمــن، وﻻ سيما عضويته الدائمة.
The General Assembly should consider the formation of a working group, representative of the whole membership, to consider them and formulate agreed objective criteria for the expansion of the Security Council, especially its permanent membership.
٥٨ شددت اللجنة اﻻستشارية المعنية بالمسائل الفنية على أهمية العمل المتواصل الذي يقوم به أعضاؤها في مجال اﻷخـذ بالﻻمركزية ومسؤوليتهم الجماعية إزاء إيجـاد تفهم على نطـاق المنظومة للمفاهيم والمبادئ والنهج.
CCSQ stressed the importance of the continuing work of its members on decentralization and their collective responsibility to develop a system wide understanding of concepts, principles and approaches.
ولكنها تفتقر إلى التمويل الكافي ﻷنشطة البحث والتطوير وشراء منتجات التكنولوجيا الرفيعة. وتحتاج بصورة عاجلـة إلـى الحصـول علـى نطـاق أوسع من منتجات التكنولوجيا الرفيعة على أساس تساهلي )منح أو قروض
However, it lacked sufficient funding for research and development and for the purchase of high technology products and urgently needed wider access to high technology products on a concessional (grants, soft loans) basis.
مع ذلك، ﻻ يسعنا إﻻ أن نؤكد في هذه المرحلة أن التقدم في تنفيذ هذا البرنامج على نطـاق كبير ﻻ يزال غير مرض بعد ثﻻث سنوات من اعتماده، وهذا يرجع أساسا إلى عدم توفر اﻹرادة السياسية.
However, we cannot but underscore at this point that the advancement of the larger implementation of this programme still remains very unsatisfactory three years after its adoption, mainly because of the lack of political will.
وورد أيضا أنــه نظــرا ﻻتسـاع نطـاق التنميـة اﻻجتماعيـة، ﻻ بـد مــن النظر في أسسها )السيد ديساي( اﻻقتصادية وأبعادها السياسية، بما في ذلك المدى الذي يمكن في حدوده إدراج كﻻ هذين الجانبين في تحليل بنود مؤتمر القمة الثﻻثة.
It was also clear that, given the broad nature of social development, it was necessary to examine its economic underpinnings and political dimensions, including the extent to which those two aspects could be incorporated in the analysis of the Summit apos s three themes.
ووفقـا لﻻحصاءات المعلنـة على نطـاق الدولـة، يبلغ عـدد مدمنـي المخـدرات في الوقت الحالي ٠٠٠ ٢٥٠ شخص. وقد أنشأت الحكومات المحلية ٢٥٢ مركزا ﻹزالة السموم من أجسام مدمني المخدرات علــى نحو إجباري وقد أتم ٠٠٠ ٤٦ من مدمني المخدرات برنامجا إجباريا لتخليص أجسامهم من سمومها.
According to nation wide statistics, the total number of drug addicts is 250,000 at present 252 compulsory drug detoxification centres have been set up by local governments, and 46,000 drug addicts have gone through compulsory drug detoxification programmes.
4 وبالنظر إلى ما تقدم، يوصي الأمين العام بأن توسـع الجمعية العامة من نطـاق تطبيق شرط تقديم الإقرارات المالية المـنطبـق في الوقت الراهن على الموظفين من رتبة الأمين العام المساعد وما فوقها لينسحب على جميع الموظفين من الرتـب مد 1 م 6 ومد 2 م 7.
In consideration of the above, the Secretary General recommends that the General Assembly extend the financial disclosure requirement currently applicable to staff members at the Assistant Secretary General level and above to all staff members at the D 1 L 6 and D 2 L 7 levels.
وفي هذا الصدد، شدد ممثلو اﻷمين العام على أن تقرير اﻷمين العام ﻻ يقترح أي تغيير في البند أو في القاعدة وتتجه النيـة إلى استخدامهما على نطـاق أوســع، ويرى اﻷمين العام أنه، في منظمة وﻻياتها آخذة في اﻻتساع في عدد من المجاﻻت، ينبغــي أن يكون نقل الموارد ممارسة عادية.
In this connection, representatives of the Secretary General stressed that the Secretary General apos s report does not propose any change in the regulation or in the rule indeed, the intent is to use them to a greater extent, it being the Secretary General apos s view that, in an Organization with expanding mandates in a number of areas, transfer of resources should be a normal practice.