Translation of "نسعى لتقديم" to English language:
Dictionary Arabic-English
نسعى - ترجمة : لتقديم - ترجمة : لتقديم - ترجمة : نسعى لتقديم - ترجمة : نسعى لتقديم - ترجمة : نسعى لتقديم - ترجمة :
Examples (External sources, not reviewed)
نسعى لكسب الجمهور، نسعى لاكتساب زخم ا للاحتجاجات في الشوارع. | We want to win over the masses, gain strength, and make a stand with protests on the streets. |
هذا ما نسعى ورائه | There's what we're after. |
نسعى كلانا لنفس الشيء | We both seek the same thing. |
هذا ما نسعى لأن نجده | That's what we're trying to solve for. |
هل نسعى لتحقيق سعادتنا بعدائية | Do we pursue happiness with hostility? |
وبالتالي هذا ما نسعى لتطويره. | So that's what we're looking for developing. |
ويجب آن نسعى لتنوع الآشياء | We should pursue a diversity of things. |
و نسعى وراء أهدافنا الشخصية. | We pursue our individual goals. |
وبالنسبة لي هذه مناسبة لتقديم الشكر الصادق للمجتمع الدولي، بدءا بالأمم المتحدة والمنظمة الدولية للفرانكفونية، اللتين وقفـتـا إلى جانبنا بينما كنا نسعى إلى العودة إلى الشرعية الدستورية. | For me this is the occasion to thank the international community wholeheartedly, beginning with the United Nations and the International Organization of la Francophonie, which have remained by our side as we have thus sought to return to constitutional legality. |
وهذا يتطلب أن نسعى إلى الوحدة، ولكن أﻻ نسعى أبدا إلى القضاء على التنوع أو تعريضه للخطر. | It requires that we strive for unity, but never seek to eradicate or compromise diversity. |
اذا نحن نسعى لتحقيق نتائج أعلى | So the highest bar is what you're striving to beat. |
ونحن جميعا نسعى دوما لإيجاد التناغم. | And all of us are constantly looking for harmony. |
أنظر ما الذى نسعى وراءه الآن | On look what are we seeking now ! |
لهذا السبب نحن نسعى الى المصالح والسلم. | That is why we seek reconciliation and peace. |
المشكلة الأخرى أننا لازلنا نسعى للتفريق بين | And then the second problem is, I think, we're still trying to figure out |
هذا ما نسعى لتصميمه لهذه الآلية الراقية | We're designing for this machine dialect. |
إنها القوة الأساسية التي نسعى جميعا إليها. | It's the fundamental force that we're all after. |
نحتاج أن نسعى كي تكون مواعيدنا منضبطة | We need to be punctual. |
هذا هو الدليل. هذا ما نسعى إليه. | That is the objective. That is the ambition. |
فنحن نسعى لشيء، ونجده، فت طلق مادة الدوبامين. | So we look for something, and we find it, and we get a dopamine release. |
هذا هو ما علينا أن نسعى لاجله. | So, this is what we have to strive toward. |
نحن لا نسعى فقط في تاريخ البشرية. | At the end of my life, |
فالعلم يثبت اننا نسعى نحو الريادة والاتقان | I think the science shows that we care about mastery very, very deeply. |
آنسة (بايج)، نسعى إلى خلق عمل جميل | Miss Page, we are trying to create something of beauty. |
نحن نسعى إلى ذلك منذ خمسة أعوام | We've been asking for it for five years. |
نحن نسعى جاهدين لتطوير مواهبهم ، وتشجيع دوافعهم | We strive to develop their instincts, encourage their impulses. |
إننا نسعى إلى الدبلوماسية الوقائية وليس الضربات الوقائية. | Our appeal is for preventive diplomacy rather than pre emptive strikes. |
ومن جانبنا، فإننا نسعى إلى تغيير هذا الوضع. | For our part, we are helping to change that. |
ودعونا نسعى من أجل تحقيق الفرص المتساوية للجميع. | Let us strive for equal opportunity for all. |
إننا نسعى الى عكس اتجاه التيارات المزعزعة لﻻستقرار. | We seek to reverse destabilizing currents. |
علينا ان نكون بتطور النظام الذى نسعى لتغييره. | We have to be as sophisticated as the system we're trying to change. |
ونحن نسعى للتعامل مع ما يحدث في مجتمعنا. | We are big people, and we're trying to deal with what's happening in our society. |
نحن لا نسعى بالقدر الكافي في هذا الإتجاه. | We're not doing a very good job with that. |
لا,ولايهمنا أمر المرأة,نحن نسعى خلف الرجل . | No, we don't care about her. Uh, we're after the man. |
نحن نسعى بإستمرار نحو الكمال بواسطة الصمت الداخلي. | We constantly strive toward perfection by inner silence. |
س يد غانون، نحن نسعى لأ ن ن ك ون رجال أحرار . | Mr. Gannon, we pretend to be free men. |
)التقديري(لتقديم | submission (estimated) |
ويجب أيضا أخذ الهدف الذي نسعى إليه في الاعتبار. | And that also takes into consideration the target that we are after. |
والعولمة تملي علينا أن نسعى إلى إجراء هذه الإصلاحات. | Globalization compels us to seek these reforms. |
وجنبا إلى جنب المساعدة اﻹنمائية نسعى إلى التجارة واﻻستثمار. | Together with development assistance, we seek trade and investment. |
وهذا هو الهدف الذي يجب أن نسعى سويا لتحقيقه. | This is the objective we have to pursue jointly. |
يجب أن نسعى الى صياغة ثقافة عالمية لحقوق اﻹنسان. | We must endeavour to forge a universal culture of human rights. |
فنحن إنما نسعى الى ايجاد مناخ ينمو فيه التعاون. | We seek to foster a culture of cooperation. |
إننا نسعى إلى اقامة عﻻقات أوثق مع بلدان آسيا. | We are seeking closer relations with the countries of Asia. |
على الأقل، ذلك أحد الأمور التي، بالطبع، نسعى لتحقيقها. | At least it's one of the things that we, of course, are working on. |
عمليات البحث ذات الصلة : نسعى جاهدين لتقديم - ونحن نسعى - نسعى لاستخدام - نسعى لعرض - نسعى للقيام - نسعى لالتقاط - نسعى للهيمنة - نسعى لعرض - نسعى باستمرار