Translation of "نزيهة" to English language:


  Dictionary Arabic-English

  Examples (External sources, not reviewed)

أنا امرأة نزيهة.
Chief, I'm a honest woman.
إنها نزيهة، وبريئة.
She's always so candid, so pure.
عاش سامي حياة نزيهة.
Sami lived his life with integrity.
رجال كثيرون لامرأة نزيهة.
Too many men for an honest woman!
بطريقة نزيهة أو ملتوية
How does a man make a living around here? Honest or dishonest?
(د) كفالة سهولة إجراء محاكمات نزيهة
(d) To ensure readily accessible and fair trials
تعزيز فعالية مبدأ اجراء انتخابات دورية نزيهة
Enhancing the effectiveness of the principle of periodic and genuine elections
)٦( الحرمان من الحق في محاكمة قانونية نزيهة
(6) Deprivation of the right to due and fair trial
أيها MERCUTIO الله حسن دن ، إمرأة لطيفة نزيهة.
MERCUTlO God ye good den, fair gentlewoman.
والديمقراطية في واقع الحال أكثر من مجرد انتخابات نزيهة.
Democracy is, after all, more than mere voting.
على أن الحكومة تمارس سيطرتها بصورة متحيزة غير نزيهة.
The Government, however, exerted control with bias and partiality.
الحرمان عمدا للشخص المشمول بالحماية من الحق في محاكمة نزيهة
Wilfully depriving a protected person of the right of fair trial
لقد قلت انك عشت حياتك كلها بطريقة نزيهة ايها الكاذب
You said you spent 31 years studying.
كما دعا إلى إقامة آلية مراقبة دولية نزيهة وموثوق بها وفعالة.
He also called for the establishment of a fair, authoritative and effective international monitoring mechanism.
ولكن الصحافة العالية الجودة كانت تعتمد دوما على سمعتها كوسيلة إعلامية نزيهة.
But high quality journalism has always relied on its reputation for probity.
غير أن الحكومة الحالية غير قادرة على الإشراف على انتخابات حرة نزيهة.
The current government, however, is unable to supervise free and fair elections.
لكن بدون حرية التعبير ، لا يمكن أن تكون الإنتخابات ح رة و نزيهة .
But without freedom of speech, you can't have free and fair elections.
وفي ظل هذه الظروف فإن عقد انتخابات حرة نزيهة يصبح في حكم المستحيل.
In such conditions, free and fair elections will be impossible.
وطوال فترة رئاسته كان حريصا على عقد انتخابات نزيهة وتشجيع الصحافة الحرة القوية.
Throughout his presidency, he has overseen fair elections and a free and vibrant press.
ويعد إجراء انتخابات حرة نزيهة أمرا حيويا لاستعادة النظام الديمقراطي في كوت ديفوار.
The holding of free and fair elections is vital to restoring democratic order in Côte d'Ivoire.
وسنواصل التعاون مع المحكمة في الاضطلاع بولايتها بوصفها مؤسسة قضائية نزيهة مستقلة فعالة.
We will continue to cooperate with it in the discharge of its mandate as a fair, independent and effective judicial institution.
انها عادلة جدا ، والحكمة أيضا بحكمة نزيهة للغاية ، لتستحق النعيم بجعل لي اليأس
She is too fair, too wise wisely too fair, To merit bliss by making me despair
أنا متفاجئة لكونها ربعا 90 بالمئة اعتقدوا أن هذه الانتخابات الأخيرة كانت نزيهة.
I'm surprised it was a quarter 90 percent thought that this last election was honest.
وعلى هذا فقد استولى الجيش على السلطة على وعد بالديمقراطية وإجراء انتخابات حرة نزيهة.
Accordingly, the army rode in promising democracy and free and fair elections.
والسلطة تنبع من القبول الواسع النطاق بقرارات ينظر إليها على أنها قرارات نزيهة وعادلة.
Authority comes from wide acceptability of decisions perceived to be fair and just.
وهذا يتطلب أيضا قواعد نزيهة تيسر استفادة البلدان النامية من مشاركتها في الاقتصاد العالمي.
This also requires fair rules that facilitate the beneficial participation of developing countries in the global economy.
وحددت تلك التقارير اﻷسباب اﻷساسية للنزاع بطريقة نزيهة، وقدمت ملخصا لمقترحات غير حزبية لحسمها.
These reports identified the basic causes of the conflict in an impartial manner and outlined non partisan proposals for solutions to it.
وإلى أن نحصل على نفس الشيء في باكستان فلن نحظى بأي انتخابات نزيهة أو حرة.
Until we have the same in Pakistan, no election can be free and fair.
ولا ينبغي أن يثير هذا دهشتنا، فالحكومة الصينية لا تعتزم عقد انتخابات حرة نزيهة قريبا .
This should come as no surprise, as the Chinese government does not plan to hold free and fair elections soon.
فقد أكملت مؤخرا انتخابات نزيهة حسنة الإدارة، والتي بموجبها تولت المعارضة زمام السلطة في البلاد.
The country recently completed a well run election in which the opposition took power.
لقد حدث هذا في فلسطين، وقد يحدث في مصر إذا ما ع ـق ـدت انتخابات حرة نزيهة.
It happened in Palestine, and it could well happen in Egypt if free and fair free elections were held.
'3 بناء قدرات اللجنة الانتخابية الوطنية لإجراء انتخابات حرة نزيهة وذات مصداقية في عام 2007
(iii) building the capacity of the National Electoral Commission to conduct a free, fair and credible electoral process in 2007
الأمر الذي سيمهد الطريق إلى إجراء انتخابات نزيهة شفافة في مناخ سلمي في عام 2007.
This will pave the way for fair, transparent and peaceful elections in 2007.
إن عمل الديمقراطية يتجاوز مجرد إجراء انتخابات نزيهة. فهو يقتضي إقامة المؤسسات التي تدعم الحرية.
The work of democracy is larger than holding a fair election it requires building the institutions that sustain freedom.
٣ ١ يؤكد أصحاب البﻻغ أنهم ح رموا من محاكمة منصفة وعلنية أمام محكمة نزيهة ومستقلة.
3.1 The authors contend that they are denied a fair and public hearing before an impartial and independent tribunal.
2 تكرر تأكيد أن إجراء انتخابات دورية نزيهة وحرة عنصر هام في تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها
2. Reiterates that periodic, fair and free elections are important elements for the promotion and protection of human rights
2 تكرر تأكيد أن إجراء انتخابات دورية نزيهة وحرة عنصر مهم في تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها
2. Reiterates that periodic, fair and free elections are important elements for the promotion and protection of human rights
فقد وصل هتلر إلى السلطة في ألمانيا في عام 1933 من خلال انتخابات حرة نزيهة وتنافسية.
Hitler, after all, came to power in Germany in 1933 through a free, fair, and competitive election.
ووصفت التقييمات الأولية التي أجراها هؤلاء المراقبون جولة الإعادة بأنها كانت حرة، نزيهة وشفافة في عمومها.
The preliminary assessments of these observers described the run off election as generally free, fair and transparent.
وانتخب الرئيس محمود عباس رئيسا جديدا للسلطة الفلسطينية في إطار انتخابات نزيهة وحرة خضعت للمراقبة الدولية.
President Mahmoud Abbas was elected as the new Palestinian Authority President in fair and free elections, which were internationally monitored.
وقد ساعد وجود جهة تحقق نزيهة على التقليل من حدة الجدل عند ظهور اتهامات بارتكاب انتهاكات.
The existence of an impartial verifier helped to lessen controversy when accusations of breaches arose.
2 تكرر تأكيد أن إجراء انتخابات دورية نزيهة وحرة عنصر هام في تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها
Reiterates that periodic, fair and free elections are important elements for the promotion and protection of human rights
2 تكرر تأكيد أن إجراء انتخابات دورية نزيهة وحرة عنصر مهم في تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها
Reiterates that periodic, fair and free elections are important elements for the promotion and protection of human rights
لقد انقضى عام ونيف عام منذ أن أجرت كمبوديا انتخابات حرة نزيهة تحت إشراف اﻷمم المتحدة.
A little more than a year has passed since Cambodia held free and fair elections under the supervision of the United Nations.
الذي هو بالفعل مريض وشاحب مع الحزن ، وهذا انت الفن خادمتها أكثر بكثير مما كانت نزيهة
Who is already sick and pale with grief, That thou her maid art far more fair than she