Translation of "نزوات" to English language:


  Dictionary Arabic-English

  Examples (External sources, not reviewed)

سأصبح عجوزا ذات نزوات غريبة
I'm going to become a crotchety old lady.
سأصبح عجوزا ذات نزوات غريبة
I'm going to become a crotchety old lady.
أبعدنا عن نزوات الشيطان، آمين
Lead us not into temptation. Deliver us from evil. Amen.
إذ أن الثقة عبارة عن ظاهرة نفسية، ومن الممكن أن تطرأ عليها نزوات متقلبة صعودا وهبوطا .
Confidence is a psychological phenomenon, and can make seemingly capricious jumps up as well as down.
والقواعد العسكرية التي تتأسس على نزوات أنظمة مائعة زائلة ليس من الممكن أن تشكل أساسا لأمن أميركا.
Bases that exist at the whim of mercurial regimes cannot be a foundation for America s security.
لآلاف السنوات الأرضيه قد كنت اقابل الناس من جهات الكون الأربعه اناس تشردوا بسبب نزوات هذا الكون
For thousands of earth years, i've been introducing people into the four corners of the galaxy... people misplaced by the vagaries of the universe.
وهذه القدرة التي يتمتع بها البدو على التأقلم مع نزوات الطبيعة أصبحت ذات صلاحية عالية اليوم في مواجهة التهديدات والتحديات البيئية الحالية.
This ability of nomads to adapt to nature's whims has a heightened validity today against the backdrop of current environmental threats and challenges.
بل إننا أقل من قطع الشطرنج ذاتها، ﻷن نزوات الوﻻيات المتحدة وقواعدها المتغيرة باستمرار ﻻ تمس مستقبلنا فحسب بل تمس وجودنا ذاته.
We are less than a pawn, as the whims of the United States and its constantly changing rules compromise not only our future, but our very existence.
إن هذا العمل الوحشي، الذي ينتمي الى عصر آخر، والذي دبره بوقاحة عسكريـــون تدفعهم نزوات شيطانية، ﻻ يمكن أن يقابله أي منا بﻻ مباﻻة.
This barbarous act, reminiscent of another age, cynically perpetrated by military figures motivated by some unknown demon, cannot leave any human being indifferent.
نحن نحيا على كوكب تفسد صورته شبكة من الحدود المتقاطعة، التي ظل الإنسان يرسمها ثم يعيد رسمها طيلة التاريخ، وذلك وفقا لأوهام أو نزوات، وكثيرا ما أسفرت محاولات الدفاع عن هذه الحدود إلى إراقة أنهار من الدماء.
We live in a world crisscrossed by borders, drawn and redrawn throughout history, chosen by fancy or caprice, and all too often defended by bloodshed.
من بين الدروس التي يتعين علينا أن نتعلمها هنا أن السياسة الأمنية المنفصلة عن الشواغل الإنسانية الأخرى لا تصلح كسياسة أمنية على الإطلاق. والقواعد العسكرية التي تتأسس على نزوات أنظمة مائعة زائلة ليس من الممكن أن تشكل أساسا لأمن أميركا.
One lesson should be that a security policy that s detached from other human concerns is no viable security policy at all. Bases that exist at the whim of mercurial regimes cannot be a foundation for America s security.
إن بان كي مون الذي بلغ نقطة منتصف الطريق نحو نهاية ولاية الخمس سنوات لم ينجح حتى الآن في اجتذاب جمهور عالمي كبير لأنشطته. ويرجع هذا جزئيا إلى أسباب تتعلق بالأسلوب، ولكنه راجع أيضا إلى نزوات وتقلبات دبلوماسية الأمم المتحدة.
Ban, who has just marked the half way point in his five year term in office, has so far been unable to attract a large worldwide audience for his activities. This is due, in part, to stylistic reasons, but also to the vagaries of UN diplomacy.
فلقد أصبح التهريب مسألة شائعة على الصعيد الوطني وراحت اﻷسعار ترتفع يوما بعد يوم وانخفضت قيمة العملة المتداولة أمام أعيننا، وأصبحت أوراق العملة تستصدر حسب نزوات سلطات اﻷمر الواقع وبلغت البطالة أعلى درجاتها وأصبح تجميع الثروة بالوسائل غير الشرعية هو القاعدة المرعية.
Smuggling became a national matter prices climbed day by day the national currency was being devalued before our eyes, and banknotes were issued according to the whim of the de facto authorities unemployment is in full swing and the accumulation of wealth by illegal means is becoming the norm.