Translation of "whims" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

Whims, whims. Egotistic whims.
وصاحبنزوات،ومغرور.
Whims?
رغبات
Your slightest whims shall be commands.
أدنى أوامرك يجب أن تطاع
Can't an old woman have whims?
ألا يحق لامرأة عجوز بأن يكون لها رغبات
The whole house turns on her whims.
البيت كله ينقلب بسبب نزواتها
All his doubts, his uncertainties, his whims.
جميع شكوكه، وحيرته، ونزواته
I've given into every one of your whims.
لقد أعطيت إلى كل واحد من أهواء الخاصة بك.
You can't just act on your own whims.
لا يمكنك أن تتصرف على هواك
My dearJean, be careful with your whims. You're flirting with disaster.
عزيزي جان أحذر من أهواءك , فأنت تلعب بالنار
For your sake I have been a slave to the whims of the Khan.
لأجلك كنت عبدا لأوامر الخان
They deny the truth and follow their own whims , every matter has its appointed time ,
وكذبوا النبي صلى الله عليه وسلم واتبعوا أهواءهم في الباطل وكل أمر من الخير والشر مستقر بأهله في الجنة أو النار .
They deny the truth and follow their own whims , every matter has its appointed time ,
وكذ بوا النبي صلى الله عليه وسلم ، واتبعوا ضلالتهم وما دعتهم إليه أهواؤهم من التكذيب ، وكل أمر من خير أو شر واقع بأهله يوم القيامة عند ظهور الثواب والعقاب .
You know I respect all tastes and whims However baroque, all deserve to be respected
مهما كانت غير منطقية يجب ان ت حت رم .
Captain Russell, the British Empire cannot function according to... ...the whims and fancies of officers like you.
لا يمكن ان تسمح الامبراطوريه البريطانيه لأحلامك و اوهامك
Love as it exists in society is merely the mingling of two whims and the contact of two skins .
الحب كما هو قائم في المجتمع ليس سوى اختلاط نزوتين وتلامس بشرتين
Can you imagine the consequences of my kindness if those kind women knew I was helping carry out your whims?
هل يمكنك أن تتخيل عواقب طيبتي إذا هذا النوع من النساء أكتشف أنني أساعدك بأهواءك
Say , I am forbidden to worship those you call upon besides God . Say , I do not follow your whims and desires .
قل إني ن هيت أن أعبد الذين تدعون تعبدون من دون الله قل لا أتبع أهواءكم في عبادتها قد ضللت إذا إن اتبعتها وما أنا من المهتدين .
Say , I am forbidden to worship those you call upon besides God . Say , I do not follow your whims and desires .
قل أيها الرسول لهؤلاء المشركين إن الله عز وجل نهاني أن أعبد الأوثان التي تعبدونها من دونه ، وقل لهم لا أتبع أهواءكم قد ضللت عن الصراط المستقيم إن اتبعت أهواء كم ، وما أنا من المهتدين .
It must be lovely to live by your whims, to have a string that always leads you to the right place.
يبدو إنه لمن الجميل أن تعيش على هواك أن تملك خيطا يقودك دائما للمكان المناسب
We cannot base our actions solely on commercial will, because that limits us to operating strictly at the whims of international markets.
لا ينبغي لنا أن نؤسس توجهاتنا على الإرادة التجارية الاقتصادية فحسب، لأن هذا من شأنه أن يحدد تصرفاتنا وفقا لنزوات الأسواق الدولية.
This ability of nomads to adapt to nature's whims has a heightened validity today against the backdrop of current environmental threats and challenges.
وهذه القدرة التي يتمتع بها البدو على التأقلم مع نزوات الطبيعة أصبحت ذات صلاحية عالية اليوم في مواجهة التهديدات والتحديات البيئية الحالية.
Ah well, if fifty thou weren't a month's worth of my wages, that's one of those whims I would have indulged, I assure you.
لو لم تكن خمسين ألف تساوي قيمة شهر عمل بالنسبة لي فسأكون واحدا من هؤلاء,أؤكد لك
We are less than a pawn, as the whims of the United States and its constantly changing rules compromise not only our future, but our very existence.
بل إننا أقل من قطع الشطرنج ذاتها، ﻷن نزوات الوﻻيات المتحدة وقواعدها المتغيرة باستمرار ﻻ تمس مستقبلنا فحسب بل تمس وجودنا ذاته.
And now have We set thee ( O Muhammad ) on a clear road of ( Our ) commandment so follow it , and follow not the whims of those who know not .
ثم جعلناك يا محمد على شريعة طريقة من الأمر أمر الدين فاتبعها ولا تتبع أهواء الذين لا يعلمون في عبادة غير الله .
And now have We set thee ( O Muhammad ) on a clear road of ( Our ) commandment so follow it , and follow not the whims of those who know not .
ثم جعلناك أيها الرسول على منهاج واضح من أمر الدين ، فاتبع الشريعة التي جعلناك عليها ، ولا تتبع أهواء الجاهلين بشرع الله الذين لا يعلمون الحق . وفي الآية دلالة عظيمة على كمال هذا الدين وشرفه ، ووجوب الانقياد لحكمه ، وعدم الميل إلى أهواء الكفرة والملحدين .
Our contention is that the elections will determine the will and mandate of the people and that this cannot be subject to the proscribing whims of undemocratic élitist committees.
وحجتنا هي أن اﻻنتخابات ستحدد إرادة الشعب ووﻻيته وإن هذا ﻻ يمكن أن يخضع للنزوات التحريمية للجان المتعالية غير الديمقراطية.
If truth had followed their whims and desires , heavens and earth and all that lives in them would have been brought to ruin . Rather We have brought them their Reminder .
ولو شرع الله لهم ما يوافق أهواءهم لفسدت السموات والأرض وم ن فيهن ، بل أتيناهم بما فيه عزهم وشرفهم ، وهو القرآن ، فهم عنه معرضون .
The theme of this picture is whether men are to be ruled by God's law, or whether they are to be ruled by the whims of a dictator like Rameses.
موضوع هذا الفيلم يبين سواء تم حكم الشعوب بالقوانين التى شرعها الله أو سواء تم حكمهم من خلال أهواء ديكتاتور مثل رمسيس
What more, when their official work ends, the workers are often made run personal errands and chores for their employer they really are slaves to the whims and desires of their master .
وما يزيد الطين بله, أن هؤلاء العمال يجبرون بالقيام بأشغال تخص رب العمل بعد أنتهاء الدوام الرسمي. هؤلاء ليسوا عمالا بل عبيد تحت أمر أرباب عملهم وأسيادهم.
Indeed, a constitution is by its nature an attempt to tame history, to make it follow the laws of man rather than its own logic, including unwelcome contingencies and the whims of fate.
في الحقيقة، إن أي دستور بطبيعته ي ـع د بمثابة محاولة لترويض التاريخ وإجباره على السير وفقا لقوانين من اختراع الإنسان لا صلة لها بمنطق التاريخ ذاته، ذلك المنطق الذي يتضمن الحوادث غير المتوقعة ونزوات القدر.
The ability of nomads to adapt to the whims of nature and to live in harmony with it has produced different techniques and ways of protecting and using land in a sustained manner.
وأنشأت قدرة البدو على التكيف مع أهواء الطبيعة وعلى العيش في انسجام معها أساليب ووسائل مختلفة لحماية الأرض واستخدامها بطريقة مستدامة.
We, the peoples as the Charter says must bear the burden of a unipolar world, in which a single super Power imposes its whims and selfish interests on the United Nations and the international community.
و نحن الشعوب كما يقول الميثاق علينا أن نتحمل عبء عالم أحادي القطب، تفرض فيه دولة عظمى وحيدة نزواتها ومصالحها الأنانية على الأمم المتحدة والمجتمع الدولي.
Had truth been subject to their whims the heavens and the earth and all those within them would have been depraved . In fact We had sent them their reminder , but they turned away from good advice .
ولو شرع الله لهم ما يوافق أهواءهم لفسدت السموات والأرض وم ن فيهن ، بل أتيناهم بما فيه عزهم وشرفهم ، وهو القرآن ، فهم عنه معرضون .
If they testify , do not testify with them . And do not follow the whims of those who deny Our revelation , and those who do not believe in the Hereafter , and those who equate others with their Lord .
قل هلم أحضروا شهداءكم الذين يشهدون أن الله حر م هذا الذي حرمتموه فإن شهدوا فلا تشهد معهم ولا تتبع أهواء الذين كذبوا بآياتنا والذين لا يؤمنون بالآخرة وهم بربهم يعدلون يشركون .
And if they bear witness , do not thou bear witness with them . Follow thou not the whims of those who deny Our revelations , those who believe not in the Hereafter and deem ( others ) equal with their Lord .
قل هلم أحضروا شهداءكم الذين يشهدون أن الله حر م هذا الذي حرمتموه فإن شهدوا فلا تشهد معهم ولا تتبع أهواء الذين كذبوا بآياتنا والذين لا يؤمنون بالآخرة وهم بربهم يعدلون يشركون .
You seem to describe a political leadership that is kind of unprepared and a prisoner of the whims of the financial markets, and that scene in Brussels that you describe, to me, as a citizen, is terrifying.
برونو جيوسياني يبدو أنك وصفت القيادة السياسية
And we must do it without putting at risk current retirees, the most vulnerable, or people with disabilities without slashing benefits for future generations and without subjecting Americans' guaranteed retirement income to the whims of the stock market.
ويجب أن نفعل ذلك دون أن يعرض للخطر المتقاعدين الحاليين ، والأكثر ضعفا ، أو الأشخاص ذوي الإعاقة ، وبدون خفض الفوائد للأجيال القادمة ودون إخضاع الدخل الأمريكيين التقاعد مضمونة لأهواء سوق الأوراق المالية.
And, just as human rights cannot be subject to the whims of Governments, neither can free trade be limited by the pressures of national or sectoral interests. Political freedom and free trade are two sides of the same coin.
وكما أن حقوق اﻹنسان ﻻ يمكن أن تخضع ﻷهواء الحكومات، فإن التجارة الحرة ﻻ يمكن الحد منها بضغوط من المصالح الوطنية أو القطاعية، ﻷن الحرية السياسية والتجارة الحرة وجهان لنفس العملة.
Say , People of the Book ! Do not go to extremes in your religion and do not follow the whims of those who went astray before you they caused many to go astray and themselves strayed away from the right path .
قل يا أهل الكتاب اليهود والنصارى لا تغلوا لا تجاوزوا الحد في دينكم غلو ا غير الحق بأن تضعوا عيسى أو ترفعوه فوق حقه ولا تتبعوا أهواء قوم قد ضلوا من قبل بغلوهم وهم أسلاف هم وأضلوا كثيرا من الناس وضل وا عن سواء السبيل عن طريق الحق والسواء في الأصل الوسط .
Say , People of the Book ! Do not go to extremes in your religion and do not follow the whims of those who went astray before you they caused many to go astray and themselves strayed away from the right path .
قل أيها الرسول للنصارى لا تتجاوزوا الحق فيما تعتقدونه من أمر المسيح ، ولا تتبعوا أهواءكم ، كما ات بع اليهود أهواءهم في أمر الدين ، فوقعوا في الضلال ، وحملوا كثير ا من الناس على الكفر بالله ، وخرجوا عن طريق الاستقامة الى طريق الغ واية والضلال .
Should we fail in adopting such an approach, countries will be forced into a security dilemma created by unacceptable survival options namely, either to strengthen their military capabilities and thus precipitate an arms race or to succumb to expansionist Powers and their whims.
فإذا لم نتبع هذا النهج، فست دفع البلدان إلى خضم معضلة أمنية تنجم عن خيارين غير مقبولين للبقاء إما تعزيز قدراتها العسكرية ومن ثم التعجيل بحدوث سباق للتسلح أو اﻹذعان للدول التوسعية ونزواتها.
The Aleppo which wasn't yet liberated was subject to the whims of the dictator. When he signalled his planes to rest, its residents would lead an almost normal life and when he decided that no life should exist there, they'd have no life at all.
حلب التي كانت تتحرر، أضحت تحيا على أهواء الديكتاتور، فيعود مدنيوها إلى حياة تشبه الطبيعية إن أعطى الإيعاز لطائراته أن تستريح، وتخلو تمام ا عندما يقرر أن لا حياة يجب أن تستمر فيها.