Translation of "نزاع خناقة" to English language:


  Dictionary Arabic-English

نزاع - ترجمة : نزاع - ترجمة : نزاع - ترجمة : نزاع خناقة - ترجمة : خناقة - ترجمة : نزاع خناقة - ترجمة : نزاع - ترجمة :

  Examples (External sources, not reviewed)

دي مش خناقة فى بنت مزنوقة فى الدايرة دي البنت دي بيتم التحرش بيها دلوقتى
This is not a fight, there is a girl stuck inside this circle... the girl is being sexually assaulted.
وكل نزاع بين دولتين نزاع ثنائي.
Every dispute between two States is bilateral.
فقر ، إحباط ، نزاع .
Poverty, despair, struggle.
لا آثار نزاع
No marks? No struggle?
إنه نزاع بسيط
A slight dispute.
(ب) الاشتراك في نزاع مسلح.
(b) Engagement in armed conflict.
وجادل المدعي بعدم وجود نزاع.
The plaintiff argued that there was no dispute.
نزاع او تأكيد, نفس الشيء
Dispute or confirmation, same thing.
وهم في نزاع دموي دائر.
And they are in an active blood feud.
بارت سيمبسون يواجه نزاع صغير
Bart Simpson is having a little argument.
نزاع مسلح في ألـ تورو
Gunfight at the El Toro.
ولم يحدث قط أن تم حسم أي نزاع ، أي نزاع، رئيسي بين الهند وباكستان بالوسائل الثنائية.
No dispute no major dispute between India and Pakistan has ever been resolved through bilateral means.
إن كشمير نزاع بين الهند وباكستان.
Kashmir is a dispute between India and Pakistan.
و هذه الحسابات ليست محل نزاع.
And that calculation isn't much in dispute.
إنني على نزاع مع صاحبة المنزل
I'm having a dispute with my landlady.
وليس هناك نزاع حول وقائع عملية القتل.
The facts of the killings are not in dispute.
وﻻ نزاع حول دورها في مجال الصحة.
Their role in health cannot be disputed.
ما أثار الرعب في اندلاع نزاع نووي.
This stoked fear of an atomic conflict.
أو تشتعل كوسيلة لحل نزاع بين طرفين
Or, there is a problem between them,
حدث نزاع بينك وبين حبيبك أو حبيبتك
A loving dispute with your girl or boyfriend.
لابد من نزاع فهناك تمزقات على كمها
There might've been a struggle. She gotta tear on her sleeve.
أنت لا تفتأ تحول الأمر إلى نزاع.
You keep trying to turn this into a contest.
2 وقال، في مشروع المادة 2، الفقرة (ب)، أشار تعريف النزاع المسلح ببساطة إلى نزاع بدلا من الإشارة إلى نزاع دولي .
In draft article 2, paragraph (b), the definition of armed conflict referred simply to a conflict rather than an international conflict .
نعم... كما ترون بارت سيمبسون يواجه نزاع صغير
Right. As you can see, Bart Simpson is having a little argument.
المعاهدات التي تسري صراحة في حالة نزاع مسلح.
Treaties expressly applicable in case of an armed conflict
جادل المدعي بعدم وجود نزاع يحال إلى التحكيم.
The plaintiff argued that there was no dispute to be referred to arbitration.
ونحن لدينا فرصة لحل نزاع دام 3,000 عام .
And we'll have a chance to solve a 3,000 year old dispute.
كما ق لت ,,كان نزاع السرقة وليس تأكيد السرقة
As you said, it was a plagiarism dispute, not plagiarism confirmation.
إذا لو وقع نزاع بينكما، فكيف ست ثبتان ملكيته
If there were a dispute between the two of you, how could you prove ownership?
أنا لن أتورط في نزاع حول بط مذبوح.
I'm not in the mood to engage in a dispute about a slaughtered duck.
وحين يقع نزاع بين دولتين عظميين تختفي الأمم المتحدة .
When there is a dispute between two large nations, the UN disappears.
نزاع على الأرض، عادة تنتهي بحوزة الجيش في كمبوديا.
Land disputes often lead to militarization in Cambodia.
ويتجسد ذلك في قضية القطن، التي تبقى موضع نزاع.
That is embodied in the issue of cotton, which remains contentious.
من جهة أخرى، تعريف المصطلح نزاع مسلح عام جدا .
On the other hand, the definition of armed conflict was too broad.
لاحظت المحكمة أن وجود اتفاق التحكيم ليس موضع نزاع.
The court noted that the existence of the arbitration agreement was not in dispute.
وبهذا الوصف، فإنها تسري بمجرد اندﻻع أي نزاع مسلح.
As such, they are applicable as soon as an armed conflict breaks out.
الدراما بدون نزاع لا تعيش ولا يجب ان تعيش
A drama without conflict can't exist and shouldn't exist.
واسمحوا لي الراهب نزاع مع اليك من خاصتك العقارات.
FRlAR Let me dispute with thee of thy estate.
المحكمة على نزاع ملكية منحة الأراضي الخاصة منعقدة الآن
The court of private land grant claims is now in session.
يتعمق البغدادي في شرحه فيقول إن نزاع فر ق تسد هو نزاع ذو طابع سياسي وعبارة عن تقسيم طائفي مقصود ومشبوه تقف وراءه صراعات سيطرة إقليمية
El Baghdadi further explains the divide and conquer rift is political in nature and a willful and cynical sectarianization of a regional power struggle. He tweets
فهنالك قواعد مختلفة تنطبق وفقا لما إذا كان الوضع يتعلق بنزاع دولي مسلح، أو نزاع حاد غير دولي، أو نزاع مسلح ذي طابع دولي(63).
Different rules apply depending on whether the situation is an international armed conflict, a high intensity non international conflict or an armed conflict not of an international character.
لفلسطين حق لا نزاع فيه من أجل الد فاع عن ترابها.
Palestine has the indisputable right to defend its territory.
أجبر نزاع بحري مع الصين الفلبين على مراجعة قدراتها الدفاعية.
A maritime dispute with China has forced the Philippines to review its defense capabilities.
وقد أصدرت اللجنة تقارير قطرية يتعلق العديد منها بحالات نزاع.
The Commission has produced country reports, many of which have related to situations of conflict.
كما قدمت المحكمة رأيين استشاريين فيما يتعلق بحالات نزاع(52).
The Court has delivered two advisory opinions relevant to situations of conflict.

 

عمليات البحث ذات الصلة : نزاع تعاقدي - نزاع مفتوح - نزاع تجاري - نزاع ضريبي - أي نزاع - نزاع ينشأ - نزاع عائلي - نزاع البراءة