Translation of "ندين بشدة" to English language:


  Dictionary Arabic-English

بشدة - ترجمة : بشدة - ترجمة : بشدة - ترجمة : ندين بشدة - ترجمة : بشدة - ترجمة : ندين بشدة - ترجمة :

  Examples (External sources, not reviewed)

ونحن ندين بشدة عملية القتل اللاإنساني والهمجي لشخص بريء.
We strongly condemn that inhuman and barbaric killing of an innocent person.
وإننا ندين بشدة تجدد عمليات quot التطهير العرقي quot التي ينفذها الصرب بصورة منتظمة.
We strongly condemn the renewed quot ethnic cleansings quot which the Serbs have systematically carried out.
وإننا ندين بشدة تلك الأعمال الإرهابية ونكرر تأكيد التزامنا بمحاربة هذه الآفة بكل أشكالها وتجلياتها.
We strongly condemn such acts of terrorism and reiterate our commitment to fighting this menace in all its forms and manifestations.
ونحن ندين بشدة الإرهاب بجميع أشكاله وجميع مظاهره، لأنه يشكل أحد أخطر التهديدات للسلام والأمن الدوليين.
We strongly condemn terrorism in all its forms and in all its manifestations, for it constitutes one of the most serious threats to international peace and security.
85 إننا ندين بشدة الإرهاب في جميع أشكاله ومظاهره باعتباره يشكل تهديدا من أخطر التهديدات المحدقة بالسلم والأمن.
We strongly condemn terrorism in all its forms and manifestations, as it constitutes one of the most serious threats to international peace and security.
ونحن ندين بشدة استمرار سياسة القبضة الحديدية التي تتبعها إسرائيل بشكل منهجي لقمع الشعب الفلسطيني في اﻷراضي الفلسطينية المحتلة.
We strongly condemn the continuing Israeli policy of systematic iron fist repression against the Palestinian people in the occupied Palestinian territory.
واتساقا مع هذا الموقف، فإننا ندين بشدة استمرار بعض قطاعات المجتمع في جنوب افريقيا في محاولة إدامة نظام الفصل العنصري.
Consistent with this position, we strongly condemn the continuous efforts of certain segments of South African society to perpetuate the system of apartheid.
وللجميع ندين باﻻمتنان.
To all, we owe a debt of gratitude.
ونحن ندين بشدة ونعارض بحزم هذا التصرف الوقح المتمثل في استخدام محفل الأمم المتحدة الرسمي للتدخل السافر في الشؤون الداخلية للصين.
We strongly condemn and firmly oppose such an act of brazenly using the solemn forum of the United Nations to grossly encroach on China's internal affairs.
لذلك ندين بشدة ومن دون أي لبس كل شكل من أشكال دعم المنظمات الإرهابية، سواء أكان ذلك بصورة مباشرة أم غير مباشرة.
We therefore firmly and unequivocally condemn any form of support, either direct or indirect, to terrorist organizations.
١٨ ونحن ندين بشدة جميع اﻻعتداءات اﻹرهابية، وﻻ سيما اﻻعتداءات التي ارتكبت مؤخرا في منطقتنا، ونناشد المجتمع الدولي أن يكافح هذه اﻵفة.
18. We strongly condemn all terrorist attacks and, in particular, those recently perpetrated in our region and we call upon the international community to fight this scourge.
بأي شيء ندين لمصر
What We Owe Egypt
ونحن ندين استخدام العنف.
We condemn the use of violence.
فنحن ندين لمواطنينا بذلك.
We owe it to our citizens.
ندين بذلك لأبنائنا وأحفادنا.
We owe it to our children and grandchildren.
نحن ندين لك بالكثير
We owe you so much.
نحن ندين لك بالكثير.
We owe you a lot.
ندين لك جميعا بالشكر
We all owe you our thanks.
ندين بفكرة أن الفضاء يرتد مثل الطبل إلى ألبيرت أينشتاين، إنا ندين له الكثير.
Now we owe the idea that space can ring like a drum to Albert Einstein to whom we owe so much.
81 ندين بشدة الإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره، أيا كان مرتكبوه، وحيثما ارتكب، وأيا كانت أغراضه، إذ أنه يشكل تهديدا أخطر للسلام والأمن الدوليين.
We strongly condemn terrorism in all its forms and manifestations, committed by whomever, wherever and for whatever purposes, as it constitutes one of the most serious threats to international peace and security.
ونحن ندين الإرهاب بكل أشكاله.
We condemn terrorism in all its forms.
81 ندين بشدة الإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره، أيا كان مرتكبوه، وحيثما ارتكب، وأيا كانت أغراضه، إذ إنه يشكل أحد أخطر التهديدات للسلام والأمن الدوليين.
81. We strongly condemn terrorism in all its forms and manifestations, committed by whomever, wherever and for whatever purposes, as it constitutes one of the most serious threats to international peace and security.
ونحن لا ندين بشدة الأعمال الإرهابية في جميع أرجاء العالم فحسب وإنما نقوم أيضا باتخاذ تدابير تشريعية وعملية محددة لمكافحة هذه الآفة ولمنع انتشارها.
Not only do we resolutely condemn acts of terrorism worldwide we are also implementing specific legislative and practical measures to fight this scourge and prevent its spread.
ندين استخدام العنف لتحقيق أهداف سياسية.
We condemn the use of violence for the implementation of political aims.
ونحن ندين الإرهاب بكل أشكاله ومظاهره.
We condemn terrorism in all its forms and manifestations.
وإننا ندين مرتكبي هذا العمل المشين.
We condemn the perpetrators of that heinous act.
إننا ندين أيضا الإرهاب بجميع أشكاله.
We also condemn terrorism in all its forms.
ونحن ندين هذه الهجمات بكل شدة.
We firmly denounce those attacks.
وإننا ندين تلك الأعمال إدانة قاطعة.
We condemn such acts in the strongest terms.
إننا ندين بذلك ﻷطفالنا وﻷطفال أطفالنا.
We owe this to our children and to our children apos s children.
أنا لا ندين له أي شيء .
I don't owe him anything.
نحن ندين للسيدة (موكرجي) بخمس روبيات
We owe Mrs. Mukherji five rupees.
٤ ندين بشدة ما يتعرض له حتى اﻵن الصحفيون والناشرون واﻹذاعيون من قمع وتهديد وعــدوان واغتيال واعتــقال وحبس ومصــادرة، وهي أفــعال إجرامية يفلت مرتكبوها من العقاب غالبا.
4. We strongly condemn the fact that journalists, publishers and broadcasters are still victims of repression, threats, aggression, murder, arrest, detention and abduction for which the criminals, in many cases, enjoy impunity.
ونحن ندين بالكثير للوزير باهاد وللرئيس امبيكي.
Today we owe a particular debt to Minister Pahad and to President Mbeki.
ونحن في بوتسوانا ندين الإرهاب بكافة مظاهره.
We in Botswana condemn terrorism in all its manifestations.
ونحن ندين مثل هذه الجرائم إدانة مطلقة.
We unreservedly condemn such crimes.
ونحن ندين لها بشكر خاص على ذلك.
For this our special thanks are due to them.
نحن لا ندين للفتى (باد) بأي شئ
Why not? We don't owe Buddyboy anything.
الخمسون مليون سيسترسيس التي ندين لك بها
The balance of the 50 million sesterces we owe you.
ونحن ندين الهجمات التي وقعت في أفغانستان مؤخرا.
We condemn the recent attacks in Afghanistan.
لا نستطيع الانسحاب ندين الى كايل ونولت بالاستمرار
We owe it to Kyle and to Nolt to keep going on.
ونحن ندين بالكثير من الثناء لهم على ذلك
And we owe a tremendous credit to that.
دعونا ندين التحريض ضد المسلمين الصوفيين، والحجاج الشيعة.
Let us condemn incitement against Sufi Muslims, and Shiite pilgrims.
نحن ندين بالكثير من الشكر والامتنان لهاتين الإمرأتين
We owe an incredible debt of gratitude to these two women.
وفي هذه البيئة بالتحديد، ندين لأنفسنا بفعل ذلك.
In this environement especially we owe it to ourselves to do that.

 

عمليات البحث ذات الصلة : ندين واجب - ندين ولاء - ندين واجب - ندين صالح - لذلك ندين - ندين دفع - ما زلنا ندين - ندين بدون تحفظ - نحن ندين لك